Nara Leão - O Circo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nara Leão - O Circo




O Circo
The Circus
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the fun is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a band playing all night long
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Come, come, come see the real circus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
It has, it has, it has a quality ring
Corre, corre, minha gente que é preciso ser esperto
Run, run, my people, you need to be quick
Quem quiser que na frente, melhor quem de perto
Whoever wants to go first, sees better who sees up close
Mas no meio da folia, noite alta, céu aberto
But in the midst of the revelry, late night, open sky
Sopra o vento que protesta, cai no teto, rompe a lona
The wind blows in protest, falls on the roof, tears the canvas
Pra que a lua de carona também possa ver a festa
So that the moon, hitchhiking, can also see the party
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the fun is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a band playing all night long
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Come, come, come see the real circus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
It has, it has, it has a quality ring
Bem me lembro o trapezista que mortal era seu salto
I well remember the trapeze artist whose leap was deadly
Balançando no alto parecia de brinquedo
Swinging up high he looked like a toy
Mas fazia tanto medo que o Zezinho do Trombone
But he was so scary that Zezinho from the Trombone
De renome consagrado esquecia o próprio nome
Of renowned reputation forgot his own name
E abraçava o microfone pra tocar o seu dobrado
And hugged the microphone to play his tune
Faço versos pro palhaço que na vida foi tudo
I make verses for the clown who in life has been everything
Foi soldado, carpinteiro, seresteiro e vagabundo
He was a soldier, a carpenter, a serenader and a vagabond
Sem juízo e sem juízo fez feliz a todo mundo
Without judgment and without judgment he made everyone happy
Mas no fundo não sabia que em seu rosto coloria
But deep down he didn't know that on his face he colored
Todo encanto do sorriso que seu povo não sorria
All the charm of the smile that his people didn't smile
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the fun is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a band playing all night long
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Come, come, come see the real circus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
It has, it has, it has a quality ring
De chicote e cara feia domador fica mais forte
With a whip and a mean face, the tamer becomes stronger
Meia volta, volta e meia, meia vida, meia morte
Half turn, turn and a half, half life, half death
Terminando seu batente de repente a fera some
Finishing his job, suddenly the beast disappears
Domador que era valente noutras feras se consome
The tamer who was brave consumes himself in other beasts
Seu amor indiferente, sua vida e sua fome
His indifferent love, his life and his hunger
Vai, vai, vai começar a brincadeira
Go, go, go, the fun is about to begin
Tem charanga tocando a noite inteira
There's a band playing all night long
Vem, vem, vem ver o circo de verdade
Come, come, come see the real circus
Tem, tem, tem picadeiro de qualidade
It has, it has, it has a quality ring
Fala o fole da sanfona, fala a flauta pequenina
Speaks the bellows of the accordion, speaks the little flute
Que o melhor vai vir agora que desponta a bailarina
That the best is yet to come, the ballerina is emerging
Que o seu corpo é de senhora, que seu rosto é de menina
That her body is of a lady, that her face is of a girl
Quem chorava não chora, quem cantava desafina
Those who cried no longer cry, those who sang out of tune
Porque a dança termina quando a noite for embora
Because the dance only ends when the night is gone
Vai, vai, vai terminar a brincadeira
Go, go, go, the fun is coming to an end
Que a charanga tocou a noite inteira
The band has played all night long
Morre o circo, renasce na lembrança
The circus dies, is reborn in memory
Foi-se embora e eu ainda era criança
It went away and I was still a child





Авторы: Sidney Miller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.