Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalamam
Ich kann nicht bleiben
Taşırım
omuzlarımdaki
vedaları
Ich
trage
die
Abschiede
auf
meinen
Schultern
Korkmadan
yürürüm
Ich
gehe
ohne
Furcht
Uzadıkça
uzar
bu
yollar
Diese
Wege
werden
länger
und
länger
Kalamam,
cesaretin
yoksa
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
du
keinen
Mut
hast
Kalamam,
ayakta
çünkü
Ich
kann
nicht
bleiben,
denn
ich
stehe
aufrecht
Taşımaz
omuzlarım
benim
vedaları
korkmadan
Meine
Schultern
tragen
meine
Abschiede
nicht
ohne
Furcht
Yürürüm,
uzadıkça
uzar
bu
yollar
Ich
gehe,
diese
Wege
werden
länger
und
länger
Kalamam,
cesaretin
yoksa
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
du
keinen
Mut
hast
Kalamam,
kalamam
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
kann
nicht
bleiben
Sığınacak
tek
limanım
kendimim
artık
Mein
einziger
Zufluchtsort
bin
ich
selbst
Hepinize
birden
değişti
tavrım
Mein
Verhalten
hat
sich
euch
allen
gegenüber
geändert
Verdiğiniz
zararı
fark
etmem
geç
oldu
Ich
habe
zu
spät
bemerkt,
welchen
Schaden
ihr
angerichtet
habt
Lakin
nefes
alamaz
olmuşum
Prozac'sız
Aber
ohne
Prozac
kann
ich
nicht
mehr
atmen
Hatır
gönül
ayağına
kıramazdım
kimseyi
Ich
konnte
niemanden
verletzen,
aus
Rücksichtnahme
Şimdiyse
hiç
aştırmam
çizmeyi
Jetzt
lasse
ich
niemanden
mehr
über
die
Stränge
schlagen
Çünkü
artık
geçmişte
kalamam
Denn
ich
kann
nicht
mehr
in
der
Vergangenheit
bleiben
(Kalamam)
(Ich
kann
nicht
bleiben)
Yanamam
Ich
kann
nicht
brennen
O
belirsizlikte
kalamam
Ich
kann
nicht
in
dieser
Ungewissheit
bleiben
Sokturtma
parana
Scheiß
auf
dein
Geld
Dert
değil
yaralar
Wunden
sind
keine
Sorge
Derdim
bağlamak
karalar
arada
Meine
Sorge
ist
es,
manchmal
Trübsal
zu
blasen
Siktir
aradan,
beni
arama
Verpiss
dich,
ruf
mich
nicht
an
Çünkü
artık
istenmediğim
değil
Denn
ich
kann
nicht
mehr
dort
bleiben,
wo
ich
nicht
gewollt
bin,
İstemediğim
yerde
kalamam
sondern
dort,
wo
ich
nicht
sein
will
(Kalamam)
(Ich
kann
nicht
bleiben)
Yaralayamaz
beni
hiçbir
kalbi
bozuğun
cümlesi
Mich
kann
kein
Satz
eines
Herzlosen
verletzen
Allah'tan
tek
bir
dileğim
var
Ich
habe
nur
einen
Wunsch
von
Gott
Ağlattığınız
kadar
ağlayın
Weint
so
viel,
wie
ihr
mich
zum
Weinen
gebracht
habt
Gülmesin
yüzünüz
Möge
euer
Gesicht
nicht
lachen
(Gülmesin
yüzünüz)
(Möge
euer
Gesicht
nicht
lachen)
Benden
çaldığınız
yıllar
sizlere
sadakam
Die
Jahre,
die
ihr
mir
gestohlen
habt,
sind
mein
Almosen
für
euch
Kendi
pisliğinizde
boğulun
Erstickt
in
eurem
eigenen
Dreck
Artık
ben
burada
daha
fazla
kalamam
Ich
kann
hier
nicht
länger
bleiben
(Kalamam)
(Ich
kann
nicht
bleiben)
Taşırım
omuzlarımdaki
vedaları
Ich
trage
die
Abschiede
auf
meinen
Schultern
Korkmadan
yürürüm
Ich
gehe
ohne
Furcht
Uzadıkça
uzar
bu
yollar
Diese
Wege
werden
länger
und
länger
Kalamam,
cesaretin
yoksa
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
du
keinen
Mut
hast
Kalamam,
ayakta
çünkü
Ich
kann
nicht
bleiben,
denn
ich
stehe
aufrecht
Taşımaz
omuzlarım
benim
vedaları
korkmadan
Meine
Schultern
tragen
meine
Abschiede
nicht
ohne
Furcht
Yürürüm,
uzadıkça
uzar
bu
yollar
Ich
gehe,
diese
Wege
werden
länger
und
länger
Kalamam,
cesaretin
yoksa
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
du
keinen
Mut
hast
Kalamam,
kalamam,
kalamam
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
kann
nicht
bleiben,
ich
kann
nicht
bleiben
'Nasılsın?'
