Naps feat. 13ème Art - 4 anneaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naps feat. 13ème Art - 4 anneaux




4 anneaux
4 Rings
Voilà, voilà (la famille)
There you go, there you go (fam)
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep your eyes on the rearview
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They act like bastards, yeah, I overanalyze them too much
Sa m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You tell me I'm overdoing it, that I'm getting paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are here, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilling on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He sent me a text "tomorrow, be there for the visit"
Les petits lève le stunt, défoncé à la Skunk
The young ones are lifting the stunt, high on Skunk
Sa démarre en deuxième, sa nique des bleus à la zgeg
Taking off in second gear, fucking over the cops with a smirk
Tentative de braquage, cagoulés à la poste
Attempted robbery, masked up at the post office
Sa zone à balle, avec du Naps dans le poste
Blasting my music, with Naps on the radio
Y'a dégun au quartier, avec le couz' je me pose
No one's in the hood, chilling with my cousin
On va s'caler au bar, boire un coup avec Nassim
We're gonna hit the bar, have a drink with Nassim
J'ai pris le num à la serveuse, j'lai pas noté sur la sim
I got the waitress's number, didn't save it on my SIM
C'est la galère à Pim, faut le dernier RS6
It's tough times in Pim, need the latest RS6
Ouh oh ouh oh, j'partais charbonner
Ooh ooh ooh ooh, I was going out to hustle
Faire de la monnaie, ouais t'allais pas m'la donner
To make some money, yeah, you weren't gonna give it to me
Tu l'appelle "le S", mais il veut te donner
You call him "the S", but he wants to give it to you
Tu m'fait le déter, que tu veut bétonner
You're acting tough, saying you want to build
Connais tu cette life? Rafale de Skorpion dans l'aile
Do you know this life? Burst of Skorpion in the wing
Tu connais même pas cette folle, t'es tu m'dit c'est ta hlel
You don't even know this girl, and you're here telling me she's your queen
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep your eyes on the rearview
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They act like bastards, yeah, I overanalyze them too much
Ça m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You tell me I'm overdoing it, that I'm getting paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are here, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilling on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He sent me a text "tomorrow, be there for the visit"
Y sont là, y m'font les ruskoffs sous Eristoff
They're here, acting tough under the influence of Eristoff
Sur périscope entrain d'effriter le tchoc
On Periscope, crumbling the hash
J'suis calé au quartier, petite paire d'Huaraches
I'm chilling in the hood, wearing a pair of Huaraches
Sa tire des freins, les pneus ils s'arrachent
They slam on the brakes, the tires screech
Sa crie " Arah! " les guetteurs ils s'arrachent
They shout "Arah!", the lookouts scatter
Patrouille de civils y veulent te niquer ta race
Plainclothes patrol wants to mess you up
J'ai camouflé le morceau dans l'étui à lunettes
I hid the piece in the glasses case
J'suis cramé, des boulettes sur le survet'
I'm busted, crumbs on my tracksuit
Ils m'ont niqué la conso', j'suis même pas en fumette
They ruined my stash, I'm not even high
Ils ont pété le réseau, sans déclaré la recette
They busted the network, without declaring the income
Y'a 4 signes sur la plaquette
There are 4 signs on the plaque
Dehors tu fais le fou, en promenade sa te packet
Outside you act tough, but in the yard, you get beat up
Ça craint ces temps-ci
Things are rough these days
Piste bien ton rétro
Keep your eyes on the rearview
Ils font les bâtards, ouais j'les analyse trop
They act like bastards, yeah, I overanalyze them too much
Sa m'dit que j'en mets trop, que j'deviens parano
You tell me I'm overdoing it, that I'm getting paranoid
Elle fait sa folle, elle aime les 4 anneaux
You're acting crazy, you love the 4 rings
A-Allô il m'appel de cellule
H-Hello, he's calling me from his cell
Il m'as dit y'a le hesses j'ai entendu la serrure
He told me the cops are here, I heard the lock
J'dis plus un mot, j'suis quillé sur la lune
I don't say a word, I'm chilling on the moon
Il m'as envoyé un texto "demain assure au parlu"
He sent me a text "tomorrow, be there for the visit"





Авторы: naps, belir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.