Текст и перевод песни Naragâh - Yaralarım Hatrına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralarım Hatrına
For the Sake of My Wounds
Ben
çok
üzgünüm
kendimi
suçlayarak
geçirdiğim
her
saniye
için
I'm
so
sorry
for
every
second
I
spent
blaming
myself
Bedelini
ağır
ödüyorum
keşkelerimin
I'm
paying
a
heavy
price
for
my
regrets
Artık
pişmanlık
dolu
bestelerimin
kurbanı
gibiyim
I'm
now
like
a
victim
of
my
regretful
compositions
Âmâ
mutluluğa
gözlerim
But
my
eyes
are
accustomed
to
happiness
Alıştım,
söz
verip
gitmelere
I've
gotten
used
to
making
promises
and
leaving
Artık
ağlamıyorum
I
don't
cry
anymore
Gerek
yok
gözlerimi
silmene
de
There's
no
need
to
wipe
my
tears
Kokla
bugün
havada
bir
kan
kokusu
var
Smell
the
scent
of
blood
in
the
air
today
"Acaba
bu
ne
demek
ki"
demene
gerek
yok
Don't
ask
"What
does
this
mean?"
İçimdeki
seni
katledişimin
yıldönümüne
iki
gün
var
It's
two
days
until
the
anniversary
of
my
killing
you
inside
İnsanlardan
soğumayı
geç
It's
too
late
to
grow
cold
towards
people
Nefret
etmek
için
sebebim
çok
I
have
many
reasons
to
hate
Alın
dünyanızı
başınıza
çalın
Take
your
world
and
run
Gitmek
istiyorum
ama
nafile
I
want
to
leave,
but
it's
futile
Kahretsin
ki
ölmeyi
bile
beceremiyorum
Damn
it,
I
can't
even
manage
to
die
Yine
batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
again
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın
Your
light
blinds
me
Yine
batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
again
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Your
light
blinds
me,
I
can't
stand
it
Batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Your
light
blinds
me,
I
can't
stand
it
Yaralarım
hatrına
af
diliyorum
Allah'tan
For
the
sake
of
my
wounds,
I
beg
for
forgiveness
from
Allah
Çarem
yok
yazmaktan
başka
I
have
no
choice
but
to
write
Kendime
doğru
bir
yol
arıyorum
I'm
searching
for
a
path
towards
myself
Bulamıyorum
kaçmaktan
başka
bir
yol
I
can't
find
any
way
to
escape
İnsanlar
beni
kendine
çağırıyor
People
are
calling
me
to
them
Ben,
beni
sevenlerden
bile
kaçıyorken
Even
though
I'm
running
away
from
those
who
love
me
Ne
olur
deme
bana
"Kendini
sevmek
doğru
yol"
Please,
don't
tell
me
"Loving
yourself
is
the
right
path"
Yol
yok,
yordamı
boş
There
is
no
path,
the
method
is
useless
Başrolü
ölü
bir
tiyatro
sahnesi
bura'
This
is
a
stage
of
a
play
with
a
dead
protagonist
Bırak
şimdi
duygularını,
hayatı
kuralına
göre
oyna
Leave
your
feelings
behind,
play
life
according
to
its
rules
Ölmek
tek
kural
Death
is
the
only
rule
Mutluluğa
yok
gibi
pek
durak
There
are
no
stops
for
happiness
Ölüyorum
diye
bağırıyorum
yıllardır
be
vicdansızlar
I've
been
screaming
that
I'm
dying
for
years,
you
heartless
people
Yok
mudur
ufak
da
olsa
bir
ses
duyan
Is
there
no
one
who
hears
even
a
little
sound
Yine
batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
again
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Your
light
blinds
me,
I
can't
stand
it
Yine
batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
again
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Your
light
blinds
me,
I
can't
stand
it
Batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Your
light
blinds
me,
I
can't
stand
it
Yine
batıyor
güneş
üzerime
The
sun
is
setting
on
me
again
Beni
bana
bırak
ve
git
artık,
lütfen
Leave
me
alone
and
go
now,
please
Yaralarım
hatrına
For
the
sake
of
my
wounds
Kör
eder
beni
ışığın,
buna
dayanamam
ki
Your
light
blinds
me,
I
can't
stand
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.