Текст и перевод песни Nas - The Cure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
many
changes,
you
changed
from
your
greatness
Слишком
много
перемен,
ты
изменилась,
утратив
свое
величие.
Become
a
byproduct
of
yourself
all
for
the
paper
regardless
Стала
побочным
продуктом
самой
себя,
все
ради
денег,
неважно
чего.
The
markets
see
you
as
a
old-ass
artist
Рынок
видит
в
тебе
стареющую
артистку.
The
McCartneys
live
past
the
Lennons,
but
Lennon′s
the
hardest
Маккартни
переживают
Леннонов,
но
Леннон
самый
крутой.
Stay
on
your
path,
stay
on
your
craft
Оставайся
на
своем
пути,
продолжай
оттачивать
мастерство.
They
just
want
you
to
switch
your
lanes
up
Они
просто
хотят,
чтобы
ты
сменила
полосу
движения.
So
they
can
hate
on
your
ass
Чтобы
потом
ненавидеть
тебя.
What's
in
a
name?
What′s
in
a
name?
Suffering
and
pain
Что
в
имени?
Что
в
имени?
Страдания
и
боль.
Guts,
blood,
and
tears,
aim
straight,
game
face,
king's
grace
Смелость,
кровь
и
слезы,
четкая
цель,
боевой
настрой,
королевская
грация.
I
came
in
this
thinkin'
you
was
gon′
be
this
great
thing
Я
пришел
сюда,
думая,
что
ты
станешь
чем-то
великим.
′Cause
I
seen
the
greats
do
it
with
a
great
queen
Потому
что
я
видел,
как
великие
добиваются
этого
с
великими
королевами.
What
these
kings
have
in
common?
They
had
women
who
solid
Что
общего
у
этих
королей?
У
них
были
надежные
женщины.
Malcolm
needed
Betty,
I
met
some
queens
who
wasn't
ready
Малкольму
нужна
была
Бетти,
я
встречал
королев,
которые
не
были
готовы.
They
envy
the
unhappiness
of
the
greats
Они
завидуют
несчастью
великих.
They
don′t
have
a
fulfilled
life
yet,
so
they
searchin'
for
ways
У
них
еще
нет
полноценной
жизни,
поэтому
они
ищут
способы.
To
feel
what
Sam
felt,
play
the
hand
Marvin
was
dealt
Почувствовать
то,
что
чувствовал
Сэм,
сыграть
ту
же
партию,
что
и
Марвин.
A
Vandross,
here′s
the
cure,
the
antidote
Вандросс,
вот
лекарство,
противоядие.
A
thousand
milligrams,
make
sure
you
don't
overdose
Тысяча
миллиграммов,
убедись,
что
не
передозируешься.
Turned
to
a
businessman,
used
to
serve
′em
in
the
cold
Превратился
в
бизнесмена,
раньше
обслуживал
их
на
холоде.
Cold
game,
don't
get
exposed,
stories
get
told
Холодная
игра,
не
попадись,
истории
рассказывают.
You
glamorize
the
game,
it
ain't
a
glorious
road
Ты
идеализируешь
игру,
это
не
славный
путь.
Rest
in
peace
Kobe
and
Nip,
that′s
off
the
rip
Покойтесь
с
миром,
Коби
и
Нип,
это
с
самого
начала.
King
shit,
if
it
ain′t
about
fam,
it
don't
mean
shit
Королевское
дерьмо,
если
это
не
о
семье,
то
это
ничего
не
значит.
The
cure,
love
all
the
allure
Лекарство,
вся
эта
привлекательность
любви.
Donuts
rotten,
the
phone
tapped,
tappin′
in
with
Lord
Гнилые
пончики,
прослушка
телефона,
связываюсь
с
Господом.
Cuban
link
QB
chain
belong
in
the
MOMA
Кубинская
цепь
QB
принадлежит
МоМА.
So
boomerang,
you
salute
my
27
summers
Так
что
бумеранг,
ты
салютуешь
моим
27
летам.
Rolls-Royce
Brigade
just
'cause
it
go
with
the
moment
Эскадрилья
Роллс-Ройсов,
просто
потому,
что
это
соответствует
моменту.
Pac′s
on
the
chain,
got
his
medallion,
I
won't
Пак
на
цепи,
у
меня
его
медальон,
я
не
буду.
Insinuate
imitation
′cause
I
copied
his
stomach
Намекать
на
подражание,
потому
что
я
скопировал
его
живот.
Kings
honor
kings,
straight
from
my
pops
to
my
son's
shit
Короли
чтят
королей,
прямо
от
моего
отца
к
моему
сыну.
Steak
tartare
bloody,
mercury
levels
from
raw
fish
Кровавый
стейк
тартар,
уровень
ртути
от
сырой
рыбы.
Sushi
for
lunch,
waiter
at
the
table,
the
cork
twist
Суши
на
обед,
официант
у
стола,
выкручивает
пробку.
I'm
studied
like
a
book
by
many
Меня
изучают,
как
книгу,
многие.
They
give
me
looks
of
envy,
I
took
the
Bentley
Они
смотрят
на
меня
с
завистью,
я
взял
Bentley.
