Текст и перевод песни Naps - Vito
Dans
le
Vito
vers
Mexico
In
the
Vito,
heading
to
Mexico
C'est
facile,
trop
tactile
It's
easy,
too
touchy-feely
Quand
je
les
dépose,
je
regarde
en
bas
de
chez
moi
When
I
drop
them
off,
I
look
down
from
my
place
J'ai
trop
la
haine,
le
cousin
il
a
pris
six
mois
I'm
so
full
of
hate,
my
cousin
got
six
months
Tu
m'apprécies
pas,
ça
se
voit
dans
tes
yeux
You
don't
like
me,
I
see
it
in
your
eyes
Arrête
de
faire
semblant,
j'ai
bien
capté
ton
jeu
Stop
pretending,
I
see
through
your
game
J'aime
pas
la
coco,
j'aime
bien
les
pah-pah
I
don't
like
coke,
I
like
my
buddies
J'aime
pas
les
couteaux,
j'aime
bien
mes
potos
I
don't
like
knives,
I
like
my
bros
J'suis
dans
ma
cité,
au
moins
je
sais
qui
t'es
I'm
in
my
hood,
at
least
I
know
who
you
are
Ils
lâchent
combien,
comme
en
série
limitée
How
much
they
dropping,
like
a
limited
edition?
On
sait
pas
quand
vient
la
mort
(on
sait
pas
quand
vient
la
mort)
We
don't
know
when
death
comes
(we
don't
know
when
death
comes)
Tu
fais
des
doigts
quand
tu
dors
(tu
fais
des
doigts
quand
tu
dors)
You
make
finger
guns
in
your
sleep
(you
make
finger
guns
in
your
sleep)
J'aurais
aimé
que
tu
t'en
sortes
(j'aurais
aimé
que
tu
t'en
sortes)
I
wish
you
could
have
made
it
(I
wish
you
could
have
made
it)
Mashala
ta
mère
elle
est
forte
(Mashala
ta
mère
elle
est
forte)
Mashallah,
your
mom
is
strong
(Mashallah,
your
mom
is
strong)
T'inquiète,
on
est
calibré,
poto,
dans
le
Vito
Don't
worry,
we're
strapped,
homie,
in
the
Vito
Pas
de
trêves,
pas
le
temps
de
partir
vers
Mexico
No
truce,
no
time
to
head
to
Mexico
Les
gens
ils
comprennent
pas,
ils
croient
que
nos
vies
c'est
facile
People
don't
understand,
they
think
our
lives
are
easy
Et
la
miss
ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
pas
trop
tactile
And
don't
be
mad
at
me,
girl,
if
I'm
not
too
touchy-feely
T'inquiète,
on
est
calibré,
poto,
dans
le
Vito
Don't
worry,
we're
strapped,
homie,
in
the
Vito
Pas
de
trêves,
pas
le
temps
de
partir
vers
Mexico
No
truce,
no
time
to
head
to
Mexico
Les
gens
ils
comprennent
pas,
ils
croient
que
nos
vies
c'est
facile
People
don't
understand,
they
think
our
lives
are
easy
La
miss
ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
pas
trop
tactile
Don't
be
mad
at
me,
girl,
if
I'm
not
too
touchy-feely
Dans
le
Vito
vers
Mexico
In
the
Vito,
heading
to
Mexico
C'est
facile,
trop
tactile
It's
easy,
too
touchy-feely
T'étais
pas
sincère
je
l'ai
ressenti
You
weren't
sincere,
I
felt
it
C'est
ça
quand
t'es
gentil
That's
what
happens
when
you're
kind
Tu
me
demandes
de
choisir
You
ask
me
to
choose
Moi
je
voulais
consentir
I
wanted
to
consent
En
ce
moment
j'suis
pas
bien,
j'ai
le
cerveau
éclaté
Right
now
I'm
not
good,
my
brain
is
fried
J'regarde
Casa
del
Papel,
il
me
faut
des
papiers
I'm
watching
Casa
del
Papel,
I
need
papers
Qu'une
parole,
elle
est
sincère
Just
one
word,
it's
sincere
Si
tu
veux
on
s'en
sort
If
you
want,
we
can
get
out
of
this
Les
vrais
je
les
oublie
pas
I
don't
forget
the
real
ones
Je
renverrai
l'ascenseur
I'll
return
the
favor
Dominique
la
madone
Dominique
the
madonna
Elle
nous
fait
trop
sa
madone
She's
acting
all
high
and
mighty
Les
guetteurs
ils
déconnent
The
lookouts
are
messing
up
En
traître
il
fait
passer
son
com'
He's
sneakily
passing
on
his
message
O.K
tu
connais,
je
l'ai
repris
de
volée
Okay,
you
know,
I
caught
him
off
guard
La
la
la
la
la,
j'sais
pas
ce
qu'elle
a,
elle
fait
que
me
coller
La
la
la
la
la,
I
don't
know
what's
wrong
with
her,
she
keeps
clinging
