Текст и перевод песни Narayan Gopal & Meera Rana - Aankham Kasaka
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
तस्बिर
बनेको
छ
मायाको
नमेटिने
रङ्गले
Цветное
изображение
Майи.
यो
मन
कसैको
रूपमा
फसेछ
Этот
разум
пойман
в
ловушку
как
кто-то
यो
मन
कसैको
रूपमा
फसेछ
Этот
разум
пойман
в
ловушку
как
некто
सपनीमा
जस्तै
अनायासै
नजानिँदो
ढङ्गले
Как
будто
во
сне,
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
के
भन्छ
मुटुको
ढुकढुकीले
Что
значит
искать
мышь?
के
भन्छ
मुटुको
ढुकढुकीले
Мутуко
дхукдхукиле
सायद
तिम्रै
नाम
लिदैछ
Саид
Тимре
सायद
तिम्रै
नाम
लिदैछ
Саид
тимре
चोखो
मायाको
बन्धनलाई
Чохо
маяко
бандханлай
चोखो
मायाको
बन्धनलाई
Священный
Коран
दिगो
राख्ने
बिश्वास
लिदैछ
Вера
верующего
दिगो
राख्ने
बिश्वास
लिदैछ
Вера
верующего
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
смотрит
мне
в
глаза
मिलिजुली,
हे-हे,
झिलिमिली
Милиджули,
хе-хе,
ксилимили
मिलिजुली,
हे-हे,
झिलिमिली
Милиджули,
хе-хе,
ксилимили
जिबनको
बत्ती
बालुकी
Джибанко
Батти
балуки
जिबनको
बत्ती
बालुकी
Джибанко
Батти
балуки
विश्वभरिको
ईश्वर
आगाडी
Божий
путь
по
всему
миру
विश्वभरिको
ईश्वर
आगाडी
Божий
путь
по
всему
миру
सिउँदोमा
सिन्दुर
हालुकी
Сиундома
Синдур
халуки
सिउँदोमा
सिन्दुर
हालुकी
Сиундома
Синдур
халуки
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
तस्बिर
बनेको
छ
मायाको
नमेटिने
रङ्गले
Цветное
изображение
Майи.
यो
मन
कसैको
रूपमा
फसेछ
Этот
разум
пойман
в
ловушку
как
кто-то
यो
मन
कसैको
रूपमा
फसेछ
Этот
разум
пойман
в
ловушку
как
некто
सपनीमा
जस्तै
अनायासै
नजानिँदो
ढङ्गले
Как
будто
во
сне,
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
आँखैमा
कसैको
तस्बिर
बसेछ
Кто-то
попал
в
глаз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neer Shah, Shambhujeet Baskota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.