Текст и перевод песни Naps - On est fait pour ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On est fait pour ça
We're Made For This
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
Il
me
reste
deux
pourcent
I've
got
two
percent
left
Zebi,
j'ai
pas
prévu
ça
Zebi,
I
didn't
plan
for
this
Il
a
pris
deux
ans
He
took
two
years
Il
a
fait
le
con,
il
a
fait
du
sale
(O.K)
He
messed
around,
he
did
dirty
(Okay)
Là,
je
suis
à
200,
vroum
vroum
Now,
I'm
at
200,
vroom
vroom
Elle
a
mouillé
d'la
chatte
(ouh)
She
got
her
pussy
wet
(ooh)
J'ai
pris
11
500
sur
moi
I
took
11,500
on
me
J'vais
les
changer
en
baht
(ding-ding)
I'm
gonna
change
them
to
baht
(ding-ding)
Il
m'faut
une
loco
récente
I
need
a
recent
whip
On
va
aller
en
boîte
(vroum,
vroum)
We're
gonna
go
clubbing
(vroom,
vroom)
Faut
prendre
des
sigles,
des
cents,
j'double
par
la
droite
Gotta
grab
bills,
hundreds,
I'm
overtaking
on
the
right
J'suis
un
alcoolo,
poto,
un
vrai
toxico'
(haha)
I'm
an
alcoholic,
bro,
a
real
junkie
(haha)
Il
a
pris
un
coup,
l'poto,
il
parle
aux
coquelicots
(wesh)
He
took
a
hit,
the
dude,
he's
talking
to
the
poppies
(wesh)
Ça
claque,
ça
fume,
ça
boit
It
pops,
it
smokes,
it
drinks
Ça
s'fait
niquer
deux
fois
It
gets
screwed
twice
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Yeah,
it's
the
zone
(we're
made
for
this)
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Yeah,
it's
the
zone
(we're
made
for
this)
J'suis
sous
vodka
ce
soir,
elle
m'récup'
la
gadji
I'm
on
vodka
tonight,
she's
picking
up
the
girl
for
me
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
I'm
in
the
zone
(we're
made
for
this)
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
I'm
in
the
zone
(we're
made
for
this)
On
est
fait
pour
ça,
vroum
vroum
We're
made
for
this,
vroom
vroom
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
cric
cric
We're
made
for
this,
cric
cric
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
ding
ding
We're
made
for
this,
ding
ding
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
akha
We're
made
for
this,
akha
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
Je
faisais
l'andouille
I
was
acting
the
fool
Petit
pélican,
fais-moi
le
boussa
(mouah)
Little
pelican,
give
me
a
kiss
(mouah)
Tu
fais
des
poussettes
You're
pushing
strollers
Merlish,
moi,
j'te
fais
boussa
(mouah)
Merlish,
I'll
give
you
a
kiss
(mouah)
J'calcule
pas
tout
ça
I
don't
care
about
all
that
On
n'est
pas
des
minots,
on
connaît
déjà
tout
ça
(O.K)
We're
not
kids,
we
already
know
all
that
(Okay)
Wesh
Lala
La3roussa
Yo
Lala
La3roussa
Ça
capte
devant
la
mer
avec
l'Hayabusa
(vroum,
vroum)
Catching
vibes
by
the
sea
with
the
Hayabusa
(vroom,
vroom)
Ils
m'ont
fait
les
empreintes,
photos,
à
poil
au
comico
They
took
my
fingerprints,
photos,
naked
at
the
station
Il
me
dit
qu'il
a
"bang
bang",
guettez
le
gros
mytho
He
tells
me
he's
got
"bang
bang",
watch
the
big
liar
On
est
dans
la
Clio,
pétés,
on
pète
le
Veuve
Cliquot
(money)
We're
in
the
Clio,
wasted,
we're
popping
Veuve
Clicquot
(money)
J'écris,
je
fume,
je
bois
dans
le
Vito
I
write,
I
smoke,
I
drink
in
the
Vito
Ça
claque,
ça
fume,
ça
boit
It
pops,
it
smokes,
it
drinks
Ça
s'fait
niquer
deux
fois
It
gets
screwed
twice
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Yeah,
it's
the
zone
(we're
made
for
this)
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Yeah,
it's
the
zone
(we're
made
for
this)
J'suis
sous
vodka
ce
soir,
elle
m'récup'
la
gadji
I'm
on
vodka
tonight,
she's
picking
up
the
girl
for
me
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
I'm
in
the
zone
(we're
made
for
this)
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
I'm
in
the
zone
(we're
made
for
this)
On
est
fait
pour
ça,
vroum
vroum
We're
made
for
this,
vroom
vroom
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
cric
cric
We're
made
for
this,
cric
cric
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
ding
ding
We're
made
for
this,
ding
ding
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
akha
We're
made
for
this,
akha
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
Ça
claque,
ça
fume,
ça
boit
It
pops,
it
smokes,
it
drinks
Ça
s'fait
niquer
deux
fois
It
gets
screwed
twice
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Yeah,
it's
the
zone
(we're
made
for
this)
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Yeah,
it's
the
zone
(we're
made
for
this)
J'suis
sous
vodka
ce
soir,
elle
m'récup'
la
gadji
I'm
on
vodka
tonight,
she's
picking
up
the
girl
for
me
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
I'm
in
the
zone
(we're
made
for
this)
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
I'm
in
the
zone
(we're
made
for
this)
On
est
fait
pour
ça,
vroum
vroum
We're
made
for
this,
vroom
vroom
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
cric
cric
We're
made
for
this,
cric
cric
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
ding
ding
We're
made
for
this,
ding
ding
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
On
est
fait
pour
ça,
akha
We're
made
for
this,
akha
On
est
fait
pour
ça
We're
made
for
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cdr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.