Naps feat. 13ème Art - Costa Brava - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naps feat. 13ème Art - Costa Brava




Costa Brava
Costa Brava
Ma chérie, j'suis à l'étranger, j'te rappelle dans la semaine
My darling, I'm abroad, I'll call you back within the week
J'ai passé la frontière, un 30 de frappe dans chaque semelle
I crossed the border, with a 30-gram brick in each shoe sole
J'suis avec la team en Espagne, déchiré sous Belvé'
I'm with the team in Spain, ripped on Belvé'
J'me réveille, y a la belle vue, dans mon lit y a la belle fille
I wake up, there's the beautiful view, in my bed there's the beautiful girl
Je l'ai charronnée hier, elle fait des manières
I chatted her up yesterday, she's playing hard to get
Deux-trois disquettes après dans ma chambre elle est 3aryaan
A few records later in my room she's stark naked
J'ai eu mon pote au tél', il m'dit qu'ils ont balayé tout l'monde
I had my buddy on the phone, he tells me they swept everyone
Il m'dit "quand tu rentres, fais-toi discret, ils t'attendant au tournant"
He tells me "when you get back, be discreet, they're waiting for you around the corner"
J'vais m'enfumer, j'vais m'en aller
I'm gonna smoke up, I'm gonna leave
Si j'me fais péter, vers un an tu vas cavaler
If I get busted, you'll be running for about a year
Moi j'reste en retrait, j'parle pas beaucoup, je t'analyse
Me, I stay back, I don't talk much, I analyze you
J'ai bu, j'ai fumé, y a que ça qui me canalise
I drank, I smoked, it's the only thing that channels me
Bloqué dans la tess, quelques kilos dans la valise
Stuck in the projects, a few kilos in the suitcase
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Piña colada, tu fais la mala mais on sait que t'as nada
Piña colada, you play the bad girl but we know you got nothing
Pour qui tu m'as pris, j'vais te faire glisser devant ta bagrah
Who do you think I am, I'll make you slip in front of your crew
J'sais que tu m'aimes pas, c'est pas grave
I know you don't love me, it's okay
Ils font les mecs du tiek mais c'est des Zarambov
They act like tough guys but they're just Zarambovs
Ah, rappelle-moi plus tard j'suis gazé, ah
Ah, call me back later I'm high, ah
La maille, la maille, la maille rend fou les proches
The dough, the dough, the dough drives loved ones crazy
Tu me colles tout le temps parce ils te défauchent
You stick to me all the time because they rip you off
Donneur de go, Kalash, amitié fausse
Giving the go, Kalash, fake friendship
Samedi tu meurs, dimanche y a plus de cross
Saturday you die, Sunday there's no more dealing
J'suis dans la ville des bandits
I'm in the city of bandits
J'fais danser tous les bandits
I make all the bandits dance
J'ai grandi avec des bandits
I grew up with bandits
Dans mon quartier y a que des bandits
In my neighborhood there are only bandits
Comme à Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Like in Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Okay, j'arrive, j'prends le Jarret
Okay, I'm coming, I'm taking the Jarret
Ça prend des photos en double file, attends j'm'arrête
They're taking photos in double file, wait I'm stopping
Ça fait trop plaisir, j'retourne au studio
It's too much fun, I'm going back to the studio
J'gare la gari, jamais j'm'arrête demande à Khaled
I park the car, I never stop ask Khaled
On s'connaît tous par cœur, on partagera en parts égales
We all know each other by heart, we'll share equally
Et Si Dieu veut, mes frères et sœurs, on sortira d'ces marécages
And God willing, my brothers and sisters, we'll get out of these swamps
J'connais ma ville, j'connais la vie, j'connais les filles, j'connais leur vie
I know my city, I know life, I know the girls, I know their life
J'connais les vrais, j'connais les faux, j'connais les faux qui jouent les vrais
I know the real ones, I know the fake ones, I know the fake ones who play the real ones
Une semaine en Espagne besoin de dépaysement
A week in Spain, need a change of scenery
Le rap me permet de m'évader, de plus voir vos déguisements
Rap allows me to escape, to no longer see your disguises
Le rap me permet de m'évader, de plus voir vos déguisements
Rap allows me to escape, to no longer see your disguises
Oublie les bâtiments (nan, nan, nan, nan)
Forget the buildings (nah, nah, nah, nah)
Oublie les délinquants (nan, nan, nan, nan)
Forget the delinquents (nah, nah, nah, nah)
T'as toujours fait le con (nan, nan, nan, nan)
You've always been a fool (nah, nah, nah, nah)
Avant tu veux faire le grand (nan, nan, nan, nan)
Before you wanted to act tough (nah, nah, nah, nah)
Couper, détailler, tu veux même emballer
Cut, detail, you even want to package
Les grands de chez toi t'ont dit de remballer
The big guys in your area told you to pack it up
Comme Bene, la guerre tu veux l'engager
Like Bene, you want to start the war
T'as fumé tout l'monde et tu t'es réfugié
You screwed everyone and you took refuge
À Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
In Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
La ville des you-voi (ouais, ouais, ouais, ouais)
