Nargaroth - Meine Phantasien Sind Wie Brennendes Laub...nicht Von Dauer... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nargaroth - Meine Phantasien Sind Wie Brennendes Laub...nicht Von Dauer...




Meine Phantasien Sind Wie Brennendes Laub...nicht Von Dauer...
My Fantasies Are Like Burning Leaves...Fading Away...
Weinend, ′ne Zig'rette haltend
Weeping, holding a cigarette
Stehe ich am Fenster.
I stand by the window.
Ich seh′ den Schnee der fallt.
I see the snow falling.
Waren da nicht grade Blumen,
Weren't there flowers here just now,
Labend sich am Morgentau?
Bathing in the morning dew?
Lacht nicht grad da ein Kind?
A child was laughing just now, wasn't it?
Es hatte meinen Namen,
It had my name,
Und auch sein Vater war ihm fremd.
And even his father was a stranger to him.
Liebe war es, wenn er schlug.
That's what love means when he hits you.
Da war die Mutter. Lachend.
There was his mother, laughing.
Goldne Sonne in ihrem Haar.
Golden sunshine in her hair.
Und doch schwieg sie da...
And yet she was silent...
Nackt und noch immer weinend
Naked and still crying
Die Stirn gepresst ans kalte Glas,
My forehead pressed against the cold glass,
Starr' ich weiter durch das Fenster
I continue to stare out the window
Dessen Scheiben tranennass.
Whose panes are wet with tears.
Der schnee beginnt im Sturm zu treiben.
The snow starts to drift in the storm.
Fratzen jagen durch das Grau.
Faces chase each other through the gray.
Sie kommen aus dem Kindergestern,
They come from the childhood past,
Als Gruk erschallt ihr Lachen rau.
As their hoarse laughter resounds as a gruff noise.
Der Sturm legt frei eine Kinderleiche,
The storm uncovers a child's corpse,
Mein Weinen weicht der Raserei.
My weeping gives way to frenzy.
Nackt werfe ich mich durch das Fenster,
Naked, I throw myself through the window,
Das Glas legt meine Wunden frei.
The glass exposes my wounds.
Ich wollte fremde Fruchte kosten,
I wanted to taste exotic fruits,
Lachen horn mein eignes Kind.
Hear my own child laugh.
Das Abendrot der Liebe leben
To live the rosy red of love
Und wandeln wo die Sterne sind.
And walk where the stars are.
Schweigend lehne ich am Fenster.
Silently, I lean against the window.
Mein Haar wie Fetzen im Gesicht.
My hair like tatters across my face.
Der Sturm trag fort meine Phantasien,
The storm carries away my fantasies,
Denn mehr sind sie leider nicht.
For, unfortunately, that's all they are.





Авторы: René Wagner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.