Naps feat. Jul - A QUOI TU JOUES - перевод текста песни на немецкий

A QUOI TU JOUES - Naps , Jul перевод на немецкий




A QUOI TU JOUES
WORAUF SPIELST DU
Okay
Okay
La crise de Michael Meckel
Der Koller von Michael Meckel
Tu te rappelles (wouh, wouh)
Erinnerst du dich? (wouh, wouh)
On m'a dit de pas faire le
Man hat mir gesagt, ich soll nicht spielen wie
Le pige
Die Taube
Ça fait des manières, gros j'suis pas content (wouh, wouh)
Die machen Theater, Bruder, ich bin nicht cool (wouh, wouh)
Ils se niquent tous, ils s'appellent tous mon sang
Die ruinieren sich, alle nennen mich Bruder
J'suis avec la famille, on passe du bon temps
Bin mit der Familie, wir haben 'ne gute Zeit
Y a qu'avec les vrais qu'on se comprend
Nur mit den Echten versteht man sich
Faut viser la lune, les étoiles
Ziel auf den Mond, auf die Sterne
Tu sais qu'on part du sous-sol
Du weißt, wir kommen aus dem Keller
Je fais un petit A-R en Espagne
Mach' einen kurzen Trip nach Spanien
Je passe par la Costa del Sol
Ich fahr' über die Costa del Sol
Mon petit de la tess veut des papels
Mein Kleiner aus der Hood will Kohle
Il veut être le boss du cartel
Er will der Boss im Kartell sein
Elle fait plein de manières, mademoiselle
Sie macht viel Theater, Mademoiselle
Elle sait qu'elle est belle, elle fait sa belle
Sie weiß, dass sie heiß ist, gibt sich die Mühe
Je sais pas à quoi tu joues, joues, joues
Ich weiß nicht, worauf du spielst, spielst, spielst
Tu fais des actions, t'as pris un coup, coup, coup
Du ziehst dein Ding durch, hast 'nen Schlag kassiert, kassiert, kassiert
Je t'ai fait confiance, j'suis un fou, fou, fou
Ich hab dir vertraut, bin verrückt, verrückt, verrückt
Allez, viens, on se parle, puis on oublie tout, tout, tout
Komm, lass uns reden und alles vergessen, vergessen, vergessen
Y a qu'à Chiquita que je m'attache
Nur bei Chiquita fühl' ich mich gebunden
Faut qu'on se parle, qu'on s'approche
Wir müssen reden, uns näherkommen
Impossible que je tourne la page
Ich kann die Seite nicht umblättern
Même si on se dispute, qu'on s'accroche
Selbst wenn wir streiten, uns an uns binden
Qu'à Chiquita que je m'attache
Nur bei Chiquita fühl' ich mich gebunden
Faut qu'on se parle, qu'on s'approche
Wir müssen reden, uns näherkommen
Impossible que je tourne la page
Ich kann die Seite nicht umblättern
Même si on se dispute, qu'on s'accroche
Selbst wenn wir streiten, uns an uns binden
Je t'ai revue, t'étais tarpin pressée (wouh)
Hab dich getroffen, du warst mega in Eile (wouh)
Tu m'as dit: "Nabil, j'ai le cœur cassé"
Du sagtest: "Nabil, mein Herz ist kaputt"
Ça m'a mis de côté, ça voulait m'effacer
Das hat mich rausgedrängt, wollte mich ersetzen
Je sais que tu sais, ça voulait me remplacer
Ich weiß, du weißt, es wollte mich ersetzen
Viens, on prend la caisse, on met les voiles
Komm, wir nehmen den Wagen, setzen die Segel
Sous le soleil, sous les étoiles
Unter der Sonne, unter den Sternen
J'ai pas changé, moi, c'est toi
Ich hab mich nicht geändert, du schon
Chacun son poids sur les épaules
Jeder trägt sein Kreuz auf den Schultern
J'ai pas oublié comment tu parlais dans le vent
Ich hab nicht vergessen, wie du im Wind geredet hast
Combien tu m'as fait tes manières
Wie viel Theater du gemacht hast
Quand j'avais pas un franc (quand j'avais pas un franc)
Als ich keinen Cent hatte (als ich keinen Cent hatte)
Là, je sais pas à quoi tu joues, joues, joues
Jetzt weiß ich nicht, worauf du spielst, spielst, spielst
Tu fais des actions, tu as pris un coup, coup, coup
Du ziehst dein Ding durch, hast 'nen Schlag kassiert, kassiert, kassiert
Je t'ai fait confiance, j'suis un fou, fou, fou
Ich hab dir vertraut, bin verrückt, verrückt, verrückt
Allez, viens, on se parle, puis on oublie tout, tout, tout
Komm, lass uns reden und alles vergessen, vergessen, vergessen
Y a qu'à Chiquita que je m'attache
Nur bei Chiquita fühl' ich mich gebunden
Faut qu'on se parle, qu'on s'approche
Wir müssen reden, uns näherkommen
Impossible que je tourne la page
Ich kann die Seite nicht umblättern
Même si on se dispute, qu'on s'accroche
Selbst wenn wir streiten, uns an uns binden
Qu'à Chiquita que je m'attache
Nur bei Chiquita fühl' ich mich gebunden
Faut qu'on se parle, qu'on s'approche
Wir müssen reden, uns näherkommen
Impossible que je tourne la page
Ich kann die Seite nicht umblättern
Même si on se dispute, qu'on s'accroche
Selbst wenn wir streiten, uns an uns binden
Veni, vidi, vici
Veni, vidi, vici
Marseille City, City
Marseille City, City
Ça parle pas pour tchi, oukhty
Man redet nicht für nichts, Schwester
Faut esquiver vil-ci, vil-ci
Musst dich von dem Dreck fernhalten
Veni, vidi, vici
Veni, vidi, vici
Marseille City, City
Marseille City, City
Ça parle pas pour tchi, oukhty
Man redet nicht für nichts, Schwester
Faut esquiver vil-ci, vil-ci
Musst dich von dem Dreck fernhalten
Y a qu'à Chiquita que je m'attache
Nur bei Chiquita fühl' ich mich gebunden
Faut qu'on se parle, qu'on s'approche
Wir müssen reden, uns näherkommen
Impossible que je tourne la page
Ich kann die Seite nicht umblättern
Même si on se dispute, qu'on s'accroche
Selbst wenn wir streiten, uns an uns binden
Qu'à Chiquita que je m'attache
Nur bei Chiquita fühl' ich mich gebunden
Faut qu'on se parle, qu'on s'approche
Wir müssen reden, uns näherkommen
Impossible que je tourne la page
Ich kann die Seite nicht umblättern
Même si on se dispute, qu'on s'accroche (okay)
Selbst wenn wir streiten, uns an uns binden (okay)





Авторы: Nabil Boukhobza, Mohamed Zeghoudi, Julien Mari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.