Naragâh - Yana Yana Geçer Mi Zaman? - перевод текста песни на немецкий

Yana Yana Geçer Mi Zaman? - Naragâhперевод на немецкий




Yana Yana Geçer Mi Zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Sanırım dönemiyorum eskiye
Ich glaube, ich kann nicht zur Vergangenheit zurückkehren
Zamanı geri sarmanın bi' yolu yok
Es gibt keine Möglichkeit, die Zeit zurückzudrehen
Yolum bombok
Mein Weg ist beschissen
Kafamda doğrularımın oklarıyla oluşmuş onlarca harita var
In meinem Kopf gibt es Dutzende von Karten, die mit den Pfeilen meiner Wahrheiten geformt wurden
İsmimin yanındaki iki noktadan sonraya yaz, garip adam
Schreibe nach den zwei Punkten neben meinem Namen, seltsamer Mann
Âtim panik ataklarla şekillenir
Meine Zukunft wird von Panikattacken geprägt
Tanrım beni kurtar, yalvarırım sana
Gott, rette mich, ich flehe dich an
Bunca kötülüğe katlanırım sanan onca aptala tahammülüm yok asla
Ich habe keine Geduld mehr für all die Dummköpfe, die glauben, ich würde so viel Böses ertragen
Beynimi yerken onca taslak
Während so viele Entwürfe mein Gehirn auffressen
Her kelimemi yaşadım sonuna kadar
Ich habe jedes meiner Worte bis zum Ende gelebt
Bu sebepten ben boşa yazmam
Deshalb schreibe ich nicht umsonst
Parçalar içimi
Teile meines Inneren
Acıdan bol ne var
Was gibt es mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Anılar, ağlatır
Erinnerungen, sie bringen zum Weinen
Ağla
Weine
Parçalar içimi
Teile meines Inneren
Acıdan bol ne var
Was gibt es mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Anılar, ağlatır
Erinnerungen, sie bringen zum Weinen
Ağla
Weine
Parçalar içimi
Teile meines Inneren
Acıdan bol ne var
Was gibt es mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Anılar, ağlatır
Erinnerungen, sie bringen zum Weinen
Ağla
Weine
Hatalarından ders çıkaran biriyim ben
Ich bin jemand, der aus seinen Fehlern lernt
Tatlı dil yılana deliğinden seni sokacak cesareti verir
Süße Worte geben der Schlange den Mut, dich aus ihrem Loch zu stechen
Bu yüzden akıllılar uzakta dursun, deliyim ben
Deshalb sollen die Klugen fernbleiben, ich bin verrückt
Kimseye muamele yok bundan böyle değerinden fazla
Keine Behandlung mehr für irgendjemanden, die über seinen Wert hinausgeht
Hiç kimseye güvenmek yok bundan sonra gereğinden fazla
Niemandem mehr vertrauen, als es nötig ist
Boşa bakma, ben varisi değilim hiçbir emanetin
Schau nicht umsonst, ich bin nicht der Erbe irgendeines Vermächtnisses
Geleceğime yön veriyorum elimde bi' kağıt bi' kalem
Ich gebe meiner Zukunft eine Richtung, mit einem Blatt Papier und einem Stift in der Hand
Her hamlemi hesap edip
Ich berechne jeden meiner Züge
Bilirim, yoksa unutulurum
Ich weiß, sonst werde ich vergessen
Okunmaz yarına esamem
Mein Name wird morgen nicht gelesen
Hiç üstüme gelmeyin, savaşacak gücüm yok
Kommt mir nicht zu nahe, ich habe keine Kraft zu kämpfen
Ölmeye bile yok metanetim
Ich habe nicht einmal die Kraft zu sterben
İçimi acıdan bol ne var
Was gibt es in meinem Inneren mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman
Vergeht die Zeit brennend?
Ağla, ağla, ağla
Weine, weine, weine
Parçalar içimi
Teile meines Inneren
Acıdan bol ne var
Was gibt es mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Anılar, ağlatır
Erinnerungen, sie bringen zum Weinen
Ağla
Weine
Parçalar içimi
Teile meines Inneren
Acıdan bol ne var
Was gibt es mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Anılar, ağlatır
Erinnerungen, sie bringen zum Weinen
Ağla
Weine
Parçalar içimi
Teile meines Inneren
Acıdan bol ne var
Was gibt es mehr als Schmerz
Yana yana geçer mi zaman?
Vergeht die Zeit brennend?
Anılar, ağlatır
Erinnerungen, sie bringen zum Weinen
Ağla
Weine






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.