to
me
C'est
ma
vie
c'est
la
zone,
en
Armani,
en
Zanotti
This
is
my
life,
it's
the
hood,
in
Armani,
in
Zanotti
Là
je
suis
pas
trop
bien,
j'ai
gambergé
toute
la
noche
Right
now
I'm
not
doing
well,
I've
been
thinking
all
night
T'inquiète,
on
est
calibré,
poto,
dans
le
Vito
Don't
worry,
we're
strapped,
homie,
in
the
Vito
Pas
de
trêves,
pas
le
temps
de
partir
vers
Mexico
No
truce,
no
time
to
head
to
Mexico
Les
gens
ils
comprennent
pas,
ils
croient
que
nos
vies
c'est
facile
People
don't
understand,
they
think
our
lives
are
easy
Et
la
miss
ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
pas
trop
tactile
And
don't
be
mad
at
me,
girl,
if
I'm
not
too
touchy-feely
T'inquiète,
on
est
calibré,
poto,
dans
le
Vito
Don't
worry,
we're
strapped,
homie,
in
the
Vito
Pas
de
trêves,
pas
le
temps
de
partir
vers
Mexico
No
truce,
no
time
to
head
to
Mexico
Les
gens
ils
comprennent
pas,
ils
croient
que
nos
vies
c'est
facile
People
don't
understand,
they
think
our
lives
are
easy
La
miss
ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
pas
trop
tactile
Don't
be
mad
at
me,
girl,
if
I'm
not
too
touchy-feely
Dans
le
Vito
vers
Mexico
In
the
Vito,
heading
to
Mexico
C'est
facile,
galactique
It's
easy,
galactic
Y'en
a
qui
ont
pas
un
plat
chaud,
enfermés
au
cachot
Some
don't
have
a
hot
meal,
locked
up
in
the
slammer
Torse
nu
il
fait
trop
chaud,
je
lève
mon
doigt
aux
fachos
Shirtless,
it's
too
hot,
I
raise
my
finger
to
the
fascists
Là,
je
sors
de
chez
moi
j'ai
la
haine,
mon
polo
je
l'ai
taché
I
just
left
my
place,
I'm
full
of
hate,
I
stained
my
polo
Tu
veux
construire
quelque
chose
de
bien,
mon
poto
faut
rien
cacher
You
want
to
build
something
good,
homie,
you
gotta
be
transparent
Elle
m'a
fait
de
la
peine,
mais
je
lui
avais
dit
de
pas
s'attacher
She
hurt
me,
but
I
told
her
not
to
get
attached
À
deux
vingt
sur
l'autoroute,
la
ceinture
même
pas
attachée
At
120
on
the
highway,
not
even
wearing
a
seatbelt
Pourquoi
tu
m'as
laissé,
mon
cœur
je
l'ai
blessé
Why
did
you
leave
me,
I
hurt
my
heart
Et
t'oublier
j'essaye,
avec
toi
j'étais
sincère
And
I
try
to
forget
you,
with
you
I
was
sincere
Déjà
la
vie
c'est
risqué,
eh
Life
is
already
risky,
eh
Déjà
la
vie
c'est
risqué,
eh
Life
is
already
risky,
eh
Déjà
la
vie
c'est
risqué,
eh
Life
is
already
risky,
eh
Déjà
la
vie
c'est
risqué,
eh
Life
is
already
risky,
eh
T'inquiète,
on
est
calibré,
poto,
dans
le
Vito
Don't
worry,
we're
strapped,
homie,
in
the
Vito
Pas
de
trêves,
pas
le
temps
de
partir
vers
Mexico
No
truce,
no
time
to
head
to
Mexico
Les
gens
ils
comprennent
pas,
ils
croient
que
nos
vies
c'est
facile
People
don't
understand,
they
think
our
lives
are
easy
Et
la
miss
ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
pas
trop
tactile
And
don't
be
mad
at
me,
girl,
if
I'm
not
too
touchy-feely
T'inquiète,
on
est
calibré,
poto,
dans
le
Vito
Don't
worry,
we're
strapped,
homie,
in
the
Vito
Pas
de
trêves,
pas
le
temps
de
partir
vers
Mexico
No
truce,
no
time
to
head
to
Mexico
Les
gens
ils
comprennent
pas,
ils
croient
que
nos
vies
c'est
facile
People
don't
understand,
they
think
our
lives
are
easy
La
miss
ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
pas
trop
tactile
Don't
be
mad
at
me,
girl,
if
I'm
not
too
touchy-feely
Dans
le
Vito
vers
Mexico
In
the
Vito,
heading
to
Mexico
C'est
facile,
trop
tactile
It's
easy,
too
touchy-feely
Dans
le
Vito
vers
Mexico
In
the
Vito,
heading
to
Mexico
C'est
facile,
galactique
It's
easy,
galactic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.