Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sizi
gidi
sahtekarlar
Ihr
verdammten
Betrüger
(Sahtekar,
sahtekar)
(Betrüger,
Betrüger)
Kaç
paranız
var
Wie
viel
Geld
habt
ihr?
Git
yalanı
sat
başkalarına
Geh
und
verkauf
deine
Lügen
an
andere
Biz
tokuz
bak
Wir
sind
satt,
siehst
du?
Bedelini
ödemediğimiz
tek
satır
bile
yok
Es
gibt
keine
einzige
Zeile,
für
die
wir
nicht
bezahlt
haben
Biz
belediye,
siz
kaçak
kat
Wir
sind
die
Stadtverwaltung,
ihr
seid
illegale
Anbauten
Sizi
gidi
yalancılar
Ihr
verdammten
Lügner
(Sahtekar,
sahtekar)
(Betrüger,
Betrüger)
Kaç
yalanın
var
Wie
viele
Lügen
hast
du?
Git
yalanı
sat
başkalarına
Geh
und
verkauf
deine
Lügen
an
andere
Biz
tokuz
bak
Wir
sind
satt,
siehst
du?
Bedelini
ödemediğimiz
tek
satır
bile
yok
Es
gibt
keine
einzige
Zeile,
für
die
wir
nicht
bezahlt
haben
Rap
bize
anamızın
ak
sütü
gibi
helal
Rap
ist
uns
so
rein
wie
Muttermilch
Boynunuzda
tasma
Ihr
tragt
eine
Halskette
Sahibin
temasta
Dein
Besitzer
ist
in
Kontakt
Elimde
dev
aslar
Ich
habe
riesige
Asse
in
der
Hand
Gavatlar
telaşta
Die
Mistkerle
sind
in
Panik
Keyfimiz
oynaşta
Wir
amüsieren
uns
prächtig
Bizle
aşık
atmak
akıl
işi
değil
Mit
uns
anzulegen
ist
nicht
klug
En
güzeli
bulaşma
piç
Am
besten,
du
legst
dich
nicht
mit
uns
an,
Schlampe
Dilim
bir
silah,
ucunda
siz
Meine
Zunge
ist
eine
Waffe,
und
ihr
seid
an
der
Spitze
Yetenek
işi
bu,
kudurma
it
Das
ist
eine
Frage
des
Talents,
werde
nicht
wütend,
Köter
Yaza
yaza
bitireceğim
Ich
werde
euch
durch
Schreiben
erledigen
Kendi
cebi
dışında
her
cebe
elini
sokan
bu
tipleri
Diese
Typen,
die
ihre
Hände
in
jede
Tasche
stecken,
außer
in
ihre
eigene
Yeni
anlıyorum
kendisi
değil
sahibi
kuduzmuş
bu
itlerin
Jetzt
verstehe
ich,
dass
nicht
er
selbst,
sondern
sein
Besitzer
tollwütig
ist,
bei
diesen
Hunden
Övünecek
taraf
üretsin
size
13
yaş
altı
kitleniz
Euer
Publikum
unter
13
soll
euch
etwas
produzieren,
womit
ihr
angeben
könnt
Bunlar
bir
taraf,
biz
bir
taraf
Sie
sind
auf
der
einen
Seite,
wir
auf
der
anderen
Açılıyor
bin
paravan
Tausend
Vorwände
werden
aufgedeckt
Bunları
bile
bile
devam
ettirir
kitle
daha
Obwohl
sie
das
wissen,
macht
die
Masse
weiter
Bunların
saltanatını
Mit
ihrer
Herrschaft
Yalanlarınızı
gidin
dümbüklere
pazarlayın
Geht
und
verkauft
eure
Lügen
an
die
Trottel
Sizin
vasatlığınızı
kalem
değil
Nicht
euer
Stift
rettet
eure
Mittelmäßigkeit
Anca
kurtarıyor
bilgisayar
Sondern
der
Computer
(Kurtarıyor
bilgisayar)
(Rettet
der
Computer)
Sizi
gidi
sahtekarlar
Ihr
verdammten
Betrüger
(Sahtekar,
sahtekar)
(Betrüger,
Betrüger)
Kaç
paranız
var
Wie
viel
Geld
habt
ihr?
Git
yalanı
sat
başkalarına
Geh
und
verkauf
deine
Lügen
an
andere
Biz
tokuz
bak
Wir
sind
satt,
siehst
du?
(Tokuz
bak)
(Sind
satt,
siehst
du?)
