Текст и перевод песни Nas feat. Blxst - Brunch on Sundays (feat. Blxst)
Brunch on Sundays (feat. Blxst)
Воскресный бранч (при участии Blxst)
Oh,
oh,
oh-oh,
yeah
О,
о,
о-о,
да
Bottomless
bellinis,
afternoon
sun
Беллини
без
ограничений,
полуденное
солнце
Girls
twerkin'
on
the
tables,
they
jus'
havin'
fun
Девчонки
танцуют
тверк
на
столах,
просто
веселятся
Leave
them
girls
alone
Оставь
этих
цыпочек
в
покое
You
the
owner,
what
you
on?
Ты
же
хозяин,
чего
ты?
Buckets
of
Dom
P,
how
many
you
want?
Ведра
"Дом
Периньон",
сколько
хочешь?
My
nigga,
he
brought
his
son,
got
his
dad's
face
Мой
кореш
привел
сына,
вылитый
папаша
We
order
crabcakes,
table
with
mad
plates
Заказываем
крабовые
котлеты,
стол
уставлен
тарелками
R&B
playlist,
I'm
in
Blxst
space
(cheers)
Плейлист
с
R&B,
я
в
настроении
Blxst
(Ваше
здоровье!)
She
told
me
'bout
her
last
date,
I
had
to
laugh
in
her
face,
yo
Она
рассказала
мне
о
своем
последнем
свидании,
я
рассмеялся
ей
в
лицо,
йоу
That's
brunch
on
Sundays
Это
воскресный
бранч
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
Принесите
кальян
к
столу,
она
будет
курить,
пока
легкие
не
заболят
That's
brunch
on
Sundays
Это
воскресный
бранч
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Выкладываем
фоточки
в
Инстаграм
с
хэштегом
"Воскресенье
- день
веселья"
Go
in
chocolate
city
Едем
в
Шоколадный
город
DC
girls
saditty
Девчонки
из
Вашингтона
- те
еще
штучки
Valet
park
the
Wraith,
here's
a
hundred
fifty
Парковщику
на
"Рейндж
Ровере",
вот
тебе
сто
пятьдесят
Fitted
match
the
linen,
linen
match
the
tennis
Костюм
подходит
к
льну,
лен
подходит
к
теннису
Net
worth
match
the
image
Состояние
соответствует
имиджу
Shorty
was
a
AKA,
best
friend
was
a
Delta
Малая
была
из
Альфа
Каппа
Альфа,
лучшая
подруга
- из
Дельта
Сигма
Тета
Bringin'
up
her
student
loans,
I
told
her
that
I
felt
her
Говорит
о
своих
студенческих
кредитах,
я
сказал,
что
понимаю
ее
Flyest
women
on
the
yard,
now
they
work
for
Delta
Самые
крутые
девчонки
кампуса,
теперь
работают
в
"Дельте"
New
Chanel
slides,
slip
'em
off
like
Cinderella
Новые
шлепанцы
от
"Шанель",
скидывает
их,
как
Золушка
That's
brunch
on
Sundays
Это
воскресный
бранч
Mad
blunts,
real
runts
girls,
tryin'
to
act
up
Куча
косяков,
настоящие
стервы
пытаются
выпендриваться
Gotta
keep
it
classy,
this
ain't
time
to
act
tough
Веди
себя
прилично,
сейчас
не
время
строить
из
себя
крутую
Eye
to
eye
when
we
toast,
we
don't
need
no
bad
luck
Смотрим
друг
другу
в
глаза,
когда
чокаемся,
нам
не
нужна
никакая
неудача
That's
brunch
on
Sundays
(cheers)
Это
воскресный
бранч
(Ваше
здоровье!)
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
(cheers)
Принесите
кальян
к
столу,
она
будет
курить,
пока
легкие
не
заболят
(Ваше
здоровье!)
