Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peço
licença,
peço
em
nome
de
quem
passa
.
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
ich
bitte
im
Namen
derer,
die
vorbeigehen.
Onde
a
rua
fez-se
em
praça
Wo
die
Straße
zum
Platz
wurde
Tempo
passa
e
vai-se
embora
Die
Zeit
vergeht
und
zieht
vorbei
Eu
vou
cantar
um
samba
Ich
werde
einen
Samba
singen
Pra
quem
chegar
agora
Für
jene,
die
jetzt
kommen
Fica
de
fora
quem
faz
tempo
foi
criança
Draußen
bleibt,
wer
vor
langer
Zeit
ein
Kind
war
E
já
não
pode
entrar
na
dança
Und
nicht
mehr
mittanzen
kann
Nem
sequer
sabe
dançar
Nicht
einmal
mehr
tanzen
kann
E
ficou
triste
assim
num
banco
do
jardim
Und
so
traurig
auf
einer
Bank
im
Garten
saß
Vendo
o
tempo
passar
Und
zusah,
wie
die
Zeit
verging
Por
outro
lado
tão
contente,
apaixonado
Andererseits,
so
glücklich,
verliebt
Desfilava
o
namorado
Zog
der
Verliebte
vorbei
Sempre
a
transportar
o
céu
dentro
do
peito
Immer
den
Himmel
in
der
Brust
tragend
Coração
a
voar
Das
Herz
im
Flug
Quem
suspirava
era
menina
que
estudante
Wer
seufzte,
war
ein
Schulmädchen
Passeava
a
todo
instante
Das
ständig
umherspazierte
Sempre
a
espera
de
um
amor
Immer
in
Erwartung
einer
Liebe
Que
enquanto
ele
não
vinha
Die,
solange
er
nicht
kam,
Namorava
sozinha
Allein
vor
sich
hinträumte
E
o
vagabundo
que
pedia
a
todo
Und
der
Vagabund,
der
alle
bat,
Para
lhe
mostrar
o
seu
lugar
Ihm
seinen
Platz
zu
zeigen
Não
encontrando
pela
praça
andou
rodando
Da
er
keinen
fand,
lief
er
auf
dem
Platz
umher
E
resolveu
ficar
para
morar
Und
beschloss
zu
bleiben,
um
dort
zu
wohnen
Seu
afazer
era
fazer
da
meninada
Seine
Beschäftigung
war
es,
die
Kinderschar
zu
beobachten
Nada
mais
que
um
só
brinquedo
para
quem
não
tem
Sein
einziges
Spielzeug,
denn
er
hatte
keins.
Fazia
nada
porque
medo
lhes
causava
Er
tat
nichts,
denn
er
machte
ihnen
Angst,
Quando
junto
se
achegava
pra
brincar
também
wenn
er
näher
kam,
um
auch
mitzuspielen.
No
fim
da
tarde
toda
gente
se
juntava
Am
späten
Nachmittag
kamen
alle
Leute
zusammen
A
tarde
é
cedo,
a
noite
é
quente
Der
Nachmittag
geht
schnell
vorbei,
die
Nacht
ist
heiß
Quem
ficava
era
pra
ver
a
lua
aparecer
Wer
blieb,
tat
dies,
um
den
Mond
aufgehen
zu
sehen
E
alguém
cantar
um
samba
Und
jemanden
einen
Samba
singen
zu
hören
Peço
licença,
peço
em
nome
de
quem
passa
Ich
bitte
um
Erlaubnis,
ich
bitte
im
Namen
derer,
die
vorbeigehen
Onde
a
rua
fez-se
em
praça
Wo
die
Straße
zum
Platz
wurde
Tempo
passa
e
vai-se
embora
Die
Zeit
vergeht
und
zieht
vorbei
Eu
já
cantei
meu
samba
Ich
habe
meinen
Samba
schon
gesungen
Quem
vai
cantar
agora?
Wer
wird
jetzt
singen?
Eu
já
cantei
meu
samba
Ich
habe
meinen
Samba
schon
gesungen
Quem
vai
cantar
agora?
Wer
wird
jetzt
singen?
Eu
já
cantei
meu
samba
Ich
habe
meinen
Samba
schon
gesungen
Quem
vai
cantar
agora?
Wer
wird
jetzt
singen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidney Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.