Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superhero Status
Superhelden-Status
It's
a
shame,
the
way
it's
goin'
down
Es
ist
eine
Schande,
wie
es
läuft
I'm
on
the
sideline
while
he's
playin'
around
Ich
stehe
am
Spielfeldrand,
während
er
herumspielt
The
difference
between
you
and
I
spittin's
a
wide
difference
Der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
beim
Rappen
ist
ein
großer
Unterschied
They
hate
on
you,
but
me,
they
want
me
to
die
different
Sie
hassen
dich,
aber
mich
wollen
sie
auf
andere
Art
sterben
sehen
No
ego,
I'm
just
providin',
a
better
understandin'
(it's
a
sh-)
Kein
Ego,
ich
sorge
nur
für
ein
besseres
Verständnis
(es
ist
eine
Sch-)
I
don't
wish
it
on
nobody
who
doesn't
have
the
bandwidth
(it's
a
shame,
the-)
Ich
wünsche
es
niemandem,
der
nicht
die
nötige
Bandbreite
hat
(es
ist
eine
Schande,
die-)
It
come
with
standin'
your
ground
Es
kommt,
wenn
du
zu
deiner
Meinung
stehst
When
you
from
a
poor
town,
that
generate
awareness
Wenn
du
aus
einer
armen
Stadt
kommst,
erzeugt
das
Aufmerksamkeit
The
ventilation
shifts
Die
Belüftung
ändert
sich
Where
the
air
is
erased
when
you
hear
it
(it's
a
sh-)
Wo
die
Luft
verschwindet,
wenn
du
es
hörst
(es
ist
eine
Sch-)
Somewhere
between
great
and
endearin'
Irgendwo
zwischen
großartig
und
liebenswert
You
smell
it
and
taste
it
'cause
it's
serious
(it's
a
shame,
the-)
Du
riechst
es
und
schmeckst
es,
denn
es
ist
ernst
(es
ist
eine
Schande,
die-)
And
you
don't
think
it's
fair,
you
feel
like
you
come
with
bars
Und
du
findest
es
nicht
fair,
du
fühlst,
als
kämst
du
mit
starken
Versen
And
you
won
some
wars,
frankly,
they
should
send
they
regards
Und
du
hast
einige
Kämpfe
gewonnen,
ehrlich
gesagt,
sollten
sie
dir
Respekt
zollen
Some
of
the
hardest
rappers
get
overlooked
and
ignored
(it's
a
sh-)
Einige
der
härtesten
Rapper
werden
übersehen
und
ignoriert
(es
ist
eine
Sch-)
No
matter
what
happen,
I
hope
all
of
us
soar,
I
go
(it's
a
shame,
the-)
Egal
was
passiert,
ich
hoffe,
wir
alle
fliegen
hoch,
ich
gehe
(es
ist
eine
Schande,
die-)
Superhero
status,
no
masks,
no
gadgets
(it's
a
shame,
the
way
it's
goin'
down)
Superhelden-Status,
keine
Masken,
keine
Geräte
(es
ist
eine
Schande,
wie
es
läuft)
Send
them
villains
at
us,
we
ain't
scared
of
action
(I'm
on
the
sideline
while
he's
playin'
around)
Schick
die
Schurken
auf
uns,
wir
haben
keine
Angst
vor
Action
(Ich
stehe
am
Spielfeldrand,
während
er
herumspielt)
We
ain't
characters
cappin'
Wir
sind
keine
Figuren,
die
nur
so
tun
Ability
to
leap
buildings,
if
you
blink,
you
won't
catch
it
Fähigkeit,
über
Gebäude
zu
springen,
wenn
du
blinzelst,
wirst
du
es
nicht
sehen
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
It's
a
sh-
Es
ist
eine
Sch-
It's
a
shame,
the-
Es
ist
eine
Schande,
die-
Always
on
time,
I'm
never
petty,
yeah,
I'm
always
ready
Immer
pünktlich,
ich
bin
nie
kleinlich,
ja,
ich
bin
immer
bereit
That's
why
my
shit
flows
smooth
and
steady,
pictures
on
Getty
Deshalb
fließt
mein
Zeug
sanft
und
stetig,
Bilder
auf
Getty
I
don't
complain,
I
don't
blame
Ich
beschwere
mich
nicht,
ich
klage
nicht
an
Know
when
my
time
is
done,
I
move
to
the
side
Ich
weiß,
wann
meine
Zeit
gekommen
ist,
ich
trete
zur
Seite
I
don't
want
nothin'
to
prove
to
these
guys
Ich
will
diesen
Typen
nichts
beweisen
If
y'all
was
movin'
like
Nas
Wenn
ihr
euch
wie
Nas
bewegen
würdet
Y'all
wouldn't
assume
someone
owe
you
Würdet
ihr
nicht
annehmen,
dass
euch
jemand
etwas
schuldet
Nobody
know
you
when
you
old
'cept
