Текст и перевод песни Nas feat. DIVINE, Naezy & Ranveer Singh - NY Se Mumbai
NY Se Mumbai
From NY to Mumbai
Naezy
the
Baa
Naezy
the
Baa
बम्बई
से
New
York
From
Bombay
to
New
York
Nas
मेरे
साथ
Nas
by
my
side
DIVINE
मेरा
भाई
DIVINE,
my
brother
नासिर,
को
सलाम
Respect
to
Nasir
I
got
eyes
and
ears
everywhere
My
eyes
and
ears
are
everywhere
I
see
as
high
as
the
sky
is
I
see
as
high
as
the
sky
See
a
tick
on
an
eagle
feather
Even
the
tick
on
an
eagle's
feather
I
hear
with
elephant
ears
I
hear
with
elephant
ears
Hyena
demeanor
A
hyena's
demeanor
Sink
my
teeth
deep
in
wildebeest
and
eat
up
Sinking
my
teeth
deep
into
wildebeest,
devouring
it
I
been
a
king
of
the
animal
kingdom
I've
been
a
king
of
the
animal
kingdom
Bring
some
bags
of
money
Bring
me
bags
of
money
Handle
with
a
green-some
sum
Handling
it
with
a
green-filled
sum
Thoughts
of
a
venom
abandoned
with
a
machine
gun
Thoughts
of
venom
abandoned
with
a
machine
gun
Of-course,
'cause
I'm
a
product
of
where
I
came
from
Of
course,
because
I'm
a
product
of
where
I
come
from
I'm
still
mourning
losses,
still
traumatized
Still
mourning
losses,
still
traumatized
My
psychological
trauma
is
now
monetized
My
psychological
trauma
is
now
monetized
My
life
in
a
rap
song
is
idolised
My
life
in
a
rap
song,
idolized
The
price
of
that
rap
song
at
spotify
The
price
of
that
rap
song
on
Spotify
People
opinion
don't
faze
me
People's
opinions
don't
faze
me
Dislikes
don't
dissuade
me
Dislikes
don't
dissuade
me
Even
when
they
try
to
paint
me
Even
when
they
try
to
paint
me
Out
to
be
something
i'm
not,
i
stay
me
As
something
I'm
not,
I
stay
true
I
ain't
scared
to
be
alone
or
with
a
lot
of
people
I'm
not
scared
to
be
alone
or
with
a
crowd
Great
experience
provoke
I
get
a
lot
from
either
Great
experiences
provoke
me,
I
learn
a
lot
from
either
Getting
closer
to
my
goal
Getting
closer
to
my
goal
Rest
in
peace
stan
lee
Rest
in
peace,
Stan
Lee
I'm
Peter
parker,
Lamborghini
by
the
parking
meter,
start
the
beeper
I'm
Peter
Parker,
Lamborghini
by
the
parking
meter,
starting
the
beeper
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
voice
of
the
streets,
boy
It's
the
voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
voice
of
the
streets,
boy
It's
the
voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka,
naka
It's
the
boys
from
the
naka,
naka
Voice
of
the
streets,
boy
Voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
Voice
of
the
streets,
boy
(Mumbai)
Voice
of
the
streets,
girl
(Mumbai)
ज़िंदगी
ये
कारवाँ
Life's
a
caravan
ये
सिलसिला
जो
रूकता
ना
This
journey
never
stops
गिरता
पड़ता
उठके
फिर
से
चलता
Falling,
getting
up,
and
moving
again
मैं
भी
रूकता
ना
I
never
stop
either
उस
गली
से
जिस
गली
में
लगती
नाकाबंदी
From
that
street
with
the
blockade
वहाँ
के
बंदे
लाफे
जड़ते
Where
the
guys
crack
jokes
माँ
पे
गाली
जब
भी
पड़ती
When
they
insult
mothers
मुझको
जानते
है
हर
गली
में
They
know
me
in
every
alley
चल
पड़ेगी
जिंदगी
Life
will
go
on
माँ
बोलेगी
आजा
बेटा,
तू
है
मेरा
राजा
बेटा
Mom
will
say,
"Come
back
son,
you're
my
king"
सब
जगेंगे
उस
सवेरे,
रात
काली
बीत
जाए
Everyone
will
wake
up
that
morning,
the
dark
night
will
pass
तब
लगेगी
वाट
सबकी
Then
everyone
will
wait
Naezy
बा
जब
लौट
आए
When
Naezy
Baa
returns
गाने
वाने
लिखने
का
The
writing
of
songs
सब
positive
start
आए
A
positive
start
will
come
गाने
वाने
बेचने
का
महान
मैं,
तू
कौन
भाय
I'm
great
at
selling
songs,
who
are
you?
