Текст и перевод песни Naps - T'as grandi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as grandi
Ты повзрослела
J'me
rappelle,
j'faisais
mes
sous
Помню,
как
зарабатывал
свои
гроши
J'guettais,
j'étais
saoûl
Я
высматривал,
был
пьян
J'fumais
mon
perso,
j'péparais
mes
cartouches
Курил
свой
косяк,
готовил
патроны
J'voulais
être
partout,
un
peu
comme
Partouche
Хотел
быть
везде,
как
Partouche
Mais
c'est
Dieu
qui
donne,
donc
demain
on
perd
tout
Но
это
Бог
даёт,
а
завтра
мы
всё
потеряем
Et
j'oublie
pas
moi
qu'j'suis
parti
de
rien
(jamais)
И
я
не
забываю,
что
начинал
с
нуля
(никогда)
J'touchais
zéro
par
mois,
ouais
j'ai
galéré
(gamberge)
Я
получал
ноль
в
месяц,
да,
я
бедствовал
(размышлял)
J'étais
qu'un
sale
môme,
j'avais,
j'avais
pas
les
mots
Я
был
всего
лишь
плохим
мальчишкой,
у
меня,
у
меня
не
было
слов
Maintenan
on
fait
des
albums,
j'ai
rendu
fier
maman
Теперь
мы
выпускаем
альбомы,
я
сделал
маму
гордой
J'espère
maintenant
que
t'as
grandi
Надеюсь,
теперь
ты
повзрослела
Que
tu
cantines
plus,
que
t'as
compris
Что
ты
больше
не
воруешь,
что
ты
поняла
Que
la
vie
c'est
pas
gentil
Что
жизнь
не
добрая
Le
frérot
s'est
repenti
(mashallah)
Братишка
раскаялся
(машалла)
Il
s'est
rangé
Он
остепенился
C'est
plus
un
bandit,
non
il
a
changé
Он
больше
не
бандит,
нет,
он
изменился
J'espère
maintenant
que
t'as
grandi
Надеюсь,
теперь
ты
повзрослела
Que
tu
cantines
plus,
que
t'as
compris
Что
ты
больше
не
воруешь,
что
ты
поняла
Que
la
vie
c'est
pas
gentil
Что
жизнь
не
добрая
Le
frérot
s'est
repenti
Братишка
раскаялся
Il
s'est
rangé
Он
остепенился
C'est
plus
un
bandit,
non
il
a
changé
Он
больше
не
бандит,
нет,
он
изменился
O.K
j'ai
toujours
la
dalle
comme
Youcef
Atal
Окей,
я
всё
ещё
голоден,
как
Юсеф
Атал
Nous
on
n'aime
pas
parler,
toi
t'es
là,
tu
t'étales
Мы
не
любим
говорить,
ты
здесь,
ты
растекаешься
Au
quartier
c'est
la
débrouille,
hendek
à
la
fouille
В
квартале
- это
выживание,
обыск
на
каждом
шагу
Et
à
la
douane
il
est
passé,
10
000
dans
les
couilles
И
на
таможне
он
прошёл,
10
000
в
яйцах
J'étais
en
bas
de
la
tour,
juste
à
coté
de
la
pharmacie
Я
был
у
подножия
башни,
рядом
с
аптекой
Et
même
autour
du
monde,
j'étais
toujours
en
autarcie
И
даже
путешествуя
по
миру,
я
всегда
был
в
изоляции
Là
j'suis
avec
Blanc,
Aziz
et
Bebeto
Сейчас
я
с
Бланом,
Азизом
и
Бебето
On
regarde
Netflix,
Al
Pac'
et
De
Niro
Мы
смотрим
Netflix,
Аль
Пачино
и
Де
Ниро
J'espère
maintenant
que
t'as
grandi
Надеюсь,
теперь
ты
повзрослела
Que
tu
cantines
plus,
que
t'as
compris
Что
ты
больше
не
воруешь,
что
ты
поняла
Que
la
vie
c'est
pas
gentil
Что
жизнь
не
добрая
Le
frérot
s'est
repenti
(mashallah)
Братишка
раскаялся
(машалла)
Il
s'est
rangé
Он
остепенился
C'est
plus
un
bandit,
non
il
a
changé
Он
больше
не
бандит,
нет,
он
изменился
J'espère
maintenant
que
t'as
grandi
Надеюсь,
теперь
ты
повзрослела
Que
tu
cantines
plus,
que
t'as
compris
Что
ты
больше
не
воруешь,
что
ты
поняла
Que
la
vie
c'est
pas
gentil
Что
жизнь
не
добрая
Le
frérot
s'est
repenti
Братишка
раскаялся
Il
s'est
rangé
Он
остепенился
C'est
plus
un
bandit,
non
il
a
changé
Он
больше
не
бандит,
нет,
он
изменился
J'espère
maintenant
t'as
grandi,
oh
oh,
t'as
grandi
Надеюсь,
теперь
ты
повзрослела,
о,
о,
ты
повзрослела
J'espère
maintenant
que
t'as
grandi,
que
t'as
changé
Надеюсь,
теперь
ты
повзрослела,
что
ты
изменилась
Que
t'as
compris,
tu
t'es
rangé
Что
ты
поняла,
ты
остепенилась
O.K,
merde
alors
Окей,
чёрт
возьми
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.