Nas - Death Row East - перевод текста песни на немецкий

Death Row East - Nasперевод на немецкий




Death Row East
Death Row East
Yeah-yeah, hold up
Yeah-yeah, warte mal
KD2 -
KD2 -
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Ayy, hold up, come on, whoa
Ayy, warte, komm schon, whoa
Right back at this
Direkt zurück zu diesem
Right back, right back
Direkt zurück, direkt zurück
Hold up, whoa
Warte, whoa
High on life, drunk off dark liquor
High vom Leben, betrunken von dunklem Schnaps
Gettin' eerie like I threw on Thriller
Es wird unheimlich, als hätte ich Thriller angemacht
I'm a hard-hitter, Rolex clocks and killers
Ich bin ein harter Schläger, Rolex-Uhren und Killer
Holdin' the order, I'm prayin' God delivers
Ich halte die Ordnung, ich bete, dass Gott liefert
I had run-ins with Suge, - would've been shook
Ich hatte Auseinandersetzungen mit Suge, - wäre erschrocken gewesen
At the height of the beef, they started Death Row East
Auf dem Höhepunkt des Streits gründeten sie Death Row East
Damn, I even saw they tees on some of my Gs
Verdammt, ich sah sogar ihre T-Shirts bei einigen meiner Jungs
Notorious label, the story was made in the streets
Berüchtigtes Label, die Geschichte wurde auf der Straße geschrieben
Now, it's real life movies
Jetzt sind es echte Filme
Rest in peace, Ill Will
Ruhe in Frieden, Ill Will
Let's talk about it
Lass uns darüber reden, meine Holde
We the smartest, not the loudest, came up out the project houses
Wir sind die Klügsten, nicht die Lautesten, kamen aus den Sozialwohnungen
Where they resort to violence
Wo sie zu Gewalt greifen
Hennessy bottles on the curb, lil' - tryna serve
Hennessy-Flaschen am Bordstein, kleine - versuchen zu dealen
Let's talk about it
Lass uns darüber reden, Liebling
Back when Jungle told Pac, "It's on," soon as we walk up out this
Damals, als Jungle zu Pac sagte: "Es geht los", sobald wir hier rausgehen
Picket signs, Outlawz outside the music hall
Protestschilder, Outlawz vor der Music Hall
Bunch of ghetto superstars really down to lose it all
Ein Haufen Ghetto-Superstars, die wirklich bereit sind, alles zu verlieren
Both sides was thuggin'
Beide Seiten waren Gangster
But when you in my city, you know how we comin'
Aber wenn du in meiner Stadt bist, weißt du, wie wir kommen
Animals in the field, and most of 'em clutchin'
Tiere auf dem Feld, und die meisten von ihnen bewaffnet
When you livin' this rugged, that come with repercussions, look
Wenn du so rau lebst, hat das Konsequenzen, schau
High on life, drunk off dark liquor
High vom Leben, betrunken von dunklem Schnaps
Gettin' eerie like I threw on Thriller
Es wird unheimlich, als hätte ich Thriller angemacht
I'm a hard-hitter, Rolex clocks and killers
Ich bin ein harter Schläger, Rolex-Uhren und Killer
Holdin' the order, I'm prayin' God delivers
Ich halte die Ordnung, ich bete, dass Gott liefert
I had run-ins with Suge, - would've been shook
Ich hatte Auseinandersetzungen mit Suge, - wäre erschrocken gewesen
At the height of the beef, they started Death Row East
Auf dem Höhepunkt des Streits gründeten sie Death Row East
Damn, I even saw they tees on some of my Gs
Verdammt, ich sah sogar ihre T-Shirts bei einigen meiner Jungs
Notorious label, the story was made in the streets
Berüchtigtes Label, die Geschichte wurde auf der Straße geschrieben
History lessons, keep it on record
Geschichtsstunden, behalte es in Erinnerung
Let's talk about it
Lass uns darüber reden, meine Süße