बात
माने
तो
ठीक
नहीं
तो
If
you
listen,
it's
good,
if
not
मानखुर्द
में
job
भाय
Job
in
Mankhurd,
girl
जिंदगी
को
जी
ले
वरना
Live
life,
otherwise
चार
दिन
में
मौत
आए
Death
will
come
in
four
days
बहोत
आए
बहोत
गए,
मेरा
खाना
खाए
Many
came,
many
went,
ate
my
food
चील
चाहिए
गीदड़
को,
यहाँ
कौआ
करे
काँय
काँय
The
eagle
wants
the
jackal,
here
the
crow
caws
Hello
मेरे
मतलब
का
तो
चलो
Hello
to
those
who
matter
to
me,
come
on
वरना
bye-bye
Otherwise
bye-bye
New
york
नही
copy
Not
New
York,
a
copy
बम्बई
OG
मेरा
भाय
भाय
Bombay
OG,
my
brother
तेरे
शाणे
जैसे
जाते
ऊपर,
आते
नीचे
Like
your
breaths,
going
up,
coming
down
ज़्यादातर
ये
लोग
करते
बातें
पीछे
Mostly
these
people
talk
behind
backs
ओ
यारा
मेरा
क्या
ग़म
Oh
girl,
what's
my
sorrow?
मिल
के
जो
चलें
करे
राज
हम
Together
we
walk,
we
rule
आँख
मेरी
भरे
जैसे
बादल
My
eyes
fill
like
clouds
गीत
मेरे
बहे
जैसे
सावन
My
songs
flow
like
the
monsoon
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
voice
of
the
streets,
boy
It's
the
voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
voice
of
the
streets,
boy
It's
the
voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka,
naka
It's
the
boys
from
the
naka,
naka
Voice
of
the
streets,
boy
Voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
Voice
of
the
streets,
boy
(mumbai)
Voice
of
the
streets,
girl
(Mumbai)
जब
तू
नन्हा
मुन्ना
अम्मी
के
अपने
चद्दर
मे
था
When
you
were
a
little
one,
in
your
mother's
blanket
मैनें
पहला
अपना
murder
देखा
I
saw
my
first
murder
झोल
का
पैसा
मेरे
कमर
मे
था
The
money
for
booze
was
in
my
waist
थाली
के
लिए
लंगर
में
था
For
food,
I
was
at
the
langar
पैसा
नहीं
तो
बोले
सब्र
नहीं
था
No
money,
they
said
there
was
no
patience
कल
का
खाना
मेरा
गरम
नही
था
My
tomorrow's
food
wasn't
warm
किस्से
थे
पर
बोले
कलम
नहीं
था
There
were
stories,
but
no
pen
to
tell
them
पसली
दिख
रहा
मेरा
बदन
नही
था
My
ribs
were
showing,
I
had
no
body
बातों
में
थोड़ा,
वज़ने
देख
ना
Don't
talk
much,
look
at
the
weight
बातों
में
थोड़ा,
muscle
देख
ना
Don't
talk
much,
look
at
the
muscle
पहले
थे
हम
बाइक
पे,
अब
पसंद
का
हम
फ्लाइट
लें
We
used
to
be
on
bikes,
now
we
take
any
flight
we
want
एड़े
खोपड़ी
के
अभी
भी
मेरे
side
मे
My
close
ones
are
still
by
my
side
Side
दे
या
चलेंगे
तेरे
ऊपर
से
Step
aside
or
we'll
walk
over
you
मेरे
गाने
सुनने
के
लिए
public
क्यों
तरसे
Why
does
the
public
crave
to
hear
my
songs?
तेरे
गाने
सुनके
कान
से
मेरे
खून
बरसे
Listening
to
your
songs,
blood
drips
from
my
ears
समझ
नही
आरा
तो
छोटे
ज़रा
ऊपर
देख
If
you
don't
understand,
look
up
a
little
मैं
हूँ
टूर
पे,
तू
बैठा
है
computer
पे
I'm
on
tour,
you're
sitting
on
the
computer
Internet
suiter
बे,
कभी
मुझे
छूकर
देख
Internet
suitor,
try
touching
me
मेरा
माल,
मेरे
गाने!
लाले
दोनों
एकदम
super
हैं
My
stuff,
my
songs!
Both
are
super
red
सात
figure,
hot
जिगर,
भाग
जिधर
वहाँ
shooter
हैं
Seven
figures,
hot
liver,
wherever
you
run,
there
are
shooters
चल
चकली,
तू
ख़बरी!
ये
दल्ले
सब
कबूतर
हैं
Go
away,
you
informer!
These
guys
are
all
pigeons
ऐतिहासिक
kids,
follow
ये
tendulkar
है
Historic
kids,
follow,
this
is
Tendulkar
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
voice
of
the
streets,
boy
It's
the
voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
voice
of
the
streets,
boy
It's
the
voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka,
naka
It's
the
boys
from
the
naka,
naka
Voice
of
the
streets,
boy
Voice
of
the
streets,
girl
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
Voice
of
the
streets,
voice
of
the
streets
It's
the
boys
from
the
naka
It's
the
boys
from
the
naka
Voice
of
the
streets,
boy
(Mumbai)
Voice
of
the
streets,
girl
(Mumbai)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: artist originals
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.