Naps, Gaya & YL - T'as cliqué - перевод текста песни на русский

T'as cliqué - Gaya , Naps , YL перевод на русский




T'as cliqué
Ты кликнул
Alt Kontrol On The Beat
Alt Kontrol На Бите
Elle disait qu'elle portait mon fils, j'l'ai baisé j'l'ai pris par le cul
Она говорила, что носит моего сына, я её трахнул, взял её за задницу
Mes rebeus, mes négros pistés par l'octrice, au téléphone ils parlent plus
Мои братья, мои негры, выслеживаемые полицией, по телефону больше не болтают
Si tu veux briller faut les billets, tu veux avancer faut les quiller
Если хочешь блистать, нужны бабки, хочешь продвинуться, нужно их набить
Préviens tous tes potes on viens casser les portes on est venu les faire halluciner
Предупреди всех своих корешей, мы пришли вышибать двери, мы пришли, чтобы устроить им галлюцинации
La nouvelle génération déterminer c'est la coza la coza
Новое поколение решительно настроено, это коза, коза
Mes lossas n'ont plus de respect de nos jours ils font tapiner Rosa
Мои отморозки потеряли уважение, в наши дни они заставляют Розу торговать собой
J'suis pété sous rosé, big up à mes négros des rosiers
Я на веселе под розовым, респект моим неграм с Росье
En boîte on a collé la petite elle faisait des manières on a la virer
В клубе мы подкатили к малышке, она выпендривалась, пришлось её выпроводить
Tu veux savoir ce que mes pirates font aux filles? Demande à Sparrow
Хочешь знать, что мои пираты делают с девчонками? Спроси у Спарроу
J'fais danser les boîtes de Marseille à Paris, j'y vais pas mollo
Я заставляю танцевать клубы от Марселя до Парижа, я не сбавляю обороты
Le moulou le m'bourou, t'as donné tes tunes au marabout
Бабки, бабки, ты отдал свои деньги колдуну
Demande à vieux hiboux si tu veux de la frappe atomique elle est chez nous
Спроси у старого филина, если хочешь атомной жары, она у нас
(Puteuh) T'écoutes le son, ouais tu te sens visé mais c'est ta meuf qu'est piqué (Puteuh)
(Шлюха) Ты слушаешь трек, да, ты чувствуешь себя задетым, но это твою тёлку подцепили (Шлюха)
Marseille fais du sale imbécile redescend on a rien à t'expliquer
Марсель жжёт, кретин, спустись на землю, нам нечего тебе объяснять
J'envoie un texto t'es liquidé (Puteuh), pire qu'un missile téléguidé (Puteuh)
Отправлю смску - ты ликвидирован (Шлюха), хуже, чем управляемая ракета (Шлюха)
On investit les lieux pour clipé, t'as parlé t'as baver mais au final t'as cliqué (Puteuh)
Мы занимаем места для съёмок клипа, ты говорил, ты пускал слюни, но в итоге ты кликнул (Шлюха)
T'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул
T'as cliqué, t'as cliqué, t'as cliqué (Puteuh)
Ты кликнул, ты кликнул, ты кликнул (Шлюха)
T'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул
T'as cliqué, t'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул, ты кликнул
Marseille on déboule, purple est la couleur, remballe tous tes dollars
Марсель нагрянет, фиолетовый - наш цвет, забирай свои доллары обратно
Génération qui coupe et découpe la cam et sont devenus insolent
Поколение, которое режет и кромсает камеру и стало дерзким
Ne leur parle pas d'aller travailler en une journée ils se font ton salaire
Не говори им идти работать, за один день они заработают твою зарплату
Génération périscope mojito les putes finissent les fesses à l'air
Поколение Periscope Mojito, где шлюхи заканчивают с голыми задницами
J'ai un drôle de caractère je préfère tenter la volé plutôt que la mettre à ras de terre
У меня скверный характер, я лучше рискну украсть, чем закопать её в землю
J't'ai aidé quand t'étais par terre tu voulais le monopole mais sans passer les partiels
Я помог тебе, когда ты был на дне, ты хотел монополию, но не сдав экзамены
Excuse l'ami j'ai pas le Time j'ai pas le temps de t'écouter on sais que tu balnave
Извини, друг, у меня нет времени, нет времени тебя слушать, мы знаем, что ты треплешься
On sais qu'jamais toi tu partage, comme mon drapeau khey tu sais que je suis partout
Мы знаем, что ты никогда не делишься, как мой флаг, братан, ты знаешь, что я повсюду
J'ai rechargé le barillet j'te présente une pute, tu veux te marier
Я перезарядил барабан, представляю тебе шлюху, хочешь жениться?
Rhak tfou on va te refouler t'étais le sang de la veine tu nous l'a fais couler