your
peoples
Niemand
kennt
dich,
wenn
du
alt
bist,
außer
deinen
Leuten
That
should
keep
you
peaceful
(it's
a
sh-)
Das
sollte
dich
friedlich
stimmen
(es
ist
eine
Sch-)
Instead,
delusional
mood
illusions
refusin'
to
see
truth
(it's
a
shame,
the-)
Stattdessen,
wahnhafte
Stimmungsillusionen,
die
sich
weigern,
die
Wahrheit
zu
sehen
(es
ist
eine
Schande,
die-)
Your
personal
hurt,
you
unleash
on
the
first
Deinen
persönlichen
Schmerz
lässt
du
an
der
ersten
Person
aus
Person
you
come
across
doin'
your
evil
work
Die
dir
über
den
Weg
läuft,
und
tust
dein
böses
Werk
Damn
(it's
a
sh-)
Verdammt
(es
ist
eine
Sch-)
It's
a
shame
(it's
a
shame,
the-)
Es
ist
eine
Schande
(es
ist
eine
Schande,
die-)
Slugs,
blood,
laugh,
hugs,
survive
if
you
could
(it's
a
shame,
the
way
it's
goin'
down)
Kugeln,
Blut,
Lachen,
Umarmungen,
überlebe,
wenn
du
kannst
(es
ist
eine
Schande,
wie
es
läuft)
Downsize,
intro
the
thugs
to
the
plug
Verkleinere,
stell
die
Schläger
dem
Boss
vor
And
just
today,
I
noticed
a
different
pain
(I'm
on
the
sideline
while
he's
playin'
around)
Und
erst
heute
bemerkte
ich
einen
anderen
Schmerz
(Ich
stehe
am
Spielfeldrand,
während
er
herumspielt)
Man,
catch
me,
don't
let
me
slip
in
no
demented
stage
Mann,
fang
mich
auf,
lass
mich
nicht
in
ein
Stadium
des
Wahnsinns
abgleiten
Repetitive
Beat
Street
watcher,
a
gatekeeper,
conqueror
Wiederholter
Beat
Street-Beobachter,
ein
Torwächter,
Eroberer
Late
night
creep
sponsor,
need
a
frequent
flyer,
beyond
Sponsor
des
nächtlichen
Anschleichens,
brauche
einen
Vielflieger,
darüber
hinaus
Think
I'm
a
Sheikh,
she
don't
need
to
fly
to
Dubai
for
it
(it's
a
sh-)
Denke,
ich
bin
ein
Scheich,
sie
muss
dafür
nicht
nach
Dubai
fliegen
(es
ist
eine
Sch-)
Fleet
of
cars,
she
under
my
arm
and
she
honored
with
it
(it's
a
shame,
the-)
Eine
Flotte
von
Autos,
sie
ist
unter
meinem
Arm
und
sie
fühlt
sich
geehrt
(es
ist
eine
Schande,
die-)
Cognizant
correspondence,
I
don't
respond
to
nonsense
Bewusste
Korrespondenz,
ich
antworte
nicht
auf
Unsinn
Adidas
shells,
I
keep
a
reefer
smell
on
me
Adidas-Schuhe,
ich
habe
immer
einen
Marihuana-Geruch
an
mir
Ringin'
the
Wall
Street
bell
at
9:30
a.m.
is
my
coffee
(it's
a
sh-)
Die
Wall
Street-Glocke
um
9:30
Uhr
läuten
ist
mein
Kaffee
(es
ist
eine
Sch-)
My
gang
is
New
York
Stock
Exchange
Meine
Gang
ist
die
New
York
Stock
Exchange
Here's
my
costume
change
Hier
ist
mein
Kostümwechsel
Superhero
status,
no
masks,
no
gadgets
(it's
a
shame,
the
way
it's
goin'
down)
Superhelden-Status,
keine
Masken,
keine
Geräte
(es
ist
eine
Schande,
wie
es
läuft)
Send
them
villains
at
us,
we
ain't
scared
of
action
(I'm
on
the
sideline
while
he's
playin'
around)
Schick
die
Schurken
auf
uns,
wir
haben
keine
Angst
vor
Action
(Ich
stehe
am
Spielfeldrand,
während
er
herumspielt)
We
ain't
characters
cappin'
Wir
sind
keine
Figuren,
die
nur
so
tun
Ability
to
leap
buildings,
if
you
blink,
you
won't
catch
it
Fähigkeit,
über
Gebäude
zu
springen,
wenn
du
blinzelst,
wirst
du
es
nicht
sehen
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
(Audio)
dope
It's
a
sh-
Es
ist
eine
Sch-
It's
a
shame,
the-
Es
ist
eine
Schande,
die-
It's
a
shame,
the
way
it's
goin'
down
Es
ist
eine
Schande,
wie
es
läuft
I'm
on
the
sideline
while
he's
playin'
around
Ich
stehe
am
Spielfeldrand,
während
er
herumspielt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauncey Hollis, Nasir Jones, Penelope Mcclendon
Альбом
Magic 3
дата релиза
14-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.