Naps feat. AM La Scampia - Malade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naps feat. AM La Scampia - Malade




Malade
Sick
(O.K, O.K)
(O.K, O.K)
Elle m'a donné son Snap, illico presto
She gave me her Snap, right away
J'l'ai ramené au Drive, elle voulait le restau'
I took her to the Drive, she wanted the restaurant
Elle va pas me faire remarquer celle-là
She won't make me notice her, that one
Tu crois qu'on est tout doux mais on est des bestiaux (O.K)
You think we're sweet but we're beasts (O.K)
Eh, j'me suis mal réveillé
Eh, I woke up feeling bad
Les schmitts, ils l'ont pété
The cops, they busted it
Le Glock sous l'oreiller
The Glock under the pillow
Oh, sur la nationale
Oh, on the highway
Oh, il a soleillé
Oh, he got sunburned
Oh, ça a lui faire mal
Oh, that must have hurt him
Oh, il a pas embrayé
Oh, he didn't shift gears
Oh, ma-la-la-lade
Oh, si-i-i-ck
Oh, ma-la-la-lade
Oh, si-i-i-ck
J'regarde Marseille de la Calade
I'm watching Marseille from La Calade
Avec un poto en cavale (O.K)
With a buddy on the run (O.K)
Génération mal guidée
Misguided generation
Oh, c'est pas la faute à la cité
Oh, it's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
Yeah, honey we can break up
Oh, j'en ai plus rien à faire
Oh, I don't care anymore
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
J'fume pas ton basilique, tes pâtes au pestos
I don't smoke your basil, your pasta with pesto
Surveille ton dos, j'suis pas ton guetteur
Watch your back, I'm not your lookout
Ils m'ont dit que jamais j'aurais raison
They told me I'd never be right
J'leur ai dit rien à faire (rien à faire)
I told them I don't care (don't care)
Dans un hôtel à Paname, chaussettes au plafond
In a hotel in Paris, socks on the ceiling
J'refais le monde avec Naps et deux beauté d'ailleurs
I'm remaking the world with Naps and two beauties from elsewhere
Les gadji c'est des trous, elles pillavent à fond
Girls are holes, they were digging deep
Appelle-leur un Uber
Call them an Uber
Hey, j'm'endors avec des mauvaises idées
Hey, I fall asleep with bad ideas
Hey, sans même finir d'effriter
Hey, without even finishing crumbling
Pour eux je resterais qu'un petit excité
For them I'll remain just a little excited
Ah, un putain d'mal honnête
Ah, a damn dishonest one
Oh, ma-la-la-lade
Oh, si-i-i-ck
Oh, ma-la-la-lade
Oh, si-i-i-ck
J'regarde Marseille de la Calade
I'm watching Marseille from La Calade
Avec un poto en cavale (eh, eh)
With a buddy on the run (eh, eh)
Génération mal guidée
Misguided generation
Oh, c'est pas la faute à la cité
Oh, it's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
Yeah, honey we can break up
Oh, j'en ai plus rien à faire
Oh, I don't care anymore
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
À quoi ça sert au fond de s'aimer
What's the point of loving each other
Si à la fin on pleure tout seul
If in the end we cry alone
Si à la fin on part tout seul
If in the end we leave alone
Si à la fin on pleure tout seul
If in the end we cry alone
À quoi ça sert, poto, t'es plein de manières
What's the point, bro, you're full of manners
T'es faux été comme hiver
You're fake summer like winter
On était frères de galère
We were brothers in hardship
Et à quoi ça sert au fond de s'aimer
And what's the point of loving each other
Si à la fin on pleure tout seul
If in the end we cry alone
Si à la fin on part tout seul
If in the end we leave alone
Si à la fin on meurt tout seul
If in the end we die alone
À quoi ça sert, poto, t'es plein de manières
What's the point, bro, you're full of manners
Tu es faux été comme hiver
You're fake summer like winter
On était frères de galère
We were brothers in hardship
Génération mal guidée
Misguided generation
Oh, c'est pas la faute à la cité
Oh, it's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
Yeah, honey we can break up
Oh, j'en ai plus rien à faire
Oh, I don't care anymore
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Génération mal guidée
Misguided generation
Oh, c'est pas la faute à la cité
Oh, it's not the city's fault
Ouais, ma chérie on peut se quitter
Yeah, honey we can break up
Oh, j'en ai plus rien à faire
Oh, I don't care anymore
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
Oh, ma-la-la-lade (malade)
Oh, si-i-i-ck (sick)
C'est N.A.P.S, oh
It's N.A.P.S, oh
C'est N.A.P.S, oh
It's N.A.P.S, oh
C'est La Scampia, he
It's La Scampia, he
C'est La Scampia, wesh
It's La Scampia, wesh
C'est La Scampia, eh
It's La Scampia, eh
C'est La Scampia, hun
It's La Scampia, hun
C'est N.A.P.S, ouais
It's N.A.P.S, yeah
C'est N.A.P.S, wow
It's N.A.P.S, wow





Авторы: Kalif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.