Рак, тьфу, мы тебя вышвырнем, ты был кровью из вены, ты заставил её течь
Ça m'en avait tout l'air mais n'essaie pas de m'endormir la t'as fumer tout l'herbe
У меня было такое предчувствие, но не пытайся меня усыпить, ты скурил всю траву
Demande à YL chez nous c'est l'insomnie on vient d'Air Bel Gang on est des insoumis
Спроси YL, у нас бессонница, мы из Air Bel Gang, мы непокорные
(Puteuh) T'écoutes le son, ouais tu te sens visé mais c'est ta meuf qu'est piqué (Puteuh)
(Шлюха) Ты слушаешь трек, да, ты чувствуешь себя задетым, но это твою тёлку подцепили (Шлюха)
Marseille fais du sale imbécile redescend on a rien à t'expliquer
Марсель жжёт, кретин, спустись на землю, нам нечего тебе объяснять
J'envoie un texto t'es liquidé (Puteuh), pire qu'un missile téléguidé (Puteuh)
Отправлю смску - ты ликвидирован (Шлюха), хуже, чем управляемая ракета (Шлюха)
On investit les lieux pour clipé, t'as parlé t'as baver mais au final t'as cliqué (Puteuh)
Мы занимаем места для съёмок клипа, ты говорил, ты пускал слюни, но в итоге ты кликнул (Шлюха)
T'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул
T'as cliqué, t'as cliqué, t'as cliqué (Puteuh)
Ты кликнул, ты кликнул, ты кликнул (Шлюха)
T'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул
T'as cliqué, t'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул, ты кликнул
Les Parigos descendent sur Marseille pour fumer c'qu'on appelle d'la moula
Парижане спускаются в Марсель, чтобы покурить то, что мы называем «бабками»
Tes potes font les macs par ici si tu fais les mouv' tu te mangera un moulon
Твои кореша строят из себя крутых здесь, если будешь выпендриваться, получишь по полной
J'me balade en survet' de l'OM sur les champs ouais qu'est-ce qu'y a qu'est-ce qu'y a
Я гуляю в спортивном костюме «Олимпик Марсель» по Елисейским Полям, да, что такое, что такое?
Je me fait accoster par des petites parisiennes elles kiffent mon accent miskina
Меня останавливают парижанки, им нравится мой акцент, бедняжки
Capitale de la drogue depuis Madeï, le rebeu à la dalle il compte bien monter haut
Столица наркотиков со времён Мадеи, голодный араб собирается подняться наверх
Trois batards dans la Mondeo, trois poucaves abattus en face du tel-hô de police
Три ублюдка в Mondeo, три пули выпущены напротив полицейского участка
Parle à ma folie je me comporte comme un affranchie comme Bolie
Говори с моим безумием, я веду себя как вольноотпущенник, как Боли
Habibi j'ai pas les loves à Tony je te baiserai pas meme si j'te trouve assez jolie
Хабиби, у меня нет денег Тони, я тебя не трахну, даже если ты мне довольно симпатична
Ouais j'ai assez joué car j'suis assez joueur
Да, я достаточно играл, потому что я достаточно азартен
Et maintenant que je gagne j'les regarde échoué
И теперь, когда я выигрываю, я смотрю, как они терпят неудачу
Lucarne, but, putain, tu vas avouer YL a évolué
Девяточка, гол, чёрт возьми, ты должен признать, YL развился
Chehfik pour la Champions League, j't'explique vous êtes endormi (Paw Paw paw paw)
Чефик для Лиги чемпионов, я объясняю, вы спите (Пау Пау пау пау)
J'étais serein au milieu de ma cité j'avais déjà parier sur City
Я был спокоен посреди своего района, я уже поставил на «Сити»
BIATCH
СУКА
(Puteuh) T'écoutes le son, ouais tu te sens visé mais c'est ta meuf qu'est piqué (Puteuh)
(Шлюха) Ты слушаешь трек, да, ты чувствуешь себя задетым, но это твою тёлку подцепили (Шлюха)
Marseille fais du sale imbécile redescend on a rien à t'expliquer
Марсель жжёт, кретин, спустись на землю, нам нечего тебе объяснять
J'envoie un texto t'es liquidé (Puteuh), pire qu'un missile téléguidé (Puteuh)
Отправлю смску - ты ликвидирован (Шлюха), хуже, чем управляемая ракета (Шлюха)
On investit les lieux pour clipé, t'as parlé t'as baver mais au final t'as cliqué (Puteuh)
Мы занимаем места для съёмок клипа, ты говорил, ты пускал слюни, но в итоге ты кликнул (Шлюха)
T'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул
T'as cliqué, t'as cliqué, t'as cliqué (Puteuh)
Ты кликнул, ты кликнул, ты кликнул (Шлюха)
T'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул
T'as cliqué, t'as cliqué, t'as cliqué
Ты кликнул, ты кликнул, ты кликнул





Naps, Gaya & YL - T'as cliqué
Альбом
T'as cliqué
дата релиза
05-10-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.