Текст и перевод песни Nas - King's Disease
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King's Disease
Королевская болезнь
Hello,
ladies
and
gentlemen
Здравствуйте,
дамы
и
господа
I
made
the
fade
famous,
the
chain
famous
Я
сделал
фейд
популярным,
цепь
популярной
QB
on
my
chest
match
the
stainless
QB
на
моей
груди
сочетается
с
нержавейкой
Amazing
Grace,
I′m
gracefully
aging
О,
благодать,
я
изящно
старею
Without
masonry
I
made
more
paper
to
play
with
Без
масонства
я
заработал
больше
денег,
с
которыми
можно
поиграть
No
rap
in
my
playlist,
sold
dimes
on
my
day
shift
(king)
Нет
рэпа
в
моем
плейлисте,
продавал
мелочь
в
свою
дневную
смену
(король)
So,
can
I
breathe?
Can
I
walk?
Can
I
speak?
Can
I
talk?
Так,
могу
ли
я
дышать?
Могу
ли
я
ходить?
Могу
ли
я
говорить?
Могу
ли
я
болтать?
Can
I
floss
without
you
wanting
me
outlined
in
chalk?
Могу
ли
я
красоваться,
не
боясь,
что
ты
захочешь
обвести
меня
мелом?
Family
gossiping,
pocket
watching
him
Семья
сплетничает,
следит
за
моими
карманами
Jealousy
keeps
blossoming,
ain't
let
it
box
me
in
(king)
Ревность
продолжает
расцветать,
но
я
не
позволил
ей
загнать
меня
в
угол
(король)
′Cause
you
are
not
a
king
if
you
can't
come
out
a
thing
Потому
что
ты
не
король,
если
не
можешь
выбраться
из
ситуации,
That
you
got
yourself
in,
claiming
nobody
helping
В
которую
сам
себя
загнал,
утверждая,
что
никто
не
помогал
The
stupidest
part
of
Africa
produced
blacks
that
started
algebra
Самая
глупая
часть
Африки
породила
чернокожих,
которые
создали
алгебру
Proof,
facts,
imagine
if
you
knew
that
as
a
child,
bruh
Доказательства,
факты,
представь,
если
бы
ты
знал
это
в
детстве,
братан
Nostalgia,
how
I
remembеr
things
Ностальгия,
как
я
помню
вещи
Remember
crowns,
remember
kings
Помню
короны,
помню
королей
They
want
your
reign
to
cease
(king)
Они
хотят,
чтобы
твое
правление
прекратилось
(король)
You
a
king,
you
will
be
next
to
me
Ты
король,
ты
будешь
рядом
со
мной
Doing
your
own
king
shit,
most
definitely
Занимаясь
своими
королевскими
делами,
определенно
We're
so,
"Say
less
when
I
speak",
y′all
estrogen
speak
Мы
такие:
"Говори
меньше,
когда
я
говорю",
вы
все
говорите
как
женщины
Respected
by
kings
only,
address
me
as
chief
Уважаемый
только
королями,
обращайтесь
ко
мне
как
к
вождю
Invested
in
things
only
a
vet
would
Инвестирую
только
в
то,
во
что
инвестировал
бы
ветеран
Only
lames
front
on
kings,
that′s
expected
from
creeps
Только
слабаки
лезут
к
королям,
этого
и
следовало
ожидать
от
подонков
You
mad
at
my
niggas
and
any
woman
with
interest
in
me
Ты
злишься
на
моих
парней
и
на
любую
женщину,
которая
интересуется
мной
You
could've
made
it
(you
was
good),
look
at
all
the
time
wasted
Ты
мог
бы
добиться
успеха
(ты
был
хорош),
посмотри,
сколько
времени
потрачено
впустую
Now
you
gotta
retract
statements,
shoulda
stuck
to
the
basics
Теперь
тебе
придется
забрать
свои
слова
обратно,
стоило
придерживаться
основ
All
you
had
to
do
was
tell
the
truth,
like,
fuck
all
the
fake
shit
Все,
что
тебе
нужно
было
сделать,
это
сказать
правду,
типа,
к
черту
всю
эту
фальшь
You
should
want
every
brother
to
make
it
out
Ты
должен
хотеть,
чтобы
каждый
брат
выбрался
But
brothers
want
trophies,
they
troll
for
clout
Но
братья
хотят
трофеи,
они
троллят
ради
хайпа
Rap
is
weird,
weird
flex,
but
okay
Рэп
странный,
странное
хвастовство,
но
ладно
You
ain′t
as
ill
as
you
think,
you
just
okay
Ты
не
так
крут,
как
думаешь,
ты
просто
нормальный
You
got
pressed
in
the
hood,
fix
your
jibs
up,
I'm
on
top
Тебя
прижали
в
районе,
исправь
свою
манеру
держаться,
я
на
вершине
Stop
fighting
it,
yo,
stop
with
the
over-righteousness
Перестань
бороться
с
этим,
эй,
прекрати
свою
чрезмерную
праведность
It′s
so
lame,
this
media
circus
greedy
and
worthless
Это
так
жалко,
этот
медиа-цирк
жаден
и
бесполезен
My
life
got
'em
tight
Моя
жизнь
их
бесит
Why
they
wanna
see
me
hurt
up?
(Why
me?)
Почему
они
хотят
видеть
меня
страдающим?
(Почему
я?)
Real
kings
everywhere,
stand
up
Настоящие
короли
повсюду,
вставайте
It
come
with
the
game
(King′s
Disease)
Это
приходит
с
игрой
(Королевская
болезнь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.