Naps feat. 13emeArt - 4 anneaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naps feat. 13emeArt - 4 anneaux




4 anneaux
4 Rings
Voilà, voilà (la famille)
There you go, there you go (family)
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep an eye on your rearview mirror
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They're acting shady, yeah, I analyze them too much
Sa m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You say I'm overdoing it, that I'm becoming paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are there, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilled on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He texted me, "Make sure you come to the visiting room tomorrow"
Les petits lève le stunt, défoncé à la Skunk
The young ones are raising hell, high on Skunk
Sa démarre en deuxième, sa nique des bleus à la zgeg
Starting in second gear, screwing the cops with the Z
Tentative de braquage, cagoulés à la poste
Attempted robbery, masked up at the post office
Sa zone à balle, avec du Naps dans le poste
They're zoning out, with Naps blasting in the car
Y'a dégun au quartier, avec le couz' je me pose
There's no one in the neighborhood, I'm chilling with my cousin
On va s'caler au bar, boire un coup avec Nassim
We're going to the bar, to have a drink with Nassim
J'ai pris le num à la serveuse, j'lai pas noté sur la sim
I got the waitress's number, I didn't save it on my SIM
C'est la galère à Pim, faut le dernier RS6
It's tough in Pim, gotta get the latest RS6
Ouh oh ouh oh, j'partais charbonner
Ooh oh ooh oh, I was going to hustle
Faire de la monnaie, ouais t'allais pas m'la donner
Make some money, yeah, you weren't going to give it to me
Tu l'appelle "le S", mais il veut te donner
You call him "the S", but he wants to give it to you
Tu m'fait le déter, que tu veut bétonner
You're acting tough, saying you want to lay down concrete
Connais tu cette life? Rafale de Skorpion dans l'aile
Do you know this life? A burst of Skorpion in the wing
Tu connais même pas cette folle, t'es tu m'dit c'est ta hlel
You don't even know this girl, you're there telling me she's your girl
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep an eye on your rearview mirror
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They're acting shady, yeah, I analyze them too much
Ça m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You say I'm overdoing it, that I'm becoming paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are there, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilled on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He texted me, "Make sure you come to the visiting room tomorrow"
Y sont là, y m'font les ruskoffs sous Eristoff
They're there, acting tough under the influence of Eristoff
Sur périscope entrain d'effriter le tchoc
On Periscope crumbling the hash
J'suis calé au quartier, petite paire d'Huaraches
I'm chilling in the neighborhood, wearing a pair of Huaraches
Sa tire des freins, les pneus ils s'arrachent
They slam on the brakes, the tires screech
Sa crie " Arah! " les guetteurs ils s'arrachent
They shout "Arah!" the lookouts scatter
Patrouille de civils y veulent te niquer ta race
Undercover patrol wants to screw you over
J'ai camouflé le morceau dans l'étui à lunettes
I hid the piece in the glasses case
J'suis cramé, des boulettes sur le survet'
I'm busted, crumbs on my tracksuit
Ils m'ont niqué la conso', j'suis même pas en fumette
They screwed up my stash, I'm not even high
Ils ont pété le réseau, sans déclaré la recette
They busted the network, without declaring the earnings
Y'a 4 signes sur la plaquette
There are 4 signs on the plaque
Dehors tu fais le fou, en promenade sa te packet
Outside you act crazy, on the walk they'll jump you
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep an eye on your rearview mirror
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They're acting shady, yeah, I analyze them too much
Sa m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You say I'm overdoing it, that I'm becoming paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are there, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilled on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He texted me, "Make sure you come to the visiting room tomorrow"
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep an eye on your rearview mirror
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They're acting shady, yeah, I analyze them too much
Sa m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You say I'm overdoing it, that I'm becoming paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are there, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilled on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He texted me, "Make sure you come to the visiting room tomorrow"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.