Текст и перевод песни Naresh Iyer & Shreya Ghoshal - Munbe Vaa
Munbe Vaa
Come To Me Beforehand
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
ஊனே
வா
My
body,
come
to
me
உயிரே
வா
My
soul,
come
to
me
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
பூப்பூவாய்
Like
flowers
in
bloom
பூப்போம்
வா
Let's
blossom
together
கேட்டேன்
என்னை
நானே
I
asked
myself
நெஞ்சம்
சொன்னதே
My
heart
responded
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
ஊனே
வா
My
body,
come
to
me
உயிரே
வா
My
soul,
come
to
me
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
பூப்பூவாய்
Like
flowers
in
bloom
பூப்போம்
வா
Let's
blossom
together
ரங்கோ
ரங்கோலி
Ranga
Rangoli
கோலங்கள்
நீ
போட்டாய்
You
have
drawn
designs
கோலம்
போட்டவள்
Creator
of
designs
கைகள்
வாழி
Praise
your
hands
வளையல்
சத்தம்
Sound
of
bangles
ஜல்...
ஜல்...
Jingle...
Jingle...
ரங்கோ
ரங்கோலி
Ranga
Rangoli
கோலங்கள்
நீ
போட்டாய்
You
have
drawn
designs
கோலம்
போட்டவள்
Creator
of
designs
கைகள்
வாழி
Praise
your
hands
சுந்தர
மல்லிகை
சந்தன
மல்லிகை
Beautiful
jasmine,
sandalwood
jasmine
சிந்திய
புன்னகை
வண்ணம்
மின்ன
The
smile
that
slipped,
glittering
in
color
ஆ...
ஆ...
ஆ...
Ah...
Ah...
Ah...
பூ
வைத்தாய்
You
have
placed
flowers
பூ
வைத்தாய்
You
have
placed
flowers
நீ
பூவைக்கோர்
You,
who
place
flowers
பூ
வைத்தாய்
You
have
placed
flowers
மணப்பூ
வைத்துப்
பூ
வைத்த
You
have
placed
fragrant
flowers
பூவைக்குள்
தீ
வைத்தாய்
You
have
set
fire
to
the
flowers
நீ
நீ
நீ
மழையில்
ஆட
You,
you,
you,
dance
in
the
rain
நான்
நான்
நான்
நனைந்தே
வாட
I,
I,
I,
wither
away
in
the
rain
என்
நாளத்தில்
உன்
ரத்தம்
In
my
veins,
your
blood
நாடிக்குள்
உன்
சத்தம்
உயிரே
In
my
pulse,
your
heartbeat,
my
love
தோளில்
ஒரு
சில
நாழி
A
few
moments
on
your
shoulder
தரையினில்
மீன்
ம்...
ம்...
Like
a
fish
on
the
ground...
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
ஊனே
வா
My
body,
come
to
me
உயிரே
வா
My
soul,
come
to
me
நான்
நானா
கேட்டேன்
Me,
myself,
I
asked
நான்
நானா
கேட்டேன்
Me,
myself,
I
asked
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
பூப்பூவாய்
பூப்போம்
வா
Like
flowers
in
bloom,
let's
blossom
together
நிலவிடம்
வாடகை
வாங்கி
Can
we
rent
a
room
from
the
moon
விழி
வீட்டினில்
குடி
வைக்கலாமா?
And
live
in
my
eyes?
நாம்
வாழும்
வீட்டுக்குள்
In
the
house
where
we
live
வேறாரும்
வந்தாலே
தகுமா?
Is
it
okay
for
someone
else
to
come
in?
தேன்
மழை
தேக்குக்கு
நீ
தான்
You
are
the
nectar
for
my
hive
உந்தன்
தோள்களில்
இடம்
தரலாமா?
Can
I
have
a
place
on
your
shoulders?
நான்
சாயும்
தோள்
மேல்
On
my
delicate
shoulder
வேறாரும்
சாய்ந்தாலே
தகுமா?
Is
it
okay
for
someone
else
to
lean?
நீரும்
செம்புல
சேறும்
Water
and
red
soil,
mud
கலந்தது
போலே
Like
that,
we
are
mixed
கலந்தவர்
நாம்
We
are
the
ones
who
mixed
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
ஊனே
வா
My
body,
come
to
me
உயிரே
வா
My
soul,
come
to
me
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
பூப்பூவாய்
Like
flowers
in
bloom
பூப்போம்
வா
Let's
blossom
together
நான்
நானா
கேட்டேன்
Me,
myself,
I
asked
நெஞ்சம்
சொன்னதே
முன்பே...
My
heart
responded
beforehand...
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
ஊனே
வா
My
body,
come
to
me
உயிரே
வா
My
soul,
come
to
me
முன்பே
வா
Come
to
me
beforehand
என்
அன்பே
வா
My
love,
come
to
me
பூப்பூவாய்
Like
flowers
in
bloom
பூப்போம்
வா
Let's
blossom
together
ரங்கோ
ரங்கோலி
Ranga
Rangoli
கோலங்கள்
நீ
போட்டாய்
You
have
drawn
designs
கோலம்
போட்டவள்
Creator
of
designs
கைகள்
வாழி
Praise
your
hands
வளையல்
சத்தம்
Sound
of
bangles
ஜல்...
ஜல்...
Jingle...
Jingle...
ரங்கோ
ரங்கோலி
Ranga
Rangoli
கோலங்கள்
நீ
போட்டாய்
You
have
drawn
designs
கோலம்
போட்டவள்
Creator
of
designs
கைகள்
வாழி
Praise
your
hands
சுந்தர
மல்லிகை
Beautiful
jasmine
சந்தன
மல்லிகை
Sandalwood
jasmine
சிந்திய
புன்னகை
வண்ணம்
மின்ன
The
smile
that
slipped,
glittering
in
color
ரங்கோ
ரங்கோலி
Ranga
Rangoli
கோலங்கள்
நீ
போட்டாய்
You
have
drawn
designs
கோலம்
போட்டவள்
Creator
of
designs
கைகள்
வாழி
Praise
your
hands
வளையல்
சத்தம்
Sound
of
bangles
ஜல்...
ஜல்...
Jingle...
Jingle...
ரங்கோ
ரங்கோலி
Ranga
Rangoli
கோலங்கள்
நீ
போட்டாய்
You
have
drawn
designs
கோலம்
போட்டவள்
Creator
of
designs
கைகள்
வாழி
Praise
your
hands
சுந்தர
மல்லிகை
Beautiful
jasmine
சந்தன
மல்லிகை
Sandalwood
jasmine
சிந்திய
புன்னகை
வண்ணம்
மின்ன
The
smile
that
slipped,
glittering
in
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaalee, M. S. Viswanathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.