Текст и перевод песни Nara Leão - A Praça
Peço
licença,
peço
em
nome
de
quem
passa
.
May
I
have
your
permission?
I
ask
on
behalf
of
those
who
pass
here,
Onde
a
rua
fez-se
em
praça
Where
the
street
has
become
a
square.
Tempo
passa
e
vai-se
embora
Time
passes
and
goes
away
Eu
vou
cantar
um
samba
I'm
going
to
sing
a
samba
Pra
quem
chegar
agora
For
those
who
have
just
arrived.
Fica
de
fora
quem
faz
tempo
foi
criança
Those
who
were
once
children
are
now
excluded,
E
já
não
pode
entrar
na
dança
And
they
can
no
longer
join
the
dance.
Nem
sequer
sabe
dançar
They
don't
even
know
how
to
dance.
E
ficou
triste
assim
num
banco
do
jardim
And
so
they
sit
sadly
on
a
bench
in
the
garden,
Vendo
o
tempo
passar
Watching
time
go
by.
Por
outro
lado
tão
contente,
apaixonado
On
the
other
hand,
so
happy
and
in
love,
Desfilava
o
namorado
The
lovers
paraded.
Sempre
a
transportar
o
céu
dentro
do
peito
Always
carrying
the
sky
in
their
hearts,
Coração
a
voar
Their
hearts
soaring.
Quem
suspirava
era
menina
que
estudante
A
schoolgirl
was
sighing,
Passeava
a
todo
instante
Walking
back
and
forth.
Sempre
a
espera
de
um
amor
Always
waiting
for
a
love,
Que
enquanto
ele
não
vinha
And
while
he
didn't
come,
Namorava
sozinha
She
made
love
to
herself.
E
o
vagabundo
que
pedia
a
todo
And
the
vagabond
who
begged
everyone
Para
lhe
mostrar
o
seu
lugar
To
show
him
his
place
Não
encontrando
pela
praça
andou
rodando
Couldn't
find
it.
He
wandered
around
the
square
E
resolveu
ficar
para
morar
And
decided
to
stay
and
live
there.
Seu
afazer
era
fazer
da
meninada
His
job
was
to
make
children
Nada
mais
que
um
só
brinquedo
para
quem
não
tem
Into
nothing
more
than
a
toy
for
those
who
have
none,
Fazia
nada
porque
medo
lhes
causava
He
did
nothing
because
they
were
afraid
of
him.
Quando
junto
se
achegava
pra
brincar
também
When
he
came
close
to
play,
too.
No
fim
da
tarde
toda
gente
se
juntava
At
the
end
of
the
afternoon,
everyone
would
gather.
A
tarde
é
cedo,
a
noite
é
quente
It's
early
in
the
evening,
the
night
is
warm.
Quem
ficava
era
pra
ver
a
lua
aparecer
Those
who
stayed
were
there
to
see
the
moon
rise,
E
alguém
cantar
um
samba
And
someone
to
sing
a
samba.
Peço
licença,
peço
em
nome
de
quem
passa
May
I
have
your
permission?
I
ask
on
behalf
of
those
who
pass
here,
Onde
a
rua
fez-se
em
praça
Where
the
street
has
become
a
square.
Tempo
passa
e
vai-se
embora
Time
passes
and
goes
away
Eu
já
cantei
meu
samba
I've
already
sung
my
samba.
Quem
vai
cantar
agora?
Who's
going
to
sing
now?
Eu
já
cantei
meu
samba
I've
already
sung
my
samba.
Quem
vai
cantar
agora?
Who's
going
to
sing
now?
Eu
já
cantei
meu
samba
I've
already
sung
my
samba.
Quem
vai
cantar
agora?
Who's
going
to
sing
now?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidney Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.