Nara Leão - Odeon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nara Leão - Odeon




Odeon
Odeon
Ai, quem me dera o meu chorinho
Oh, I wish I had my little cry
Tanto tempo abandonado
So long abandoned
E a melancolia que eu sentia
And the melancholy I felt
Quando ouvia ele fazer tanto chorado
When I heard him cry so much
Ai, nem me lembro tanto, tanto
Oh, I don't even remember how long ago
Todo o encanto de um passado
All the charm of a past
Que era lindo, era triste, era bom
That was beautiful, it was sad, it was good
Igualzinho a um chorinho chamado Odeon
Just like a little cry called Odeon
Terçando flauta e cavaquinho
Playing flute and cavaquinho
Meu chorinho se desata
My little cry breaks loose
Tirando a canção no violão
Taking the song on the guitar
Nesse bordão que me vida e que me mata
In that bass line that gives me life and kills me
É carinho o meu chorinho
My little cry is only love
Quando pega e chega assim devagarzinho
When it takes hold and comes so slowly
Meia-luz, meia-voz, meio tom
Soft light, soft voice, soft tone
Meu chorinho chamado Odeon
My little cry called Odeon
Ah, vem depressa, chorinho querido, vem
Oh, come quickly, my dear little cry, come
Mostrar a graça que o choro sentido tem
Show the grace that the heartfelt cry has
Quanto tempo passou, quanta coisa mudou
How much time has passed, how much has changed
ninguém chora mais por ninguém
Nobody cries for anyone anymore
Ah, quem diria que um dia chorinho meu
Oh, who would have thought that one day my little cry
Você viria com a graça que o amor lhe deu
You would come with the grace that love gave you
Pra dizer "não faz mal, anto faz, tanto fez
To say "it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter
Eu voltei pra chorar com vocês"
I came back to cry with you"
Chora bastante meu chorinho
Cry a lot my little cry
Teu chorinho de saudade
Your little cry of longing
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Tell the mandolin not to play so beautifully
Porque parece até maldade
Because it almost seems like cruelty
Ai, meu chorinho, eu queria
Oh, my little cry, I just wanted
Transformar em realidade a poesia
To turn the poetry into reality
Ai, que lindo, ai, que triste, ai, que bom
Oh, how beautiful, how sad, how good
De um chorinho chamado Odeon
Of a little cry called Odeon
Chorinho antigo, chorinho amigo
Old little cry, friendly little cry
Eu até hoje ainda persigo essa ilusão
To this day I still pursue that illusion
Essa saudade que vai comigo
That longing that goes with me
E até parece aquela prece que sai do coração
And it even seems like that prayer that comes only from the heart
Se eu pudesse recordar e ser criança
If I could remember and be a child
Se eu pudesse renovar minha esperança
If I could renew my hope
Se eu pudesse me lembrar como se dança
If I could remember how to dance
Esse chorinho que hoje em dia ninguém sabe mais
That little cry that nowadays nobody knows anymore
Chora bastante meu chorinho
Cry a lot my little cry
Teu chorinho de saudade
Your little cry of longing
Diz ao bandolim pra não tocar tão lindo assim
Tell the mandolin not to play so beautifully
Porque parece até maldade
Because it almost seems like cruelty
Ai, meu chorinho eu queria
Oh, my little cry, I just wanted
Transformar em realidade a poesia
To turn the poetry into reality
Ai, que lindo, ai, que triste, ai, que bom
Oh, how beautiful, how sad, how good
De um chorinho chamado Odeon
Of a little cry called Odeon





Авторы: Ernesto Nazareth, Santa Cecilia Uboldo, Ubaldo, Ubaldo Maurício, Ubaldo Sciangula Mangione, Vinicius De Moraes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.