The city of you-see (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ici t'es pas chez toi (ouais, ouais, ouais, ouais)
Here you're not at home (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'suis comme G-A-R-CI (ouais, ouais, ouais, ouais)
I'm like G-A-R-CI (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'suis dans la ville des bandits
I'm in the city of bandits
J'fais danser tous les bandits
I make all the bandits dance
J'ai grandi avec des bandits
I grew up with bandits
Dans mon quartier y a que des bandits
In my neighborhood there are only bandits
Comme à Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Like in Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je me présente pas, tu sais qu'c'est Raisse
I don't introduce myself, you know it's Raisse
Depuis le début j'ai fait du chemin
Since the beginning I've come a long way
J'ai perdu mon temps, il me faut du khaliss
I wasted my time, I need some money
Hier c'était la merde mais j'pense à demain
Yesterday was shit but I'm thinking about tomorrow
J'étais calé à la base à la Caste', gazé
I was stuck at the base at the Caste', stoned
Tant que j't'ai pas fini l'affaire n'est pas classée
Until I finish you the case is not closed
Juste au bout, tu sais qu'il y a 6 litres 3 dans le Classe C
Just at the end, you know there's 6 liters 3 in the C-Class
Ce qu'elle aime chez moi c'est le côté mauvais garçon
What she likes about me is the bad boy side
Faut que je fasse mes valises (oh la la la)
I have to pack my bags (oh la la la)
J'vais sur la Costa Brava (oh la la la)
I'm going to Costa Brava (oh la la la)
Ton cœur, ma belle, j'le dévalise (oh la la la)
Your heart, my beauty, I'm robbing it (oh la la la)
Et ça même si tu es une fille brava (oh la la la)
And that even if you're a tough girl (oh la la la)
T'as voulu nous tester, pas de coïncidence
You wanted to test us, no coincidence
Tu peux vite y rester, fais pas confiance
You can quickly stay there, don't trust
T'as bu sur la Despe', enceinte est ta fiancée
You drank on the Despe', your fiancée is pregnant
Elle va s'barrer, le frigo crie famine, poto méfiance
She's gonna leave, the fridge is screaming famine, bro be careful
Y a trop de bastos, en parler je n'ose pas
There are too many guns, I dare not talk about it
J'préfère me taire, tirer des grosses barres
I prefer to be silent, have a good laugh
Rester dans mon coin, free-styler mais t'oses pas
Stay in my corner, freestyle but you don't dare
Tu me vois le délire et ça de bon sbah
You see me raving and that from good morning
j'suis avec Raisse, on est calé-lé
There I am with Raisse, we are chilling
Vodka-Oasis, elle chante yakalélé
Vodka-Oasis, she sings yakalélé
Ouais, j'suis avec l'équipe, on est calé-lé
Yeah, I'm with the team, we are chilling
C'est bon les gars, j'crois que ce soir j'vais lui caler-ler
It's good guys, I think tonight I'm gonna give it to her
J'suis dans la ville des bandits
I'm in the city of bandits
J'fais danser tous les bandits
I make all the bandits dance
J'ai grandi avec des bandits
I grew up with bandits
Dans mon quartier y a que des bandits
In my neighborhood there are only bandits
Comme à Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Like in Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Les deux pieds dans la merde, un jour on va y rester
Two feet in the shit, one day we'll stay there
Je veux prend le large et tous mes problèmes j'vais les lester
I want to take off and I'm gonna ditch all my problems
J'en ai vu de toutes les couleurs côtoyer des tes-trai
I've seen all the colors hanging out with snitches
En retrait j'm'emprisonne, j'pense à tous ces bâtards qui veulent m'enfermer
In retreat I imprison myself, I think of all these bastards who want to lock me up
Ouh la la, font d'la peine comme tous ces shlags en montre Suisse
Oh la la, they make me feel sorry like all these shlags in Swiss watches
Marseille en 24 heures jusqu'à Costa Brava
Marseille in 24 hours to Costa Brava
Sous-chef, fallait parier
Sous-chef, you should have bet
Tu donnes juste le minimum, pour le flouze j'ai pas d'alliés
You give just the minimum, for the dough I have no allies
Je vais tous les aligner
I'm gonna line them all up
Donne tout ton maximum si un jour tu veux rivaliser
Give your maximum if one day you want to compete
Parce je vais les fusiller aïe, aïe, aïe, aïe
Because I'm gonna shoot them aïe, aïe, aïe, aïe
Chell Machina, 13ème Art l'usine
Chell Machina, 13ème Art the factory
J'suis dans la ville des bandits
I'm in the city of bandits
J'fais danser tous les bandits
I make all the bandits dance
J'ai grandi avec des bandits
I grew up with bandits
Dans mon quartier y a que des bandits
In my neighborhood there are only bandits
Comme à Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Like in Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)
Costa Brava (ouais, ouais, ouais, ouais)
Costa Brava (yeah, yeah, yeah, yeah)





Авторы: cdr, dr, cherni balir

Naps feat. 13ème Art - Costa Brava
Альбом
Costa Brava
дата релиза
30-09-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.