'Cause when you got a story real as mine, you can't leave nothin' out it
Denn wenn du eine so echte Geschichte wie meine hast, kannst du nichts auslassen
Take you back to '96
Ich nehme dich zurück ins Jahr '96
Diamonds and MAC-10s, lookin' through a fresh lens
Diamanten und MAC-10s, durch eine frische Linse betrachtet
Everything I knew now, wish I knew back then
Alles, was ich jetzt weiß, wünschte, ich hätte es damals gewusst
Like it was only so much time left
Als ob nur noch so wenig Zeit übrig wäre
Before Makaveli the Don left
Bevor Makaveli der Don ging
Booked a flight, flying out west
Einen Flug gebucht, in den Westen geflogen
We was tryna squash the whole - in Vegas
Wir versuchten, das ganze - in Vegas zu beenden
No media to eat it up and leak it in the papers
Keine Medien, die es aufgreifen und in den Zeitungen veröffentlichen
Eric B, Big D, and 'Preme was affiliated
Eric B, Big D und 'Preme waren involviert
Peace to E.D, Napoleon and all the innovators
Frieden für E.D, Napoleon und all die Innovatoren
We had respect before we was ever some entertainers
Wir hatten Respekt, bevor wir jemals Entertainer waren
See Suge, he was a dangerous threat
Sieh Suge, er war eine gefährliche Bedrohung
M.O.B almost turned half of New York red
M.O.B. hätte fast halb New York rot gefärbt
Brothers I grew up with threw up, they sets
Brüder, mit denen ich aufgewachsen bin, übergaben sich, ihre Gangs
Some even had them Death Row chains hang off their necks
Einige hatten sogar diese Death Row-Ketten um ihren Hals
There's a rumour that spread I'd like to address
Es gibt ein Gerücht, das sich verbreitet hat, das ich ansprechen möchte
Pac was never set up by Stretch (let it rest)
Pac wurde nie von Stretch reingelegt (lass es ruhen)
I stepped to him at Bryant Park, so we could speak direct
Ich sprach ihn im Bryant Park an, damit wir direkt reden konnten
He didn't disrespect, we planned to reconnect
Er war nicht respektlos, wir planten, uns wieder zu treffen
I flew to Vegas to shoot the "Street Dreams" video and link with 2Pac
Ich flog nach Vegas, um das "Street Dreams"-Video zu drehen und mich mit 2Pac zu treffen.
Tried to squash the East-Coast, West-Coast beef
Versuchte den East-Coast-, West-Coast-Beef zu beenden.
We didn't talk, but he was still alive in the hospital
Wir haben nicht gesprochen, aber er war noch am Leben im Krankenhaus.
And it rained that day in Vegas, rest in power (chill out, chill out, yo, hold on)
Und es regnete an diesem Tag in Vegas, ruhe in Frieden. (Ruhig, ruhig, yo, warte mal)
This is my n- Nas, and we both got one thing in common
Das ist mein N- Nas, und wir beide haben eines gemeinsam
We both, we both represent Queens to the fullest, a'ight?
Wir beide, wir beide repräsentieren Queens in vollen Zügen, a'ight?
This brother was good enough to stop his show
Dieser Bruder war gut genug, um seine Show zu unterbrechen
And I want everybody in here, everybody stand up on their feet
Und ich möchte, dass alle hier drin, alle aufstehen
First and foremost, please
Zuallererst, bitte
At 7:03 p.m., New York time, 4:03 p.m., Las Vegas time
Um 19:03 Uhr, New Yorker Zeit, 16:03 Uhr, Las Vegas Zeit
2Pac Shakur passed away, y'all
Ist 2Pac Shakur verstorben, Leute
Give me a moment of silence
Gebt mir eine Schweigeminute





Авторы: Nasir Jones, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Garren Edwards, Joshua Strange


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.