Текст и перевод песни Naps - Tu m'connais d'où
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'connais d'où
Откуда ты меня знаешь
J'sais
pas
quoi
mettre
le
jean
ou
le
survêt'
Не
знаю,
что
надеть:
джинсы
или
спортивки.
J'fais
la
navette
Amsterdam-Phuket
Мотаюсь
туда-сюда:
Амстердам-Пхукет.
Elle
me
fait
la
mule
elle
me
ramène
la
verte
Она
работает
на
меня,
привозит
травку.
Multiplier
le
bénef',
ne
pas
vendre
à
perte
Умножаю
бабки,
не
продаю
в
убыток.
Pour-pourquoi
tu
piles
au
virage,
ça
klaxonne
derrière
Ты
чего
тормозишь
на
повороте,
сзади
сигналят?
Il
manque
le
cinq
au
tirage,
le
con
de
sa
mère
Не
хватает
пятёрки
до
выигрыша,
чёрт
возьми.
Qu'est-ce
qu'il
a,
tout
le
temps
il
râle
Что
с
ним
такое,
вечно
ноет.
Nous,
on
se
démerde
Мы
сами
как-нибудь
разберёмся.
Dans
la
vie
y'a
pas
de
miracle
В
жизни
чудес
не
бывает.
Il
faut
des
billets
verts
Нужны
зелёные
бумажки.
Oh
mamacita,
j'suis
trop
excité
О,
красотка,
я
слишком
возбуждён.
Roule-moi
le
shit,
j'ai
les
mains
occupées
Скрути
мне
косяк,
у
меня
руки
заняты.
J'ai
déjà
chourav
part
nécessité
Я
уже
воровал
по
необходимости.
Un
truc
tout
pourave,
j'me
suis
fait
niquer
Какую-то
ерунду,
меня
надули.
Tu
fais
tes
sous,
tu
les
dépenses
cash
Зарабатываешь
бабки,
тратишь
их
наличкой.
À
ce
qui
paraît
elle
a
l'air
cool,
va
voir
sur
Insta'
Говорят,
она
классная,
глянь
в
Инстаграме.
À
la
base
tu
me
connais,
d'où
tu
dis
que
j'fais
ma
star
Ты
же
меня
знаешь,
с
чего
ты
взял,
что
я
строю
из
себя
звезду?
J'suis
capuché
au
quartier
rouge,
on
est
parti
de
l'Estaque
Я
прячусь
в
квартале
красных
фонарей,
мы
приехали
из
Эстака.
Tu
fais
tes
sous,
tu
les
dépenses
cash
Зарабатываешь
бабки,
тратишь
их
наличкой.
À
ce
qui
paraît
elle
a
l'air
cool,
va
voir
sur
Insta'
Говорят,
она
классная,
глянь
в
Инстаграме.
Mais
à
la
base
tu
me
connais,
d'où
tu
dis
que
j'fais
ma
star
Но
ты
же
меня
знаешь,
с
чего
ты
взял,
что
я
строю
из
себя
звезду?
J'suis
capuché
au
quartier
rouge,
on
est
parti
de
l'Estaque
Я
прячусь
в
квартале
красных
фонарей,
мы
приехали
из
Эстака.
Là
j'suis
pas
bien,
j'tire
deux
B
sur
mon
pét'
(fais
fumer)
Мне
хреново,
затягиваюсь
два
раза
своей
сижкой
(дай
курнуть).
En
ce
moment
j'ai
pas
la
tête
à
la
fête
Сейчас
мне
не
до
веселья.
Me
rends
pas
fou,
j'fais
pas
de
pub,
j'achète
Не
беси
меня,
я
не
рекламирую,
я
покупаю.
Rappelle-toi
avant
comme
ça
fumait
en
cachette
Вспомни,
как
раньше
курили
втихаря.
Y'a
les
clients
en
file
indienne,
ils
se
garent
jusqu'au
stade
Клиенты
стоят
в
очереди,
паркуются
аж
до
стадиона.
Nique
sa
mère,
j'ai
pas
le
permis,
on
fait
pas
le
constat
Чёрт
возьми,
у
меня
нет
прав,
мы
не
будем
оформлять
аварию.
Il
est
minuit
pété
au
'sky
j'écoute
du
Nina
Sky
За
полночь,
пьяный
в
небе,
слушаю
Нину
Скай.
Elle
avait
un
p'tit
pull
Fendi,
j'ai
bien
kiffé
son
style
На
ней
был
небольшой
свитер
Fendi,
мне
понравился
её
стиль.
Oh
mamacita,
j'suis
trop
excité
О,
красотка,
я
слишком
возбуждён.
Roule-moi
le
shit,
j'ai
les
mains
occupées
Скрути
мне
косяк,
у
меня
руки
заняты.
J'te
souhaite
bon
courage,
c'est
dur
le
de-ble
Желаю
тебе
удачи,
торговля
— это
тяжело.
Toi
tu
m'encourages,
tu
veux
pas
m'doubler
Ты
меня
подбадриваешь,
но
не
хочешь
меня
обгонять.
Tu
fais
tes
sous,
tu
les
dépenses
cash
Зарабатываешь
бабки,
тратишь
их
наличкой.
À
ce
qui
paraît
elle
a
l'air
cool,
va
voir
sur
Insta'
Говорят,
она
классная,
глянь
в
Инстаграме.
À
la
base
tu
me
connais,
d'où
tu
dis
que
j'fais
ma
star
Ты
же
меня
знаешь,
с
чего
ты
взял,
что
я
строю
из
себя
звезду?
J'suis
capuché
au
quartier
rouge,
on
est
parti
de
l'Estaque
Я
прячусь
в
квартале
красных
фонарей,
мы
приехали
из
Эстака.
Tu
fais
tes
sous,
tu
les
dépenses
cash
Зарабатываешь
бабки,
тратишь
их
наличкой.
À
ce
qui
paraît
elle
a
l'air
cool,
va
voir
sur
Insta'
Говорят,
она
классная,
глянь
в
Инстаграме.
Mais
à
la
base
tu
me
connais,
d'où
tu
dis
que
j'fais
ma
star
Но
ты
же
меня
знаешь,
с
чего
ты
взял,
что
я
строю
из
себя
звезду?
J'suis
capuché
au
quartier
rouge,
on
est
parti
de
l'Estaque
Я
прячусь
в
квартале
красных
фонарей,
мы
приехали
из
Эстака.
Là
j'suis
pas
bien,
ressers
Мне
хреново,
налей
ещё.
Elle
est
partie,
je
sers
Она
ушла,
я
наливаю.
Elle
aime
un
autre
Она
любит
другого.
Mets
tout
ça
sur
ma
note
Запиши
всё
на
мой
счёт.
Là
j'suis
pas
bien,
ressers
Мне
хреново,
налей
ещё.
Elle
est
partie,
je
sers
Она
ушла,
я
наливаю.
Elle
aime
un
autre
Она
любит
другого.
Mets
tout
ça
sur
ma
note
Запиши
всё
на
мой
счёт.
Là
j'suis
pas
bien,
ressers
Мне
хреново,
налей
ещё.
Elle
est
partie,
je
sers
Она
ушла,
я
наливаю.
Elle
aime
un
autre
Она
любит
другого.
Mets
tout
ça
sur
ma
note
Запиши
всё
на
мой
счёт.
Mets
tout
ça
sur
ma
note
Запиши
всё
на
мой
счёт.
Mets
tout
ça
sur
ma
note
Запиши
всё
на
мой
счёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chefionthebeatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.