deyip
durma
bana
Frag
mich
nicht
ständig,
wie
es
mir
geht
İyi
değilim,
anlasana
Mir
geht
es
nicht
gut,
verstehst
du
Umut
dağıtıyorum
içimde
hiç
kalmasa
da
Ich
verteile
Hoffnung,
auch
wenn
ich
selbst
keine
mehr
habe
Ölüp
ölüp
diriliyorum
şu
dar
masada
Ich
sterbe
und
werde
wiedergeboren
an
diesem
engen
Tisch
'Yolun
aydınlığa
varmasa
da
çabala'
'Auch
wenn
dein
Weg
nicht
ins
Licht
führt,
gib
nicht
auf'
Telkininden
yıldım
artık
Ich
bin
dieser
Ermahnung
überdrüssig
Bıraktığın
yerde
kalamam
Ich
kann
nicht
dort
bleiben,
wo
du
mich
verlassen
hast
(Kalamam)
(Ich
kann
nicht
bleiben)
Zamana
bırakırım
Ich
überlasse
es
der
Zeit
Kendimi
zarara
sokarım
Ich
schade
mir
selbst
Ben
hâlâ
inadıma
kanarak
Ich
gehe
immer
noch
trotzig
meinen
Weg
Yürüyorum,
ilelebet
Für
immer
und
ewig
Hayatla
son
gücümle
savaşmış
değilim
Ich
habe
noch
nicht
mit
aller
Kraft
mit
dem
Leben
gekämpft
Hâlâ
daha
diri
kinim
Mein
Hass
ist
immer
noch
lebendig
Hâlâ
affetmiş
değilim
Ich
habe
immer
noch
nicht
vergeben
Yanınızda
kalamam'
Ich
kann
nicht
bei
euch
bleiben
(Kalamam)
(Ich
kann
nicht
bleiben)
Yaralarım
inadına
Meine
Wunden
drehen
mein
Glück
Tersine
çeviriyor
şansımı
trotzig
ins
Gegenteil
'Deli
mi
ne
ki?'
'Ist
er
verrückt,
oder
was?'
Bakışları
alıyorum
hep
Diese
Blicke
bekomme
ich
immer
Bilinçaltım
sanki
bi'
mahpus
Mein
Unterbewusstsein
ist
wie
ein
Gefangener
F
tipi
hem
de
In
einem
Hochsicherheitsgefängnis
(F
tipi
hem
de)
(In
einem
Hochsicherheitsgefängnis)
Çelik
iradem
sağ
olsun
Gott
sei
Dank
habe
ich
einen
eisernen
Willen
Kurtulurum
sen
gibilerden
Ich
werde
mich
von
Leuten
wie
dir
befreien
O
yüzden
siktir
git
hayatımdan
Deshalb
verpiss
dich
aus
meinem
Leben
Cesaretsizsen
kalamam
Wenn
du
keinen
Mut
hast,
kann
ich
nicht
bleiben
(Kalamam)
(Ich
kann
nicht
bleiben)
Taşırım
omuzlarımdaki
vedaları
Ich
trage
die
Abschiede
auf
meinen
Schultern
Korkmadan
yürürüm
Ich
gehe
ohne
Furcht
Uzadıkça
uzar
bu
yollar
Diese
Wege
werden
länger
und
länger
Kalamam,
cesaretin
yoksa
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
du
keinen
Mut
hast
Kalamam,
ayakta
çünkü
Ich
kann
nicht
bleiben,
denn
ich
stehe
aufrecht
Taşımaz
omuzlarım
benim
vedaları
korkmadan
Meine
Schultern
tragen
meine
Abschiede
nicht
ohne
Furcht
Yürürüm,
uzadıkça
uzar
bu
yollar
Ich
gehe,
diese
Wege
werden
länger
und
länger
Kalamam,
cesaretin
yoksa
Ich
kann
nicht
bleiben,
wenn
du
keinen
Mut
hast
Kalamam,
kalamam,
kalamam
Ich
kann
nicht
bleiben,
ich
kann
nicht
bleiben,
ich
kann
nicht
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Kalamam
дата релиза
05-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.