Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safe From Harm (Andy Morris & Stuart Crichton mix) (feat. Yvonne Lewis)
Sicher vor Schaden (Andy Morris & Stuart Crichton Mix) (feat. Yvonne Lewis)
I
see
my
reflection.
Ich
sehe
mein
Spiegelbild.
I
see
my
reflection.
Ich
sehe
mein
Spiegelbild.
I
see
my
reflection,
I
don't
like
what
I
see
Ich
sehe
mein
Spiegelbild,
ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I
see
my
reflection...
Ich
sehe
mein
Spiegelbild...
I
see
my
reflection,
I
don't
like
what
I
see
Ich
sehe
mein
Spiegelbild,
ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I
see
my
reflection...
Ich
sehe
mein
Spiegelbild...
I
see
my
reflection,
I
don't
like
what
I
see
Ich
sehe
mein
Spiegelbild,
ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I'm
losing
my
way
Ich
verliere
meinen
Weg
I
need
someone
to
find
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
And
do
me
right
and
keep
me
safe
from
harm
Und
gut
zu
mir
ist
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
I
need
protection
Ich
brauche
Schutz
To
find
me
a
way
out
Um
einen
Ausweg
zu
finden
Somebody
to
hold
me
Jemanden,
der
mich
hält
So
I
see
the
day
out
Damit
ich
den
Tag
überstehe
To
the
night
and
keep
me
safe
from
harm
Bis
in
die
Nacht
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
I
see
my
reflection,
I
don't
like
what
I
see
Ich
sehe
mein
Spiegelbild,
ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I'm
losing
my
way
Ich
verliere
meinen
Weg
I
need
someone
to
find
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
And
do
me
right
and
keep
me
safe
from
harm
Und
gut
zu
mir
ist
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
I
need
protection
Ich
brauche
Schutz
To
find
me
a
way
out
Um
einen
Ausweg
zu
finden
Somebody
to
hold
me
Jemanden,
der
mich
hält
So
I
see
the
day
out
Damit
ich
den
Tag
überstehe
To
the
night
and
keep
me
safe
from
harm
Bis
in
die
Nacht
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
I'm
losing
my
way.
I'm
losing
my
way.
Ich
verliere
meinen
Weg.
Ich
verliere
meinen
Weg.
I'm
losing
my
way,
I
need
someone
to
find
me
Ich
verliere
meinen
Weg,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
I'm
losing
my
way
way.
I
need
someone
to
find
me
Ich
verliere
meinen
Weg.
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
I'm
losing
my
way...
Ich
verliere
meinen
Weg...
I'm
losing
my
way...
Ich
verliere
meinen
Weg...
I'm
losing
my
way,
I
need
someone
to
find
me
Ich
verliere
meinen
Weg,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
I'm
losing
my
way...
Ich
verliere
meinen
Weg...
I'm
losing
my
way,
I
need
someone
to
find
me,
Ich
verliere
meinen
Weg,
ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet,
And
do
me
right
and
keep
me
safe
from
harm
Und
gut
zu
mir
ist
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
I
see
my
reflection
Ich
sehe
mein
Spiegelbild
I
don't
like
what
I
see
Ich
mag
nicht,
was
ich
sehe
I'm
losing
my
way
Ich
verliere
meinen
Weg
I
need
someone
to
find
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
findet
And
do
me
right
and
keep
me
safe
from
harm
Und
gut
zu
mir
ist
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
I
need
protection
Ich
brauche
Schutz
To
find
me
a
way
out
Um
einen
Ausweg
zu
finden
Somebody
to
hold
me
Jemanden,
der
mich
hält
So
I
see
the
day
out
Damit
ich
den
Tag
überstehe
To
the
night
and
keep
me
safe
from
harm
Bis
in
die
Nacht
und
mich
vor
Schaden
bewahrt
Long
train
running
Langer
Zug
fährt
dahin
Can't
stop,
can't
stop...
Kann
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören...
Huummmmm...
gotta
keep
it
baby
Huummmmm...
muss
weitermachen,
Baby
And
move
that,
move
that...
move
that
Und
beweg
das,
beweg
das...
beweg
das
Down
around
the
corner
Da
um
die
Ecke
A
half
a
mile
from
here
Eine
halbe
Meile
von
hier
You
see
them
old
trains
runnin
Siehst
du
die
alten
Züge
fahren
And
you
watch
them
disappear
Und
du
siehst
ihnen
nach,
wie
sie
verschwinden
Without
love,
where
would
you
be
now
Ohne
Liebe,
wo
wärst
du
jetzt
Without
loooove
Ohne
Liiiiebe
Oh,
where
would
you
be
now
now
now
now
now
Oh,
wo
wärst
du
jetzt
jetzt
jetzt
jetzt
jetzt
Hummmmm...
gotta
keep
it
baby
Hummmmm...
muss
weitermachen,
Baby
Move
that
(can't
stop)
Move
that
(can't
stop)
Beweg
das
(kann
nicht
aufhören)
Beweg
das
(kann
nicht
aufhören)
Well
the
Illinois
central
Nun,
die
Illinois
Central
And
the
Southern
central
freight
Und
die
Southern
Central
Fracht
Gotta
keep
on
pushin
mama
Muss
weiter
Gas
geben,
Mama
Cause
you
know
they're
runnin
late
Denn
du
weißt,
sie
sind
spät
dran
Without
love,
where
would
you
be
now
Ohne
Liebe,
wo
wärst
du
jetzt
Without
loooove
Ohne
Liiiiebe
Oh,
where
would
you
be
now
now
now
now
now
Oh,
wo
wärst
du
jetzt
jetzt
jetzt
jetzt
jetzt
Huummmmm...
gotta
keep
it
baby
Huummmmm...
muss
weitermachen,
Baby
And
move
that,
move
that...
move
that
Und
beweg
das,
beweg
das...
beweg
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Morris, Scott Miller, Kim Miller, Raymond Earl, Stuart Crichton, Robert Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.