Текст и перевод песни Nargaroth - A Whisper Underneath The Bark Of Old Trees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Whisper Underneath The Bark Of Old Trees
Шепот под корой старых деревьев
I
found
no
solution
in
the
truth
Я
не
нашел
решения
в
правде,
That
my
madness
can
be
cured
Что
мое
безумие
можно
излечить.
I
found
no
wisdom
in
the
songs
Я
не
нашел
мудрости
в
песнях,
The
elders
sung
to
me
Что
старейшины
пели
мне.
I
stared
through
diamonds,
oh,
so
cold
Я
смотрел
сквозь
алмазы,
о,
такие
холодные,
Saw
young
beauty
grow
old
Видел,
как
молодая
красота
стареет.
Bleeding
promises
renewed
with
old
lies
Кровоточащие
обещания,
обновленные
старой
ложью,
In
the
glare
of
burning
skies
В
отблеске
пылающих
небес.
Kann
ich
denn,
kann
ich
denn
anders?
Могу
ли
я,
могу
ли
я
иначе?
Habe
ich
denn
nicht
dieses
Verfluchte
in
mir?
Разве
нет
во
мне
этого
проклятия?
Das
Feuer,
die
Stimme,
die
Qual
Огонь,
голос,
мука.
Immer,
immer
muss
ich
durch
Straßen
gehen
Всегда,
всегда
я
должен
идти
по
улицам,
Und
immer
spür
ich,
da
ist
einer
hinter
mir
her?
И
всегда
я
чувствую,
что
кто-то
идет
за
мной?
Das
bin
ich
selber
Это
я
сам.
Es
verfolgt
mich
Оно
преследует
меня.
Aber
ich
hör′
es
doch
Но
я
все
равно
слышу
это.
Ja,
manchmal
ist
mir,
als
ob
ich
selber
hinter
mir
her
liefe
Да,
иногда
мне
кажется,
будто
я
сам
бегу
за
собой.
Ich
will
davon,
vor
mir
selber
davon
laufen
Я
хочу
уйти,
убежать
от
самого
себя.
Aber
ich
kann
nicht
Но
я
не
могу.
Kann
mir
nicht
entkommen
Не
могу
убежать.
Muss,
muss
den
Weg
gehen,
den
es
mich
jagt
Должен,
должен
идти
по
пути,
по
которому
оно
меня
гонит.
Muss
rennen,
rennen
endlose
Straßen
Должен
бежать,
бежать
по
бесконечным
улицам.
Ich
will
weg,
ich
will
weg!
Я
хочу
уйти,
я
хочу
уйти!
Und
mit
mir
rennen
die
Gespenster
von
Müttern,
von
Kindern
И
со
мной
бегут
призраки
матерей,
детей.
Die
gehn
nie
mehr
weg
Они
никогда
не
уйдут.
Die
sind
immer
da!
Они
всегда
здесь!
Nur
nicht
wenn
ich
tue
Только
не
когда
я
действую.
Dann,
dann
stehe
ich
vor
einem
Plakat
Тогда,
тогда
я
стою
перед
плакатом
Und
lese
was
ich
getan
habe
und
lese
und
lese
И
читаю,
что
я
сделал,
и
читаю,
и
читаю.
Das
habe
ich
getan?
Это
я
сделал?
Aber
ich
weiß
doch
von
gar
nichts
Но
я
ничего
не
знаю.
Aber
wer
glaubt
mir
denn?
Но
кто
мне
поверит?
Wer
weiß
denn
wie
es
in
mir
aussieht?
Кто
знает,
что
у
меня
внутри?
Wie
es
schreit
und
brüllt
da
innen
Как
оно
кричит
и
ревет
там
внутри.
Wie
ich
tun
will
muss?
Как
я
должен
делать
то,
что
должен.
Und
dann
schreit
eine
Stimme
И
тогда
кричит
голос,
Und
ich
kann
es
nicht
mehr
hören
И
я
больше
не
могу
его
слышать.
Hilfe!
Ich
kann
nicht
Помогите!
Я
не
могу.
Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
Я
не
могу,
я
не
могу,
я
не
могу.
I
raged
through
the
jungle
and
died
in
the
trees
Я
бушевал
в
джунглях
и
умер
среди
деревьев,
To
dwell
in
the
rivers
wich
flow
to
the
seas
Чтобы
жить
в
реках,
которые
текут
в
моря.
What
if
this
madness
seems
to
be
Что,
если
это
безумие
окажется
Nothing
else
but
my
real
me
Ничем
иным,
как
моим
настоящим
"я".
Nothing
else
but
my
real
me
Ничем
иным,
как
моим
настоящим
"я".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: René Wagner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.