Текст и перевод песни Naps - Mon poto ma poto
Mon poto ma poto
My Buddy, My Girl
C′est
trop
la
hess
ils
disent
au
quartier
It's
too
much
stress,
they
say
in
the
hood
Vas-y,
envoie
des
sons
Come
on,
send
some
tracks
Attends,
j'te
coupe
la
moitié
Hold
on,
I'll
cut
you
half
Et
j′te
rajoute
un
pochon
And
I'll
add
a
baggie
for
you
T'inquiète
le
cous'
il
sait
piloter
Don't
worry,
cuz
knows
how
to
drive
Il
a
géré
des
missions
He's
handled
missions
On
va
fêter
ça
en
beauté
We're
gonna
celebrate
this
in
style
Il
est
en
permission
He's
on
leave
Oh
la
hess,
s′il
a
craqué
Oh
the
stress,
if
he
cracked
Il
a
posé
sa
démission
He
handed
in
his
resignation
J′ai
la
dalle
ça
bosse
au
taquet
I'm
starving,
it's
working
hard
Frérot,
j'ai
tapé
un
200
en
munition
Bro,
I
hit
200
on
ammo
Je
me
demande
où
est
mon
poto
I
wonder
where
my
buddy
is
Je
me
demande
où
est
ma
poto
I
wonder
where
my
girl
is
Il
me
demande
de
faire
la
photo
He
asks
me
to
take
the
picture
Elle
me
demande
de
faire
la
photo
She
asks
me
to
take
the
picture
T′as
trop
menti
You
lied
too
much
T'as
trop
déçu
You
disappointed
too
much
C′est
la
vie
tant
pis
It's
life,
too
bad
Qu'est-ce
qu′il
t'arrive?
What's
happening
to
you?
Tu
mets
des
lentilles
You're
wearing
contacts
Tu
me
fais
le
fou
You're
acting
crazy
Mais
avant
t'étais
gentil
But
you
used
to
be
nice
T′as
trop
menti
You
lied
too
much
T′as
trop
déçu
You
disappointed
too
much
C'est
la
vie
tant
pis
It's
life,
too
bad
Qu′est-ce
qu'il
t′arrive?
What's
happening
to
you?
Tu
mets
des
lentilles
You're
wearing
contacts
Tu
me
fais
la
folle
You're
acting
crazy
Mais
avant
t'étais
gentille
But
you
used
to
be
nice
Hendek
à
qui
tu
traites
de
clochard
Hendek
to
who
you
call
a
bum
Y
a
le
uzi
dans
sa
Queshua
He's
got
the
uzi
in
his
Queshua
Et
nique
tes
morts,
même
pas
j′te
calcule
And
screw
your
dead,
I
don't
even
calculate
you
J'préfère
parler
à
ma
Redbull
I'd
rather
talk
to
my
Redbull
Tu
te
fais
des
flûtes
tah
Luc
Besson
You're
making
flutes
like
Luc
Besson
Arrête
de
poser
des
questions
Stop
asking
questions
Avant
t'étais
le
sang
You
used
to
be
blood
T′étais
la
famille
en
question
You
were
the
family
in
question
Rappelle-toi
la
tour,
on
guettait
Remember
the
tower,
we
were
watching
Rappelle-toi
on
s′est
fait
pété
Remember
we
got
busted
J'ai
assumé,
même
endetté
I
took
responsibility,
even
in
debt
J′étais
à
Air
Bel
en
été
(ah
ok)
I
was
at
Air
Bel
in
the
summer
(ah
ok)
T'as
trop
menti
You
lied
too
much
T′as
trop
déçu
You
disappointed
too
much
C'est
la
vie
tant
pis
It's
life,
too
bad
Qu′est-ce
qu'il
t'arrive?
What's
happening
to
you?
Tu
mets
des
lentilles
You're
wearing
contacts
Tu
me
fais
le
fou
You're
acting
crazy
Mais
avant
t′étais
gentil
But
you
used
to
be
nice
T′as
trop
menti
You
lied
too
much
T'as
trop
déçu
You
disappointed
too
much
C′est
la
vie
tant
pis
It's
life,
too
bad
Qu'est-ce
qu′il
t'arrive?
What's
happening
to
you?
Tu
mets
des
lentilles
You're
wearing
contacts
Tu
me
fais
la
folle
You're
acting
crazy
Mais
avant
t′étais
gentille
But
you
used
to
be
nice
Ce
soir
j'ai
pris
un
radar
Tonight
I
took
a
radar
J'me
suis
pris
deux
flashs
pour
un
flash
I
got
two
flashes
for
a
flash
Les
képis
ils
sont
au
bord
The
cops
are
at
the
edge
J′cache
la
fumée
dans
le
calbar
I
hide
the
smoke
in
the
calbar
Transaction
ils
sont
en
retard
Transaction
they
are
late
Wesh
le
poto
rend
le
pétard
Wesh
the
buddy
gives
back
the
firecracker
J′la
consomme
comme
un
gros
pétard
I
consume
it
like
a
big
firecracker
J'claque
pas
d′somme,
j'suis
pas
un
fêtard
I
don't
slam
sums,
I'm
not
a
party
animal
Ça
fait
pom
pom,
c′est
du
13ème
Art
It
goes
pom
pom,
it's
from
the
13th
Art
J'la
consomme
comme
un
gros
pétard
I
consume
it
like
a
big
firecracker
Elle
est
bonne,
bonne
ça
fait
très,
très
mal
She's
good,
good
it
hurts
very,
very
bad
Ça
fait
pom
pom,
c′est
du
13ème
Art
It
goes
pom
pom,
it's
from
the
13th
Art
T'as
trop
menti
You
lied
too
much
T'as
trop
déçu
You
disappointed
too
much
C′est
la
vie
tant
pis
It's
life,
too
bad
Qu′est-ce
qu'il
t′arrive?
What's
happening
to
you?
Tu
mets
des
lentilles
You're
wearing
contacts
Tu
me
fais
le
fou
You're
acting
crazy
Mais
avant
t'étais
gentil
But
you
used
to
be
nice
T′as
trop
menti
You
lied
too
much
T'as
trop
déçu
You
disappointed
too
much
C′est
la
vie
tant
pis
It's
life,
too
bad
Qu'est-ce
qu'il
t′arrive?
What's
happening
to
you?
Tu
mets
des
lentilles
You're
wearing
contacts
Tu
me
fais
la
folle
You're
acting
crazy
Mais
avant
t′étais
gentille
But
you
used
to
be
nice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.