Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralarım Hatrına
Für meine Wunden
Ben
çok
üzgünüm
kendimi
suçlayarak
geçirdiğim
her
saniye
için
Ich
bin
sehr
traurig
für
jede
Sekunde,
die
ich
damit
verbracht
habe,
mir
selbst
die
Schuld
zu
geben.
Bedelini
ağır
ödüyorum
keşkelerimin
Ich
bezahle
einen
hohen
Preis
für
meine
Reue.
Artık
pişmanlık
dolu
bestelerimin
kurbanı
gibiyim
Ich
bin
wie
das
Opfer
meiner
melancholischen
Kompositionen.
Âmâ
mutluluğa
gözlerim
Blind
für
das
Glück.
Alıştım,
söz
verip
gitmelere
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
dass
man
Versprechen
gibt
und
geht.
Artık
ağlamıyorum
Ich
weine
nicht
mehr.
Gerek
yok
gözlerimi
silmene
de
Du
brauchst
meine
Tränen
nicht
zu
trocknen.
Kokla
bugün
havada
bir
kan
kokusu
var
Riech
mal,
heute
liegt
ein
Blutgeruch
in
der
Luft.
"Acaba
bu
ne
demek
ki"
demene
gerek
yok
Du
brauchst
nicht
zu
fragen:
"Was
mag
das
bedeuten?"
İçimdeki
seni
katledişimin
yıldönümüne
iki
gün
var
Es
sind
noch
zwei
Tage
bis
zum
Jahrestag
der
Ermordung
meiner
inneren
Liebe.
İnsanlardan
soğumayı
geç
Nicht
nur,
dass
ich
mich
vor
Menschen
ekle,
Nefret
etmek
için
sebebim
çok
ich
habe
viele
Gründe,
sie
zu
hassen.
Alın
dünyanızı
başınıza
çalın
Nehmt
eure
Welt
und
schlagt
sie
euch
an
den
Kopf.
Gitmek
istiyorum
ama
nafile
Ich
möchte
gehen,
aber
es
ist
zwecklos.
Kahretsin
ki
ölmeyi
bile
beceremiyorum
Verdammt,
ich
schaffe
es
nicht
einmal
zu
sterben.
Yine
batıyor
güneş
üzerime
Wieder
geht
die
Sonne
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın
Dein
Licht
blendet
mich.
Yine
batıyor
güneş
üzerime
Wieder
geht
die
Sonne
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Dein
Licht
blendet
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Batıyor
güneş
üzerime
Die
Sonne
geht
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Dein
Licht
blendet
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Yaralarım
hatrına
af
diliyorum
Allah'tan
Um
meiner
Wunden
willen
bitte
ich
Allah
um
Vergebung.
Çarem
yok
yazmaktan
başka
Ich
habe
keine
andere
Wahl,
als
zu
schreiben.
Kendime
doğru
bir
yol
arıyorum
Ich
suche
einen
Weg
zu
mir
selbst.
Bulamıyorum
kaçmaktan
başka
bir
yol
Ich
finde
keinen
anderen
Weg
als
zu
fliehen.
İnsanlar
beni
kendine
çağırıyor
Die
Menschen
rufen
mich
zu
sich.
Ben,
beni
sevenlerden
bile
kaçıyorken
Ich
fliehe
sogar
vor
denen,
die
mich
lieben.
Ne
olur
deme
bana
"Kendini
sevmek
doğru
yol"
Sag
mir
bitte
nicht:
"Sich
selbst
zu
lieben
ist
der
richtige
Weg."
Yol
yok,
yordamı
boş
Es
gibt
keinen
Weg,
keine
Methode.
Başrolü
ölü
bir
tiyatro
sahnesi
bura'
Dies
ist
eine
Theaterbühne,
auf
der
die
Hauptrolle
tot
ist.
Bırak
şimdi
duygularını,
hayatı
kuralına
göre
oyna
Lass
jetzt
deine
Gefühle
beiseite,
spiel
das
Leben
nach
seinen
Regeln.
Ölmek
tek
kural
Sterben
ist
die
einzige
Regel.
Mutluluğa
yok
gibi
pek
durak
Es
scheint
keine
Haltestelle
für
das
Glück
zu
geben.
Ölüyorum
diye
bağırıyorum
yıllardır
be
vicdansızlar
Ich
schreie
seit
Jahren,
dass
ich
sterbe,
ihr
Gewissenlosen.
Yok
mudur
ufak
da
olsa
bir
ses
duyan
Gibt
es
denn
niemanden,
der
auch
nur
ein
leises
Geräusch
hört?
Yine
batıyor
güneş
üzerime
Wieder
geht
die
Sonne
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Dein
Licht
blendet
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Yine
batıyor
güneş
üzerime
Wieder
geht
die
Sonne
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Dein
Licht
blendet
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Batıyor
güneş
üzerime
Die
Sonne
geht
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Dein
Licht
blendet
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Yine
batıyor
güneş
üzerime
Wieder
geht
die
Sonne
über
mir
unter.
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Lass
mich
allein
und
geh
jetzt,
bitte.
Yaralarım
hatrına
Für
meine
Wunden.
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Dein
Licht
blendet
mich,
ich
kann
es
nicht
ertragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.