Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloco Do Prazer
Карнавальное шествие наслаждения
Vem
meu
amor
feito
louca
Иди
ко
мне,
любимый,
словно
безумная,
Que
a
vida
tá
curta
Ведь
жизнь
так
коротка,
E
eu
quero
muito
mais
А
я
хочу
гораздо
большего.
Mais
que
essa
dor
que
arrebenta
Больше,
чем
эта
разрывающая
боль,
A
paixão
violenta
Неистовая
страсть,
Oitenta
carnavais
Восемьдесят
карнавалов.
Pra
libertar
meu
coração
Чтобы
освободить
свое
сердце,
Eu
quero
muito
mais
Я
хочу
гораздо
большего,
Que
o
som
da
marcha
lenta
Чем
звука
медленного
марша.
Eu
quero
um
novo
balancê
Я
хочу
новых
колебаний,
E
o
bloco
do
prazer
И
шествие
наслаждения,
Que
a
multidão
comenta
О
котором
говорит
толпа.
Não
quero
oito
e
nem
oitenta
Я
не
хочу
ни
восемь,
ни
восемьдесят,
Eu
quero
o
bloco
do
prazer
Я
хочу
шествие
наслаждения,
E
quem
não
vai
querer?
И
кто
же
его
не
захочет?
Mamã
mamãe
eu
quero
sim
Мама,
мама,
я
действительно
хочу,
Quero
ser
mandarim
Хочу
быть
мандарином,
Cheirando
gasolina
Вдыхая
запах
бензина
Na
fina
flor
do
meu
jardim
На
прекрасном
цветке
моего
сада,
Assim
como
carmim
Подобно
кармину
Da
boca
das
meninas
На
губах
девушек,
Que
a
vida
arrasa
e
contamina
Которых
жизнь
разрушает
и
заражает
O
gás
que
embala
o
balancê
Газом,
что
приводит
в
движение
колебания.
Vem
meu
amor
feito
louca
Иди
ко
мне,
любимый,
словно
безумная,
Que
a
vida
tá
curta
Ведь
жизнь
так
коротка,
E
eu
quero
muito
mais
А
я
хочу
гораздо
большего.
Mais
que
essa
dor
que
arrebenta
Больше,
чем
эта
разрывающая
боль,
A
paixão
violenta
Неистовая
страсть,
Oitenta
carnavais
Восемьдесят
карнавалов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moraes Moreira, Fausto Nilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.