Nara Leão - O Circo - перевод текста песни на немецкий

O Circo - Nara Leãoперевод на немецкий




O Circo
Der Zirkus
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, die Vorstellung beginnt
Tem charanga tocando a noite inteira
Eine Blaskapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Es gibt, gibt, gibt 'ne Manege mit Qualität
Corre, corre, minha gente que é preciso ser esperto
Lauft, lauft, meine Leute, man muss flink sein
Quem quiser que na frente, melhor quem de perto
Wer will, soll vorgehen, besser sieht, wer näher zusieht
Mas no meio da folia, noite alta, céu aberto
Doch mitten im Getümmel, tiefe Nacht, offener Himmel
Sopra o vento que protesta, cai no teto, rompe a lona
Der Wind weht protestierend, fällt aufs Dach, zerreißt die Plane
Pra que a lua de carona também possa ver a festa
Damit der Mond als Trittbrettfahrer auch das Fest sehen kann
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, die Vorstellung beginnt
Tem charanga tocando a noite inteira
Eine Blaskapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Es gibt, gibt, gibt 'ne Manege mit Qualität
Bem me lembro o trapezista que mortal era seu salto
Ich erinn're mich gut an den Trapezkünstler, wie tödlich sein Sprung doch war
Balançando no alto parecia de brinquedo
Schwingend hoch oben schien er wie Spielzeug
Mas fazia tanto medo que o Zezinho do Trombone
Doch er machte solche Angst, dass Zezinho mit der Posaune
De renome consagrado esquecia o próprio nome
Von etabliertem Ruf den eignen Namen glatt vergaß
E abraçava o microfone pra tocar o seu dobrado
Und umarmte das Mikrofon, um seinen Marsch zu spielen
Faço versos pro palhaço que na vida foi tudo
Ich dichte Verse für den Clown, der im Leben schon alles war
Foi soldado, carpinteiro, seresteiro e vagabundo
War Soldat, Zimmermann, Sänger und Vagabund
Sem juízo e sem juízo fez feliz a todo mundo
Tollkühn und unbesonnen machte er alle Welt glücklich
Mas no fundo não sabia que em seu rosto coloria
Doch im Grunde wusst' er nicht, dass er auf sein Gesicht malte
Todo encanto do sorriso que seu povo não sorria
Den ganzen Zauber des Lächelns, das sein Volk nicht lächelte
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, die Vorstellung beginnt
Tem charanga tocando a noite inteira
Eine Blaskapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Es gibt, gibt, gibt 'ne Manege mit Qualität
De chicote e cara feia domador fica mais forte
Mit Peitsche und Grimasse wird der Dompteur stärker
Meia volta, volta e meia, meia vida, meia morte
Halbe Drehung, immer wieder, halbes Leben, halber Tod
Terminando seu batente de repente a fera some
Kaum beendet er die Mühsal, verschwindet plötzlich das Raubtier
Domador que era valente noutras feras se consome
Der Dompteur, der tapfer war, zerreibt sich an andren Bestien
Seu amor indiferente, sua vida e sua fome
Seine gleichgültige Liebe, sein Leben und sein Hunger
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Los, los, los, die Vorstellung beginnt
Tem charanga tocando a noite inteira
Eine Blaskapelle spielt die ganze Nacht
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Komm, komm, komm, sieh den echten Zirkus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
Es gibt, gibt, gibt 'ne Manege mit Qualität
Fala o fole da sanfona, fala a flauta pequenina
Es spricht der Balg der Sanfona, es spricht die kleine Flöte
Que o melhor vai vir agora que desponta a bailarina
Dass das Beste jetzt kommt, da die Ballerina erscheint
Que o seu corpo é de senhora, que seu rosto é de menina
Ihr Körper ist der einer Dame, ihr Gesicht das eines Mädchens
Quem chorava não chora, quem cantava desafina
Wer weinte, weint nicht mehr, wer sang, singt nun schief
Porque a dança termina quando a noite for embora
Denn der Tanz endet erst, wenn die Nacht entschwindet
Vai, vai, vai terminar a brincadeira
Los, los, los, die Vorstellung endet
Que a charanga tocou a noite inteira
Denn die Blaskapelle spielte die ganze Nacht
Morre o circo, renasce na lembrança
Stirbt der Zirkus, lebt auf in der Erinn'rung
Foi-se embora e eu ainda era criança
Er zog fort und ich war noch ein Kind





Авторы: Sidney Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.