Nara Leão - O Trem Atrasou - перевод текста песни на немецкий

O Trem Atrasou - Nara Leãoперевод на немецкий




O Trem Atrasou
Der Zug hatte Verspätung
Patrão, o trem atrasou .
Chef, der Zug hatte Verspätung.
Por isso estou chegando agora
Deshalb komme ich erst jetzt an.
Trago aqui um memorando da Central
Ich bringe hier eine Bescheinigung vom Hauptbahnhof.
O trem atrasou meia hora
Der Zug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
O senhor não tem razão
Sie haben keinen Grund,
Pra me mandar embora
mich zu entlassen.
Patrão, o trem atrasou
Chef, der Zug hatte Verspätung.
Por isso estou chegando agora
Deshalb komme ich erst jetzt an.
Trago aqui um memorando da Central
Ich bringe hier eine Bescheinigung vom Hauptbahnhof.
O trem atrasou meia hora
Der Zug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
O senhor não tem razão
Sie haben keinen Grund,
Pra me mandar embora
mich zu entlassen.
O senhor tem paciência
Bitte haben Sie Geduld,
É preciso compreender
Sie müssen verstehen.
Sempre fui obediente
Ich war immer gehorsam,
Reconheço o meu dever
ich erkenne meine Pflicht an.
Um atraso é muito justo
Eine Verspätung ist durchaus gerechtfertigt,
Quando explicação
wenn es eine Erklärung gibt.
Sou um chefe de família
Ich habe eine Familie zu versorgen,
Preciso ganhar meu pão
ich muss mein Brot verdienen.
Patrão, o trem atrasou
Chef, der Zug hatte Verspätung.
Por isso estou chegando agora
Deshalb komme ich erst jetzt an.
Trago aqui um memorando da Central
Ich bringe hier eine Bescheinigung vom Hauptbahnhof.
O trem atrasou meia hora
Der Zug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
O senhor não tem razão
Sie haben keinen Grund,
Pra me mandar embora
mich zu entlassen.
Patrão, o trem atrasou
Chef, der Zug hatte Verspätung.
Por isso estou chegando agora
Deshalb komme ich erst jetzt an.
Trago aqui um memorando da Central
Ich bringe hier eine Bescheinigung vom Hauptbahnhof.
O trem atrasou meia hora
Der Zug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
O senhor não tem razão
Sie haben keinen Grund,
Pra me mandar embora
mich zu entlassen.
O senhor tem paciência
Bitte haben Sie Geduld,
É preciso compreender
Sie müssen verstehen.
Sempre fui obediente
Ich war immer gehorsam,
Reconheço o meu dever
ich erkenne meine Pflicht an.
Um atraso é muito justo
Eine Verspätung ist durchaus gerechtfertigt,
Quando explicação
wenn es eine Erklärung gibt.
Sou um chefe de família
Ich habe eine Familie zu versorgen,
Preciso ganhar meu pão
ich muss mein Brot verdienen.
Não é mentira que não
Das ist keine Lüge, nein!





Авторы: Arthur Villarinho, Estanislau Silva, Paquito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.