Narciso Parigi - Le Ragazze Di Monticelli - 2001 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Narciso Parigi - Le Ragazze Di Monticelli - 2001 Digital Remaster




Le Ragazze Di Monticelli - 2001 Digital Remaster
The Girls of Monticelli - 2001 Digital Remaster
LE RAGAZZE DI MONTICELLI
THE GIRLS OF MONTICELLI
Testo e Musica di Narciso Parigi
Lyrics and Music by Narciso Parigi
(Parte 1&2 del 45 giri)
(Part 1&2 of the 45 rpm record)
(1)
(1)
Le ragazze di Monticelli
The girls of Monticelli
Sono belle dai piedi ai capelli
Are beautiful from head to toe
Forse è colpa della luna
Perhaps it's the moon's fault
Se in amore hanno poca fortuna
If they have little luck in love
Le ragazze di Monticelli
The girls of Monticelli
Con la scusa del fidanzato
With the excuse of a fiancé
Se ne vanno a quattro a quattro
They go out four by four
Alla cerca dei fringuelli
In search of finches
Han la gabbia e gli mancan gli uccelli
They have the cage but lack the birds
Le ragazze di Monticelli
The girls of Monticelli
Mentre quelle di Legnaia
While those of Legnaia
Le ce n'hanno a centinaia
They have them by the hundreds
(2)
(2)
Le ragazze laggiù di Rifredi
The girls down there in Rifredi
Con i' damo camminano a piedi
With their beaus, they walk on foot
E di sera pe' la zona
And in the evening, around the area
Le ti fanno la maratona
They make you run a marathon
Sempre stanche tu le vedi
You always see them tired
Le ragazze laggiù di Rifredi
The girls down there in Rifredi
Mentre quelle di San Jacopino
While those of San Jacopino
Vanno in giro con il motorino
They go around with a scooter
(3)
(3)
Le ragazze di San Frediano
The girls of San Frediano
Tu le senti parla' da lontano
You can hear them talking from afar
E se trovano l'amore
And if they find love
Fanno a palla con i' core
They play ball with their hearts
Piglian quel che gli capita in mano
They take whatever comes to hand
Le ragazze di San Frediano
The girls of San Frediano
Mentre quelle di Porta Romana
While those of Porta Romana
Piglian solo chi è pieno di grana
They only take those who are full of money
(4)
(4)
Le ragazze di Porta al Prato
The girls of Porta al Prato
Hanno tutte i' vestito attillato
They all have tight dresses
Sono fragili e piene di vezzi
They are fragile and full of charms
Se le tocchi le ti vanno a pezzi
If you touch them they fall to pieces
Son di fisico assai delicato
They are of a very delicate physique
Le ragazze di Porta al Prato
The girls of Porta al Prato
Mentre quelle di' Ponte alle Mosse
While those of Ponte alle Mosse
Le ti tirano anche di bosse
They even throw punches at you
(5)
(5)
Le ragazze di Porta alla Croce
The girls of Porta alla Croce
Hanno un modo di fare veloce
They have a fast way of doing things
Se una cosa tu vuoi urgente
If you want something urgently
Te la danno pure per niente
They'll even give it to you for free
Corron come fa l'Arno alla foce
They run like the Arno at the mouth
Le ragazze di Porta alla Croce
The girls of Porta alla Croce
Mentre quelle di San Giovanni
While those of San Giovanni
Te la fanno aspettare vent'anni
They make you wait twenty years
(6)
(6)
Le ragazze di' Ponte all'Asse
The girls of Ponte all'Asse
Non arruffano mai le matasse
They never tangle the skeins
Riservate sono ormai
They are reserved now
Di marito non parlano mai
They never talk about husbands
Sono tutte bambine di classe
They are all classy girls
Le ragazze di' Ponte all'Asse
The girls of Ponte all'Asse
Mentre quelle di' Campo di Marte
While those of Campo di Marte
Un marito lo giocano a carte
They gamble a husband at cards
(Fine prima parte del 45 giri originale)
(End of the first part of the original 45 rpm record)
(7)
(7)
Le ragazze di Porta San Gallo
The girls of Porta San Gallo
Sempre pronte le son per i' ballo
They are always ready for the dance
Tu qualunque danza vorrai
Whatever dance you want
ballare la potrai
You can dance it there
Le ragazze di Porta San Gallo
The girls of Porta San Gallo
Se lo fanno pestare anche un callo
They even get a callus trampled
Mentre quelle di' Ponte Rosso
While those of Ponte Rosso
Non ti danno ciccia osso
They give you neither meat nor bone
(8)
(8)
Le ragazze di Viale dei Colli
The girls of Viale dei Colli
Con i giovani scavezzacolli
With the young daredevils
Mai le scambian parole d'amore
They never exchange words of love
Perché dice che gli hanno timore
Because they say they are afraid
Han paura per fino dei polli
They are even afraid of chickens
Le ragazze di Viale dei Colli
The girls of Viale dei Colli
Mentre quelle di Bobolino
While those of Bobolino
Se le guardi ti danno un golino
If you look at them they give you a slap
(9)
(9)
Le ragazze di Viale dei Mille
The girls of Viale dei Mille
Le ti sgusciano come l'anguille
They slip away from you like eels
Son leggere come seta
They are light as silk
Sembra di un altro pianeta
They seem from another planet
Le ragazze di Viale dei Mille
The girls of Viale dei Mille
Gli hanno morbide pur le pupille
They even have soft pupils
Mentre quelle delle Cure
While those of Le Cure
Dappertutto sono più dure
They are tougher everywhere
(10)
(10)
Le ragazze di' Pignone
The girls of Pignone
Non vo' di' che le sono musone
Don't say they are sullen
Però senza tanto affanno
But without much fuss
E su' affari è se li fanno
And it's on business that they do it
Non si posson chiamar chiacchierone
They can't be called chatterboxes
Le ragazze di' Pignone
The girls of Pignone
Mentre quelle delle Cascine
While those of Le Cascine
Come i grilli son canterine
They are as chirpy as crickets
(11)
(11)
Le ragazze di' Ponte a Ema
The girls of Ponte a Ema
E ce l'hanno pe' sistema
And they have it as a system
Se l'amore voi gli date
If you give them love
Te lo prendon sempre a rate
They always take it in installments
Sempre lasciano a mezzo i' problema
They always leave the problem half-solved
Le ragazze di' Ponte a Ema
The girls of Ponte a Ema
Mentre quelle di' Pian De' Giullari
While those of Pian De' Giullari
Piglian tutto e cosi fanno pari
They take everything and thus they break even
(12)
(12)
(Ultima strofa da ripetere due volte)
(Last verse to be repeated twice)
Le ragazze di tutta Firenze
The girls of all Florence
Per le quali non ho preferenze
For whom I have no preferences
Snelle magre oppur rotonde
Slender, thin or plump
Brune rosse ed anche bionde
Brown, red and even blonde
Le ragazze di tutta Firenze
The girls of all Florence
Senza fronzoli ne' sguerguenze
Without frills or squints
Hanno tutte quel nonsocchè
They all have that je ne sais quoi
Che le piacciono a tutti e anche a me
That they please everyone and even me





Авторы: Narciso Parigi, Mansueto Deponti, Giovanni Maiocchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.