Nas - Superhero Status - перевод текста песни на немецкий

Superhero Status - Nasперевод на немецкий




Superhero Status
Superhelden-Status
It's a shame, the way it's goin' down
Es ist eine Schande, wie es läuft
I'm on the sideline while he's playin' around
Ich stehe am Spielfeldrand, während er herumspielt
The difference between you and I spittin's a wide difference
Der Unterschied zwischen dir und mir beim Rappen ist ein großer Unterschied
They hate on you, but me, they want me to die different
Sie hassen dich, aber mich wollen sie auf andere Art sterben sehen
No ego, I'm just providin', a better understandin' (it's a sh-)
Kein Ego, ich sorge nur für ein besseres Verständnis (es ist eine Sch-)
I don't wish it on nobody who doesn't have the bandwidth (it's a shame, the-)
Ich wünsche es niemandem, der nicht die nötige Bandbreite hat (es ist eine Schande, die-)
It come with standin' your ground
Es kommt, wenn du zu deiner Meinung stehst
When you from a poor town, that generate awareness
Wenn du aus einer armen Stadt kommst, erzeugt das Aufmerksamkeit
The ventilation shifts
Die Belüftung ändert sich
Where the air is erased when you hear it (it's a sh-)
Wo die Luft verschwindet, wenn du es hörst (es ist eine Sch-)
Somewhere between great and endearin'
Irgendwo zwischen großartig und liebenswert
You smell it and taste it 'cause it's serious (it's a shame, the-)
Du riechst es und schmeckst es, denn es ist ernst (es ist eine Schande, die-)
And you don't think it's fair, you feel like you come with bars
Und du findest es nicht fair, du fühlst, als kämst du mit starken Versen
And you won some wars, frankly, they should send they regards
Und du hast einige Kämpfe gewonnen, ehrlich gesagt, sollten sie dir Respekt zollen
Some of the hardest rappers get overlooked and ignored (it's a sh-)
Einige der härtesten Rapper werden übersehen und ignoriert (es ist eine Sch-)
No matter what happen, I hope all of us soar, I go (it's a shame, the-)
Egal was passiert, ich hoffe, wir alle fliegen hoch, ich gehe (es ist eine Schande, die-)
Superhero status, no masks, no gadgets (it's a shame, the way it's goin' down)
Superhelden-Status, keine Masken, keine Geräte (es ist eine Schande, wie es läuft)
Send them villains at us, we ain't scared of action (I'm on the sideline while he's playin' around)
Schick die Schurken auf uns, wir haben keine Angst vor Action (Ich stehe am Spielfeldrand, während er herumspielt)
We ain't characters cappin'
Wir sind keine Figuren, die nur so tun
Ability to leap buildings, if you blink, you won't catch it
Fähigkeit, über Gebäude zu springen, wenn du blinzelst, wirst du es nicht sehen
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) dope (Audio) dope
It's a sh-
Es ist eine Sch-
It's a shame, the-
Es ist eine Schande, die-
Always on time, I'm never petty, yeah, I'm always ready
Immer pünktlich, ich bin nie kleinlich, ja, ich bin immer bereit
That's why my shit flows smooth and steady, pictures on Getty
Deshalb fließt mein Zeug sanft und stetig, Bilder auf Getty
I don't complain, I don't blame
Ich beschwere mich nicht, ich klage nicht an
Know when my time is done, I move to the side
Ich weiß, wann meine Zeit gekommen ist, ich trete zur Seite
I don't want nothin' to prove to these guys
Ich will diesen Typen nichts beweisen
If y'all was movin' like Nas
Wenn ihr euch wie Nas bewegen würdet
Y'all wouldn't assume someone owe you
Würdet ihr nicht annehmen, dass euch jemand etwas schuldet
Nobody know you when you old 'cept your peoples
Niemand kennt dich, wenn du alt bist, außer deinen Leuten
That should keep you peaceful (it's a sh-)
Das sollte dich friedlich stimmen (es ist eine Sch-)
Instead, delusional mood illusions refusin' to see truth (it's a shame, the-)
Stattdessen, wahnhafte Stimmungsillusionen, die sich weigern, die Wahrheit zu sehen (es ist eine Schande, die-)
Your personal hurt, you unleash on the first
Deinen persönlichen Schmerz lässt du an der ersten Person aus
Person you come across doin' your evil work
Die dir über den Weg läuft, und tust dein böses Werk
Damn (it's a sh-)
Verdammt (es ist eine Sch-)
It's a shame (it's a shame, the-)
Es ist eine Schande (es ist eine Schande, die-)
Slugs, blood, laugh, hugs, survive if you could (it's a shame, the way it's goin' down)
Kugeln, Blut, Lachen, Umarmungen, überlebe, wenn du kannst (es ist eine Schande, wie es läuft)
Downsize, intro the thugs to the plug
Verkleinere, stell die Schläger dem Boss vor
And just today, I noticed a different pain (I'm on the sideline while he's playin' around)
Und erst heute bemerkte ich einen anderen Schmerz (Ich stehe am Spielfeldrand, während er herumspielt)
Man, catch me, don't let me slip in no demented stage
Mann, fang mich auf, lass mich nicht in ein Stadium des Wahnsinns abgleiten
Repetitive Beat Street watcher, a gatekeeper, conqueror
Wiederholter Beat Street-Beobachter, ein Torwächter, Eroberer
Late night creep sponsor, need a frequent flyer, beyond
Sponsor des nächtlichen Anschleichens, brauche einen Vielflieger, darüber hinaus
Think I'm a Sheikh, she don't need to fly to Dubai for it (it's a sh-)
Denke, ich bin ein Scheich, sie muss dafür nicht nach Dubai fliegen (es ist eine Sch-)
Fleet of cars, she under my arm and she honored with it (it's a shame, the-)
Eine Flotte von Autos, sie ist unter meinem Arm und sie fühlt sich geehrt (es ist eine Schande, die-)
Cognizant correspondence, I don't respond to nonsense
Bewusste Korrespondenz, ich antworte nicht auf Unsinn
Adidas shells, I keep a reefer smell on me
Adidas-Schuhe, ich habe immer einen Marihuana-Geruch an mir
Ringin' the Wall Street bell at 9:30 a.m. is my coffee (it's a sh-)
Die Wall Street-Glocke um 9:30 Uhr läuten ist mein Kaffee (es ist eine Sch-)
My gang is New York Stock Exchange
Meine Gang ist die New York Stock Exchange
Here's my costume change
Hier ist mein Kostümwechsel
Superhero status, no masks, no gadgets (it's a shame, the way it's goin' down)
Superhelden-Status, keine Masken, keine Geräte (es ist eine Schande, wie es läuft)
Send them villains at us, we ain't scared of action (I'm on the sideline while he's playin' around)
Schick die Schurken auf uns, wir haben keine Angst vor Action (Ich stehe am Spielfeldrand, während er herumspielt)
We ain't characters cappin'
Wir sind keine Figuren, die nur so tun
Ability to leap buildings, if you blink, you won't catch it
Fähigkeit, über Gebäude zu springen, wenn du blinzelst, wirst du es nicht sehen
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) dope (Audio) dope
It's a sh-
Es ist eine Sch-
It's a shame, the-
Es ist eine Schande, die-
It's a shame, the way it's goin' down
Es ist eine Schande, wie es läuft
I'm on the sideline while he's playin' around
Ich stehe am Spielfeldrand, während er herumspielt





Авторы: Chauncey Hollis, Nasir Jones, Penelope Mcclendon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.