Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
cantinho,
um
violão
Ein
stilles
Eckchen,
eine
Gitarre
Esse
amor,
uma
canção
Diese
Liebe,
ein
Lied
Pra
fazer
feliz
a
quem
se
ama
Um
den
glücklich
zu
machen,
den
ich
liebe
Muita
calma
pra
pensar
Viel
Ruhe
zum
Nachdenken
E
ter
tempo
pra
sonhar
Und
Zeit
haben
zum
Träumen
Da
janela
vê-se
o
Corcovado
Vom
Fenster
aus
sieht
man
den
Corcovado
O
Redentor,
que
lindo!
Den
Erlöser,
wie
schön!
Quero
a
vida
sempre
assim
Ich
will
das
Leben
immer
so
Com
você
perto
de
mim
Mit
dir
nah
bei
mir
Até
o
apagar
da
velha
chama
Bis
die
alte
Flamme
erlischt
E
eu
que
era
triste
Und
ich,
die
ich
traurig
war
Descrente
deste
mundo
Ungläubig
gegenüber
dieser
Welt
Ao
encontrar
você
eu
conheci
Als
ich
dich
fand,
lernte
ich
kennen
O
que
é
felicidade,
meu
amor
Was
Glück
ist,
meine
Liebe
Quero
a
vida
sempre
assim
Ich
will
das
Leben
immer
so
Com
você
perto
de
mim
Mit
dir
nah
bei
mir
Até
o
apagar
da
velha
chama
Bis
die
alte
Flamme
erlischt
E
eu
que
era
triste
Und
ich,
die
ich
traurig
war
Descrente
deste
mundo
Ungläubig
gegenüber
dieser
Welt
Ao
encontrar
você
eu
conheci
Als
ich
dich
fand,
lernte
ich
kennen
O
que
é
felicidade,
meu
amor
Was
Glück
ist,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Calabrese, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.