Naps - Mektoub - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Naps - Mektoub




Mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, это mektoub
Mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, это mektoub
Mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, это mektoub
Mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, это mektoub
J'rôde en loc' empégué
Я бродил по городу.
Le frère il me manque poto c'est l'mektoub
Брат мне не хватает пото это мектоуб
À l'époque on guettait
В то время мы наблюдали
Maintenant on veut le million c'est l'mektoub
Теперь мы хотим миллион, это мектоуб.
J'connais bien le quartier
Я хорошо знаю окрестности.
Les folles, le réseau, ouais j'ai fait le tour
Сумасшедшие, сеть, да, я обошел
On a perdu des soldats
Мы потеряли солдат
Gros on n'y peut rien ça c'est le mektoub
Я не могу это сделать, это мектоуб.
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Tu parles de quoi? Ouais les couilles on les a
О чем ты говоришь? Да, яйца мы
Poto reste tranquille, y'aura pas de lézard
Пото сиди тихо, ящерицы не будет.
Si tu veux la guerre, on va sortir les armes
Если ты хочешь войны, мы вытащим оружие.
Y'a du sang qui va couler, on va faire couler des larmes
Прольется кровь, прольются слезы.
J'gamberge au futur, on est que de passage
Я играю в будущее, мы просто проходим
J'ai des points d'suture au niveau de mon cœur
У меня швы на сердце.
J'étais dégoûté frère envoie les massas
Мне было противно брат посылает массас
Des fois j'tourne en rond ouais y'a tout qui m'écœure
Иногда я бегаю по кругу, да, все, что меня раздражает.
On traînait dans les bars
Мы болтались по барам.
On s'prenait pour le Parrain
Мы считали себя крестным отцом.
À minuit il faisait tard
В полночь было поздно.
Fallait rentrer pour la daronne
Надо было возвращаться в даронну.
On traînait dans les bars
Мы болтались по барам.
On s'prenait pour le Parrain
Мы считали себя крестным отцом.
À minuit il faisait tard
В полночь было поздно.
Fallait qu'je rentre pour la daronne
Я должен был вернуться в даронну.
J'rôde en loc' empégué
Я бродил по городу.
Le frère il me manque poto c'est l'mektoub
Брат мне не хватает пото это мектоуб
À l'époque on guettait
В то время мы наблюдали
Maintenant on veut le million c'est l'mektoub
Теперь мы хотим миллион, это мектоуб.
J'connais bien le quartier
Я хорошо знаю окрестности.
Les folles, le réseau, ouais j'ai fait le tour
Сумасшедшие, сеть, да, я обошел
On a perdu des soldats
Мы потеряли солдат
Gros on n'y peut rien ça c'est le mektoub
Я не могу это сделать, это мектоуб.
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Attaché à l'été j'suis calé au studio
Привязанный к лету я застрял в студии
J'peux pas venir, on s'appelle en visio
Я не могу приехать, нас зовут в Визио.
C'est de la bonne beuh, fait pas l'morroco
Это хороший напиток, не Морроко.
Poto l'appelle pas, elle a trop la boco
Пото не зовет ее, у нее слишком много Боко.
La zik ta3 sah j'l'ai croisé en loco
ZIK ta3 sah я столкнулся с ним в Локо
Ahtik saha que attends beaucoup
Ахтик Саха, что ждет много
Reste tranquille j'connais pas ta pine-co
Сиди спокойно, я не знаю твоего соснового ко.
tu m'cherches-cherches sous vodka Tropico
Там ты ищешь меня-ищешь под водку Тропико
On traînait dans les bars
Мы болтались по барам.
On s'prenait pour le Parrain
Мы считали себя крестным отцом.
À minuit il faisait tard
В полночь было поздно.
Fallait rentrer pour la daronne
Надо было возвращаться в даронну.
On traînait dans les bars
Мы болтались по барам.
On s'prenait pour le Parrain
Мы считали себя крестным отцом.
À minuit il faisait tard
В полночь было поздно.
Fallait qu'je rentre pour la daronne
Я должен был вернуться в даронну.
J'rôde en loc' empégué
Я бродил по городу.
Le frère il me manque poto c'est l'mektoub
Брат мне не хватает пото это мектоуб
À l'époque on guettait
В то время мы наблюдали
Maintenant on veut le million c'est l'mektoub
Теперь мы хотим миллион, это мектоуб.
J'connais bien le quartier
Я хорошо знаю окрестности.
Les folles, le réseau, ouais j'ai fait le tour
Сумасшедшие, сеть, да, я обошел
On a perdu des soldats
Мы потеряли солдат
Gros on n'y peut rien ça c'est le mektoub
Я не могу это сделать, это мектоуб.
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub
Sharma, sharma
Mektoub, mektoub
Sharma, sharma
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, mektoub, mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, sharma, sharma, это mektoub
Mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, это mektoub
Mektoub, ça c'est le mektoub
Sharma, это mektoub





Авторы: cdr, naps


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.