Nara Leão - Parabién de La Paloma - перевод текста песни на немецкий

Parabién de La Paloma - Nara Leãoперевод на немецкий




Parabién de La Paloma
Glückwunsch der Taube
La paloma se murió
Die Taube ist gestorben
Y el palomo no sabía.
Und der Täuberich wusste es nicht.
Levántate, palomita,
Steh auf, Täubchen,
-Le decía, le decía-,
- Sagte er ihr, sagte er ihr -,
Nos iremos a casar
Wir werden heiraten
Apenas se aclare el día.
Sobald der Tag anbricht.
Qué parabienes tristes
Welch traurige Glückwünsche
Tengo que cantar yo.
Muss ich singen.
La paloma se murió
Die Taube ist gestorben
Y el palomo está llorando.
Und der Täuberich weint.
Pobre este palomito,
Armer kleiner Täuberich,
¿Dónde se irá volando?
Wohin wird er fliegen?
No habrá luces en la iglesia,
Es wird keine Lichter in der Kirche geben,
No habrá alegrías ni cantos.
Es wird keine Freude und keine Gesänge geben.
Qué parabienes tristes
Welch traurige Glückwünsche
Tengo que cantar yo.
Muss ich singen.
La paloma se murió,
Die Taube ist gestorben,
Se murió con un disparo.
Sie starb durch einen Schuss.
Un hombre estaba mirando
Ein Mann schaute zu
Con un fusil en la mano.
Mit einem Gewehr in der Hand.
Se quedaron esperando
Es blieben wartend zurück
En la iglesia, sus hermanos.
In der Kirche, ihre Geschwister.
Qué parabienes tristes
Welch traurige Glückwünsche
Tengo que cantar yo.
Muss ich singen.
La paloma se murió,
Die Taube ist gestorben,
Llorando se queda un niño.
Weinend bleibt ein Kind zurück.
El hombre del fusil
Der Mann mit dem Gewehr
No sabe lo que es cariño.
Weiß nicht, was Zuneigung ist.
Nunca adentró en un templo,
Er hat nie einen Tempel betreten,
Nunca ha encendido un cirio.
Hat nie eine Kerze angezündet.
Qué parabienes tristes
Welch traurige Glückwünsche
Tengo que cantar yo.
Muss ich singen.
La paloma se murió,
Die Taube ist gestorben,
La mató un hombre cobarde
Ein feiger Mann hat sie getötet
Sabiendo que era inocente;
Obwohl er wusste, dass sie unschuldig war;
Castiguemos al culpable.
Lasst uns den Schuldigen bestrafen.
No lo perdona el palomo,
Der Täuberich vergibt ihm nicht,
No lo perdona su madre.
Ihre Mutter vergibt ihm nicht.
Qué parabienes tristes
Welch traurige Glückwünsche
Tengo que cantar yo.
Muss ich singen.
La paloma se murió,
Die Taube ist gestorben,
Señores aquí presentes.
Sehr geehrte Anwesende.
El hombre vendió el fusil;
Der Mann verkaufte das Gewehr;
Siguió causando la muerte
Er brachte weiterhin Tod
Disparando sobre hermanos,
Indem er auf Brüder schoss,
Destruyendo continentes.
Kontinente zerstörend.
Qué parabienes tristes
Welch traurige Glückwünsche





Авторы: Rolando Alarcon Soto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.