Nars - Otage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nars - Otage




Otage
Hostage
Le love était passionnel
The love was passionate
Le brouillard lui stationnaire
The fog is stationary
Nos cœurs étaient cloisonnés
Our hearts were cloistered
La joie était prisonnière
Joy was imprisoned
Cupidon n'est qu'un saisonnier
Cupid is just a seasonal worker
Comment calmer toutes ces colères
How to calm all this anger
Tes mots sont camisolés
Your words are straitjacketed
À croire qu'on ne s'aime plus mais on se tolère
As if we don't love each other anymore, but we tolerate each other
Toutes ces choses que l'on se promet
All those things we promise ourselves
Coup de foudre jour de tonnerre
Love at first sight, a day of thunder
Un baiser sur le quai du tro-mé
A kiss on the quai du tro-mé
Puis on se sépare sur un coup de nerf
Then we part on a whim
La vérité s'est terminée
The truth has ended
C'est ce que je me disais à moi même
That's what I told myself
Mais la vérité je suis piqué
But the truth is, I'm hooked
Je ne peux pas me passer d'elle ne serait ce qu'une semaine
I can't do without it, even for a week
Puis on se rappelle
Then we remember
On se dit que ça en vaut la peine
We say to ourselves that it's worth it
Que dur serait la perte
That the loss would be hard
Mais vive est la plaie
But the wound is raw
Et le jour d'après
And the day after
On est comme dans le jour d'après
It's like the day after
Fait on la guerre pour mieux faire la paix
Do we wage war to make peace better?
Pour elle j'aurais gravi des montagnes
For you, I would have climbed mountains
Elle etait devenue mon point d'ancrage
You have become my anchor
Je me bousille mais grand bien m'en fasse
I'm screwing up, but it serves me right
Depuis le début elle a pris mon coeur en otage
From the beginning, you have taken my heart hostage
Mon coeur en otage
My heart hostage
Puis vient la dispute de trop
Then comes the argument too many
l'amour fait naufrage
Where love is shipwrecked
Dévastés après le cyclone
Devastated after the cyclone
Forcer de tourner nos pages
Forced to turn the page
Un seul être vous manque et tout paraît dépeuplé
One person you miss and the whole place seems empty
Mon coeur devient ciment un appart vide démeublé
My heart becomes cement, an empty, unfurnished apartment
Je marche tout seul la pluie
I walk alone in the rain
La nuit porte conseil mais ne m'a pas aidée
The night offers advice but doesn't help me
Y'a des mots qui vous brisent à vie
There are words that break you for life
J'aimerai te détester pour ne plus t'aimer
I wish I could hate you so I wouldn't love you anymore
Cette phrase tournait en boucle
This sentence went round and round
Comme un vieux 45 tours
Like an old 45
Même après les mots, les coups bas
Even after the words, the low blows
Quand je m'exprimais je disais nous
When I spoke, I said "we"
On est parti trop loin pour tout gommer
We have gone too far to erase everything
C'est regrettable pour elle j'aurais tout donné
It's regrettable, for you I would have given everything
Impossible de réparer les dégâts occasionnés
It's impossible to repair the damage caused
Parfois j'y pense encore
Sometimes I still think about it
Une partie de moi-même et comme empoisonnée
A part of me is as if poisoned
Pour elle j'aurais gravi des montagnes
For you, I would have climbed mountains
Elle etait devenue mon point d'ancrage
You have become my anchor
Je me bousille mais grand bien m'en fasse
I'm screwing up, but it serves me right
Depuis le début elle a pris mon coeur en otage
From the beginning, you have taken my heart hostage
Mon coeur en otage
My heart hostage





Авторы: Nars


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.