White
chick
like
Liz
Taylor
might
get
the
Bentayga
Белая
цыпочка,
как
Лиз
Тейлор,
может
получить
Bentayga.
On
my
Rick
James
behavior
В
моем
стиле
Рика
Джеймса.
Life
is
school
for
the
soul
and
I′m
in
life
seven
already
Жизнь
— это
школа
для
души,
и
я
уже
на
седьмом
уровне.
Life′s
simple
but
heavy,
incomprehensible
shit
Жизнь
проста,
но
тяжела,
непостижимое
дерьмо.
Everything
from
sexy
to
deadly,
I
done
been
through
that
shit
Все,
от
сексуального
до
смертельного,
я
прошел
через
это
дерьмо.
Still
goin'
deeper
like
I
grew
a
new
inch
on
my
dick
Все
еще
иду
глубже,
как
будто
у
меня
вырос
новый
дюйм
на
члене.
We
looked
at
robbin′
as
a
way
of
resolving
our
problems
Мы
смотрели
на
ограбление
как
на
способ
решения
наших
проблем.
My
moms
cooked
food,
but
some
of
my
niggas
was
starving
Моя
мама
готовила
еду,
но
некоторые
из
моих
парней
голодали.
And
whatever
they
was
down
to
do,
I
was
with
'em
regardless
И
что
бы
они
ни
собирались
делать,
я
был
с
ними,
несмотря
ни
на
что.
Turns
out
I
was
hungry
and
was
hittin′
the
hardest
Оказалось,
что
я
был
голоден
и
бил
сильнее
всех.
The
scissor
was
sharper,
my
predictions
was
on
it
Ножницы
были
острее,
мои
прогнозы
сбывались.
No
fortune
teller,
just
going
off
regular
signs
Не
гадалка,
просто
действую
по
обычным
знакам.
Niggas
often
tell
you
they
moves
Ниггеры
часто
говорят
тебе
о
своих
ходах.
Without
a
word,
just
reading
they
mind
Без
слов,
просто
читая
их
мысли.
Wasn't
needin′
no
nine
Мне
не
нужен
был
ствол.
Corner
executive
born
in
ghetto
hell
Угольный
руководитель,
рожденный
в
адском
гетто.
Where
metal
yell
especially
over
necklaces
Где
металл
кричит,
особенно
из-за
ожерелий.
Life
lessons
is
karma
Жизненные
уроки
- это
карма.
Whatever
you
dish
out
come
back
as
blessings
or
to
haunt
ya
Все,
что
ты
отдаешь,
возвращается
как
благословение
или
чтобы
преследовать
тебя.
Could
miss
your
kids
and
hit
your
grandkids
for
your
dishonor
Может
пропустить
твоих
детей
и
ударить
твоих
внуков
за
твою
бесчестность.
That's
generational
curses,
they
said
they
want
the
old
Nas
back
Это
родовые
проклятия,
они
сказали,
что
хотят
вернуть
старого
Наса.
Play
the
Clue
tapes
for
old
verses
Включают
записи
Clue
для
старых
куплетов.
Messin'
my
homies′
lives
up,
sayin′
Nas
will
rise
'em
up
Портят
жизнь
моим
корешам,
говоря,
что
Нас
их
поднимет.
Like
they
wasn′t
live
enough,
many
lives
I've
touched
Как
будто
они
недостаточно
жили,
многие
жизни
я
тронул.
Can
I
get
a
witness?
Есть
свидетели?
Can
I
get
a
witness?
Есть
свидетели?
I
need
a
witness,
drinkin′
three
at
night
on
some
Bridge
shit
Мне
нужен
свидетель,
пью
в
три
часа
ночи,
как
на
мосту.
Wearin'
shorts
and
Timbs,
summer
night
on
some
Bridge
shit
Ношу
шорты
и
Timbs,
летняя
ночь,
как
на
мосту.
Party
with
gangsters,
gettin′
right
on
some
Bridge
shit
(Yeah)
Тусуюсь
с
гангстерами,
кайфую,
как
на
мосту.
(Да)
Like
MC
Shan
and
Marley,
I
be
on
some
Bridge
shit
Как
MC
Shan
и
Marley,
я
как
на
мосту.
Like
Jabari,
I'm
on
some
Bridge
shit
Как
Джабари,
я
как
на
мосту.
Shooter
live
on
Стрелок
жив.
Kings
live
forever
Короли
живут
вечно.
We
go
through
a
lot
Мы
многое
переживаем.
And
nobody
wanna
hear
about
what
we
go
through
И
никто
не
хочет
слышать
о
том,
через
что
мы
проходим.
And
that's
cool
too
И
это
тоже
круто.
Every
man
go
through
the
same
Mondays
and
Fridays
Каждый
мужчина
переживает
одинаковые
понедельники
и
пятницы.
Same
sun,
moon,
and
stars
Одинаковое
солнце,
луна
и
звезды.
It′s
just
how
you
stand
like
a
man
Дело
в
том,
как
ты
стоишь,
как
мужчина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.