That's
brunch
on
Sundays
Это
воскресный
бранч
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Выкладываем
фоточки
в
Инстаграм
с
хэштегом
"Воскресенье
- день
веселья"
It's
my
favorite
day
of
the
week
(oh)
Это
мой
любимый
день
недели
(о)
It's
my
favorite
day
(oh)
Это
мой
любимый
день
(о)
It's
my
favorite
day
of
the
week
(yeah,
yeah)
Это
мой
любимый
день
недели
(да,
да)
To
make
it
Sunday
to
Sunday,
that
shit
is
deep
Дожить
бы
от
воскресенья
до
воскресенья,
это
ли
не
кайф
Keep
it
playa
at
all
times
Всегда
оставайся
игроком
Be
patient,
it's
all
vibes
Будь
терпелив,
все
дело
в
настроении
You
fuckin'
with
the
latest
and
greatest
of
our
time
Ты
связалась
с
лучшим
из
лучших
нашего
времени
They
know
if
I'm
winnin',
we
winnin',
we
all
shine
Они
знают,
если
я
побеждаю,
мы
побеждаем,
мы
все
сияем
Make
sure
my
people
got
a
plate
at
the
table
before
mine
Убедись,
что
у
моих
людей
есть
тарелка
на
столе,
прежде
чем
у
меня
That's
brunch
on
Sundays,
this
one's
different
Это
воскресный
бранч,
этот
особенный
It's
the
good
guy
mixed
with
American
Pimp
shit
Это
хороший
парень,
смешанный
с
дерьмом
из
"Американского
сутенера"
I
got
Birkin
money,
but
the
Telfar
carry
different
У
меня
есть
деньги
на
"Биркин",
но
"Телфар"
носится
по-другому
That's
a
black
business,
I
handle
my
Black
business
Это
черный
бизнес,
я
занимаюсь
своим
черным
бизнесом
Stay
out
of
Black
woman
business
'less
you
invested
in
it
Не
лезь
в
дела
черных
женщин,
если
ты
в
них
не
вложился
Told
her
check
her
Zelle
account,
there's
a
blessin'
in
it
Сказал
ей
проверить
свой
счет
в
Zelle,
там
благословение
That's
brunch
on
Sundays,
she
belong
on
a
runway
Это
воскресный
бранч,
ей
место
на
подиуме
White
Celine
visor
to
block
the
sunrays
Белый
козырек
от
"Селин",
чтобы
блокировать
солнечные
лучи
Oysters
work
as
an
afrodisiac
(yeah)
Устрицы
действуют
как
афродизиак
(да)
Soulful
Sundays,
run
Anita
back
(rapture)
Душевное
воскресенье,
включи
Аниту
(восторг)
Gave
her
sweet
love,
she
said
she
needed
that
Подарил
ей
сладкую
любовь,
она
сказала,
что
ей
это
нужно
Still
a
playa
baby,
I
know
you
seen
The
Mack
Все
еще
игрок,
детка,
ты
же
видела
"Мак"
That's
brunch
on
Sundays
Это
воскресный
бранч
Mad
blunts,
real
runts,
girls
tryin'
to
act
up
Куча
косяков,
настоящие
стервы
пытаются
выпендриваться
Gotta
keep
it
classy,
this
ain't
time
to
act
tough
(classy)
Веди
себя
прилично,
сейчас
не
время
строить
из
себя
крутую
(прилично)
Eye
to
eye
when
we
toast,
we
don't
need
no
bad
luck
(bless
up)
Смотрим
друг
другу
в
глаза,
когда
чокаемся,
нам
не
нужна
никакая
неудача
(будь
здорова)
That's
brunch
on
Sundays
(cheers)
Это
воскресный
бранч
(Ваше
здоровье!)
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
(cheers)
Принесите
кальян
к
столу,
она
будет
курить,
пока
легкие
не
заболят
(Ваше
здоровье!)
That's
brunch
on
Sundays
Это
воскресный
бранч
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Выкладываем
фоточки
в
Инстаграм
с
хэштегом
"Воскресенье
- день
веселья"
It's
my
favorite
day
of
the
week
(oh,
let's
break
bread)
Это
мой
любимый
день
недели
(о,
давай
поедим)
It's
my
favorite
day
(oh)
Это
мой
любимый
день
(о)
It's
my
favorite
day
of
the
week
(yeah,
yeah)
Это
мой
любимый
день
недели
(да,
да)
To
make
it
Sunday
to
Sunday,
that
shit
is
deep
(yeah,
yeah)
Дожить
бы
от
воскресенья
до
воскресенья,
это
ли
не
кайф
(да,
да)
That's
brunch
on
Sunday,
oh
Это
воскресный
бранч,
о
Break
bread
with
the
people,
yeah
Разделить
трапезу
с
людьми,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Jones, Roget Chahayed, Derrick Carrington Gray, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Mark Evitts, Nicholas Race, Shawn Jerritt, Matthew Dean Burdette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.