Okay
(Voluptyk)
Окей
(Voluptyk)
Okay,
okay
Окей,
окей
Faut
penser
grand,
voir
grand
Надо
думать
масштабно,
видеть
далеко
Expansion,
okay,
coño
Расширяемся,
окей,
чёрт
(coño)
Que
ça
parle
en
espèce,
Visa
dorée,
elle
veut
full
Hermès
(ding,
ding)
Чтоб
платили
наличкой,
золотая
Виза,
ей
подавай
Hermès
целиком
(динь-динь)
Ça
fait
des
courses
au
feu
rouge,
en
S3,
remonté
ATS
(vroum,
vroum)
Оборачивает
покупки
на
красный
свет,
в
S3,
поставив
ATS
(врум-врум)
Okay,
j'aime
bien
Scarface,
mais
chez
nous
pas
d'remonté
de
cess
(okay)
Окей,
люблю
Скарфейса,
но
у
нас
не
возят
дошираки
(gamberge)
Elle
a
la
classe
à
Gina,
c'est
ma
petite
chatoune,
c'est
ma
tigresse
(ouh)
У
неё
стиль
Джины,
моя
кисочка,
моя
тигрица
(ух)
C'est
ma
Elvira
(okay),
elle
m'a
connu
en
bad
(gamberge)
Моя
Эльвира
(окей),
она
встретила
меня
в
плохое
время
(думай)
J'trainais
au
virage,
en
bas
d'Air
Bel,
ça
passait
à
balle
(vroum,
vroum)
Шлялся
у
поворота,
под
Air
Bel,
летели
пулей
(врум-врум)
Manu
Ribera
(ouh,
ouh),
tu
veux
un
ice
cream?
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Ману
Ривера
(ух,
ух),
хочешь
мороженку?
(А-а-а-а)
J'ai
pas
l'temps
la
zine,
tout
l'temps,
ça
bétonne,
maintenant,
faut
des
streams
(okay)
Нет
времени,
девчонка,
всегда
работы
— теперь
нужны
стримы
(окей)
J'suis
parti
de
la
zone,
moi,
j'regarde
pas
les
avis,
les
com'
(jamais)
Я
ушёл
из
квартала,
меня
не
волнуют
мнения,
комменты
(никогда)
Ne
fais
pas
trop
le
voyou,
petit,
c'est
mieux
d'aller
à
l'école
(gamberge)
Не
кривляйся,
пацан,
лучше
ходи
в
школу
и
учись
(думай)
L'album
il
est
en
route,
ça
préco'
l'album
par
Certicode
(okay)
Альбом
уже
в
пути,
его
промо
на
Certicode
(окей)
Le
monde,
il
est
à
nous,
chico,
ça
fume
des
pétous
en
go-v'
Весь
мир
наш,
чувак,
смолим
косяки
и
гоним
вперёд
Okay,
okay,
j'ai
roulé,
j'ai
la
tête
en
bad
(okay)
Окей,
окей,
за
рулём,
голова
гудит
(окей)
Okay,
okay,
file
de
gauche,
j'arrive
à
balle
(vroum,
vroum)
Окей,
окей,
левый
ряд,
я
мчу
пулей
(врум-врум)
Okay,
okay,
là
j'me
bois
un
perroquet
(ah,
ah,
ah)
Окей,
окей,
сейчас
потягиваю
коктейль
(а-а-а)
Okay,
okay,
j'ai
fait
l'charo,
elle
m'a
bloqué
(gamberge)
Окей,
окей,
флиртовал,
она
заблочила
(думай)
Okay,
okay,
j'ai
roulé
j'ai
la
tête
en
bad
(ouh,
ouh)
Окей,
окей,
за
рулём,
голова
гудит
(ух,
ух)
Okay,
okay,
file
de
gauche,
j'arrive
à
balle
(vroum,
vroum)
Окей,
окей,
левый
ряд,
я
мчу
пулей
(врум-врум)
Okay,
okay,
là
j'me
bois
un
perroquet
(okay)
Окей,
окей,
сейчас
потягиваю
коктейль
(окей)
Okay,
okay,
j'ai
fait
l'charo,
elle
m'a
bloqué
(ouh,
ouh)
Окей,
окей,
флиртовал,
она
заблочила
(ух,
ух)
Là,
j'vais
revoir
ma
team
dans
les
salles
(ah,
ah),
faut
être
numéro
u
dans
les
charts
(ah,
ah)
А
теперь
увижу
команду
