Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日少し�を切った
Gestern
habe
ich
mir
ein
bisschen
die
Haare
geschnitten,
言わなければきっと
wenn
ich
es
nicht
sage,
�も�付かないだろうけど
wird
es
wohl
niemand
bemerken,
何ヶ月か分のわたしが床に
aber
ein
paar
Monate
meines
Ichs
落っこちたのを�た
fielen
zu
Boden,
das
sah
ich.
目を�じて
�こえてきた雨の音
Ich
schloss
die
Augen
und
hörte
das
Geräusch
des
Regens.
�の上でもきっと
ハサミ持ち出して
Auch
auf
der
Wolke,
sicherlich,
nehme
ich
die
Schere
heraus
光を待っている
und
warte
auf
das
Licht.
自��
自��
自��
自��
自��
Fahrrad,
Fahrrad,
Fahrrad,
Fahrrad,
Fahrrad,
こいで
こいで
こいで
こいで
こいで行くよ
trete,
trete,
trete,
trete,
trete,
ich
fahre
los.
今すぐ
今すぐ
今すぐ
今すぐ
今すぐ
Sofort,
sofort,
sofort,
sofort,
sofort,
自��
自��
こいで
Fahrrad,
Fahrrad,
trete,
あの人に会いに行こう
ich
werde
diesen
Mann
treffen.
昨日�た映画のワンシ�ン
Eine
Szene
aus
dem
Film,
den
ich
gestern
gesehen
habe,
街角のスト�リ�
eine
Straßengeschichte,
泣いた彼女がとてもキレイ
sie
weinte
und
war
sehr
schön.
想像よりちょっと悲しいエンドロ�ル
Ein
etwas
traurigerer
Abspann
als
erwartet,
雨に�してたの
er
spiegelte
sich
im
Regen.
いつだって
�付くのが�すぎた
Ich
habe
es
immer
zu
spät
bemerkt.
�の上ではずっと
向かい��って
Auf
der
Wolke
wartet
man
immer,
mir
gegenüberstehend,
自��
自��
自��
自��
自��
Fahrrad,
Fahrrad,
Fahrrad,
Fahrrad,
Fahrrad,
こいで
こいで
こいで
こいで
こいで行くよ
trete,
trete,
trete,
trete,
trete,
ich
fahre
los.
今すぐ
今すぐ
今すぐ
今すぐ
今すぐ
Sofort,
sofort,
sofort,
sofort,
sofort,
自��
自��
こいで
Fahrrad,
Fahrrad,
trete,
あの人に会いに行こう
ich
werde
diesen
Mann
treffen.
��:オレスカバンド
- 自��
(通常�)/��日:2010/04/28
Künstler:
Oreskaband
- Fahrrad
(Reguläre
Edition)
/ Veröffentlichung:
28.04.2010
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.