Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parabién de La Paloma
Glückwunsch der Taube
La
paloma
se
murió
Die
Taube
ist
gestorben
Y
el
palomo
no
sabía.
Und
der
Täuberich
wusste
es
nicht.
Levántate,
palomita,
Steh
auf,
Täubchen,
-Le
decía,
le
decía-,
- Sagte
er
ihr,
sagte
er
ihr
-,
Nos
iremos
a
casar
Wir
werden
heiraten
Apenas
se
aclare
el
día.
Sobald
der
Tag
anbricht.
Qué
parabienes
tristes
Welch
traurige
Glückwünsche
Tengo
que
cantar
yo.
Muss
ich
singen.
La
paloma
se
murió
Die
Taube
ist
gestorben
Y
el
palomo
está
llorando.
Und
der
Täuberich
weint.
Pobre
este
palomito,
Armer
kleiner
Täuberich,
¿Dónde
se
irá
volando?
Wohin
wird
er
fliegen?
No
habrá
luces
en
la
iglesia,
Es
wird
keine
Lichter
in
der
Kirche
geben,
No
habrá
alegrías
ni
cantos.
Es
wird
keine
Freude
und
keine
Gesänge
geben.
Qué
parabienes
tristes
Welch
traurige
Glückwünsche
Tengo
que
cantar
yo.
Muss
ich
singen.
La
paloma
se
murió,
Die
Taube
ist
gestorben,
Se
murió
con
un
disparo.
Sie
starb
durch
einen
Schuss.
Un
hombre
estaba
mirando
Ein
Mann
schaute
zu
Con
un
fusil
en
la
mano.
Mit
einem
Gewehr
in
der
Hand.
Se
quedaron
esperando
Es
blieben
wartend
zurück
En
la
iglesia,
sus
hermanos.
In
der
Kirche,
ihre
Geschwister.
Qué
parabienes
tristes
Welch
traurige
Glückwünsche
Tengo
que
cantar
yo.
Muss
ich
singen.
La
paloma
se
murió,
Die
Taube
ist
gestorben,
Llorando
se
queda
un
niño.
Weinend
bleibt
ein
Kind
zurück.
El
hombre
del
fusil
Der
Mann
mit
dem
Gewehr
No
sabe
lo
que
es
cariño.
Weiß
nicht,
was
Zuneigung
ist.
Nunca
adentró
en
un
templo,
Er
hat
nie
einen
Tempel
betreten,
Nunca
ha
encendido
un
cirio.
Hat
nie
eine
Kerze
angezündet.
Qué
parabienes
tristes
Welch
traurige
Glückwünsche
Tengo
que
cantar
yo.
Muss
ich
singen.
La
paloma
se
murió,
Die
Taube
ist
gestorben,
La
mató
un
hombre
cobarde
Ein
feiger
Mann
hat
sie
getötet
Sabiendo
que
era
inocente;
Obwohl
er
wusste,
dass
sie
unschuldig
war;
Castiguemos
al
culpable.
Lasst
uns
den
Schuldigen
bestrafen.
No
lo
perdona
el
palomo,
Der
Täuberich
vergibt
ihm
nicht,
No
lo
perdona
su
madre.
Ihre
Mutter
vergibt
ihm
nicht.
Qué
parabienes
tristes
Welch
traurige
Glückwünsche
Tengo
que
cantar
yo.
Muss
ich
singen.
La
paloma
se
murió,
Die
Taube
ist
gestorben,
Señores
aquí
presentes.
Sehr
geehrte
Anwesende.
El
hombre
vendió
el
fusil;
Der
Mann
verkaufte
das
Gewehr;
Siguió
causando
la
muerte
Er
brachte
weiterhin
Tod
Disparando
sobre
hermanos,
Indem
er
auf
Brüder
schoss,
Destruyendo
continentes.
Kontinente
zerstörend.
Qué
parabienes
tristes
Welch
traurige
Glückwünsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Alarcon Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.