на
площадках
(а-а),
быть
№1
в
чартах
(а-а)
Des
fois,
j'te
claque
dix
K
dans
les
sapes
(okay)
et
j'te
pète
le
champagne
au
sabre
(ah,
ah)
Иногда
трачу
10
штук
на
одежду
(окей)
и
открываю
шампанское
саблей
(а-а)
Et
même
les
filles,
elles
encodent
les
cartes
(gamberge),
j'suis
comme
un
pit
dans
les
phares
(ouais)
Даже
девчонки
дропы
кэша
ловят
(думай),
я
как
пятно
в
фарах
(да)
Dans
le
sche-Por,
j'écoute
du
Sifax,
j'bois
du
Chivas
à
la
sans
pitax
(vroum,
vroum)
В
ска-Поре
слушаю
Sifax,
пью
Chivas
без
остановки
(врум-врум)
J'suis
parti
de
la
zone,
moi,
j'regarde
pas
les
avis,
les
com'
(jamais)
Я
ушёл
из
квартала,
меня
не
волнуют
мнения,
комменты
(никогда)
Ne
fais
pas
trop
le
voyou,
petit,
c'est
mieux
d'aller
à
l'école
(gamberge)
Не
кривляйся,
пацан,
лучше
ходи
в
школу
и
учись
(думай)
L'album
il
est
en
route,
ça
préco'
l'album
par
Certicode
(okay)
Альбом
уже
в
пути,
его
промо
на
Certicode
(окей)
Le
monde,
il
est
à
nous,
chico,
ça
fume
des
pétous
en
go-v'
Весь
мир
наш,
чувак,
смолим
косяки
и
гоним
вперёд
Okay,
okay,
j'ai
roulé
j'ai
la
tête
en
bad
Окей,
окей,
за
рулём,
голова
гудит
Okay,
okay,
file
de
gauche,
j'arrive
à
balle
Окей,
окей,
левый
ряд,
я
мчу
пулей
Okay,
okay,
là
j'me
bois
un
perroquet
Окей,
окей,
сейчас
потягиваю
коктейль
Okay,
okay,
j'ai
fait
l'charo,
elle
m'a
bloqué
Окей,
окей,
флиртовал,
она
заблочила
Okay,
okay,
j'ai
roulé
j'ai
la
tête
en
bad
Окей,
окей,
за
рулём,
голова
гудит
Okay,
okay,
file
de
gauche,
j'arrive
à
balle
Окей,
окей,
левый
ряд,
я
мчу
пулей
Okay,
okay,
là
j'me
bois
un
perroquet
Окей,
окей,
сейчас
потягиваю
коктейль
Okay,
okay,
j'ai
fait
l'charo,
elle
m'a
bloqué
Окей,
окей,
флиртовал,
она
заблочила
Okay,
okay
Окей,
окей
J'suis
parti
de
la
zone,
moi,
j'regarde
pas
les
avis,
les
com'
Я
ушёл
из
квартала,
меня
не
волнуют
мнения,
комменты
Ne
fais
pas
trop
le
voyou,
petit,
c'est
mieux
d'aller
à
l'école
Не
кривляйся,
пацан,
лучше
ходи
в
школу
и
учись
L'album
il
est
en
route,
ça
préco'
l'album
par
Certicode
Альбом
уже
в
пути,
его
промо
на
Certicode
Le
monde,
il
est
à
nous,
chico,
ça
fume
des
pétous
en
gov
Весь
мир
наш,
чувак,
смолим
косяки
и
гоним
вперёд
Toi,
tu
veux
qu'on
reste
au
lit,
allez
puta
Ты
хочешь
задержаться
в
постели,
давай
сучка
Coño,
coño
Чёрт,
чёрт
(coño,
coño)
je
suis
pas
une
pute
qui
vole,
okay
Я
не
ворующая
шлюха,
окей
Ah,
ah,
ah
А-а-а
coño
чёрт
(coño)
Оцените перевод
1 Je suis cramé
2 Artiste
3 Ma life
4 Bestah
5 Top artiste
6 A / R
7 Certification
8 Okay okay
9 Vie de reusta
10 Pépita
11 C'est rien c'est la rue
12 Chiron
13 Avengers
14 Best life
15 Chicha kaloud
16 Nous aussi
17 Ma wife
18 J'dis ca j'dis rien
19 Jet privé
20 Ambiance vandale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.