Bedelini
ödemediğimiz
tek
satır
bile
yok
Es
gibt
keine
einzige
Zeile,
für
die
wir
nicht
bezahlt
haben
Biz
belediye,
siz
kaçak
kat
Wir
sind
die
Stadtverwaltung,
ihr
seid
illegale
Anbauten
Sizi
gidi
yalancılar
Ihr
verdammten
Lügner
(Sahtekar,
sahtekar)
(Betrüger,
Betrüger)
Kaç
yalanın
var
Wie
viele
Lügen
hast
du?
Git
yalanı
sat
başkalarına
Geh
und
verkauf
deine
Lügen
an
andere
Biz
tokuz
bak
Wir
sind
satt,
siehst
du?
Bedelini
ödemediğimiz
tek
satır
bile
yok
Es
gibt
keine
einzige
Zeile,
für
die
wir
nicht
bezahlt
haben
Rap
bize
anamızın
ak
sütü
gibi
helal
Rap
ist
uns
so
rein
wie
Muttermilch
"Sürtüğüm
var
eaay"
"Ich
habe
eine
Schlampe,
yeah"
"Silah
patlatırım
eaaay"
"Ich
schieße
mit
Waffen,
yeah"
"Skrtt,
skrtt"
"Skrtt,
skrtt"
Dur
dur,
başka
ne
vardı
Warte,
warte,
was
gab
es
noch?
"Paramız
var
moruk"
"Wir
haben
Geld,
Alter"
Ürkek
ürkek
tavırlar
Ängstliche,
ängstliche
Haltungen
Denize
düştün
gel
yılanımızı
sıvazla
Du
bist
ins
Wasser
gefallen,
komm
und
streichle
unsere
Schlange
Devrin
Ceza'sı
biziz,
karşımızdaysa
Kıraç'lar
Wir
sind
die
Cezas
dieser
Ära,
und
uns
gegenüber
stehen
Kıraçs
Ellerim
AK-47,
kalemimse
nişangâh
Meine
Hände
sind
AK-47,
meine
Feder
ist
das
Visier
Sana
ne
diyebilirim
ki
ben
Was
kann
ich
dir
schon
sagen?
Bu
yaşa
kadar
gelip
edinememişsen
bir
dava
Wenn
du
in
diesem
Alter
noch
keine
Sache
gefunden
hast,
für
die
du
stehst
Tracklerde
kusun
bana
kin
Kotzt
euren
Hass
in
den
Tracks
aus
Yemin
ederim
elimin
ardını
yer
Ich
schwöre,
ihr
werdet
meine
Handrückseite
fressen
Marka
takıntılı
yavşaklar
Markenbesessene
Mistkerle
Çare
bulamazsınız
kaçmakla
Ihr
werdet
keine
Lösung
finden,
indem
ihr
weglauft
Bizimkine
tartılar
değil,
kantarlar
Für
unseren
Kram
braucht
man
keine
Waagen,
sondern
Schwerlastwaagen
Tek
mangam
bile
yarmakta
cephenizi
Schon
meine
einzige
Gang
durchbricht
eure
Front
Şimdi
sakin
ol,
yoksa
Jetzt
beruhige
dich,
sonst
"Kırarım
belini
he,
antilop"
"Breche
ich
dir
das
Kreuz,
du
Antilope"
Sizi
gidi
sahtekarlar
Ihr
verdammten
Betrüger
(Sahtekar,
sahtekar)
(Betrüger,
Betrüger)
Kaç
paranız
var
Wie
viel
Geld
habt
ihr?
Git
yalanı
sat
başkalarına
Geh
und
verkauf
deine
Lügen
an
andere
Biz
tokuz
bak
Wir
sind
satt,
siehst
du?
(Tokuz
bak)
(Sind
satt,
siehst
du?)
Bedelini
ödemediğimiz
tek
satır
bile
yok
Es
gibt
keine
einzige
Zeile,
für
die
wir
nicht
bezahlt
haben
Biz
belediye,
siz
kaçak
kat
Wir
sind
die
Stadtverwaltung,
ihr
seid
illegale
Anbauten
Sizi
gidi
yalancılar
Ihr
verdammten
Lügner
(Sahtekar,
sahtekar)
(Betrüger,
Betrüger)
Kaç
yalanın
var
Wie
viele
Lügen
hast
du?
Git
yalanı
sat
başkalarına
Geh
und
verkauf
deine
Lügen
an
andere
Biz
tokuz
bak
Wir
sind
satt,
siehst
du?
Bedelini
ödemediğimiz
tek
satır
bile
yok
Es
gibt
keine
einzige
Zeile,
für
die
wir
nicht
bezahlt
haben
Rap
bize
anamızın
ak
sütü
gibi
helal
Rap
ist
uns
so
rein
wie
Muttermilch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naragâh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.