Nas feat. The-Dream - everything - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nas feat. The-Dream - everything




everything
всё
Your love and your heart
Твоя любовь и твое сердце
See 'cause you've never been the same as anyone else
Понимаешь, потому что ты никогда не был таким, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
Your love and your heart
Твоя любовь и твое сердце
See you'll never conclude with anyone else
Понимаешь, ты никогда ни с кем не договоришься
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все
I could change anything
Я мог бы изменить все, что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду все, что угодно
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменила, о да
Dark boy, don't you cry, there's too much life left in those eyes
Смуглый мальчик, не плачь, в этих глазах еще слишком много жизни
Don't you let that face go waterfall
Не позволяй этому лицу исказиться от слез
Until they learn to love you, scars and all
Пока они не научатся любить тебя, шрамы и все такое
Dark boy, don't you die
Смуглый мальчик, не умирай
They're just human, let them lie
Они всего лишь люди, позволь им лгать
You just know your world and speak your truth
Ты просто знаешь свой мир и говоришь свою правду
Let them come to you
Позволь им прийти к тебе
For your love and your heart
Ради твоей любви и твоего сердца
See 'cause you've never been the same as anyone else
Пойми, ведь ты никогда не был таким, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
This is your call, there are no wrongs
Это твой выбор, здесь нет ошибок
See you'll never conclude with anyone else
Пойми, ты никогда ни с кем не договоришься
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все
I could change anything, I could change anything
Я мог бы изменить что угодно, я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я что-то изменил, я имею в виду все, что угодно
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
When the media slings mud, we use it to build huts
Когда СМИ поливают грязью, мы используем ее для строительства хижин
Irrefutable facts, merciful, beautiful black
Неопровержимые факты, милосердный, прекрасный блэк
Beloved brother, you fail to embarrass him, harassing him
Любимый брат, тебе не удастся смутить его, изводя его
To my life, your life pales in comparison
По сравнению с моей жизнью, твоя жизнь меркнет
So go write whatever blog, messiness is not ever the goal
Так что иди и пиши в любой блог, беспорядок никогда не является целью
Do what's necessary, I'm never wary
Делаю то, что необходимо, я никогда не остерегаюсь
Listen vultures, I've been shackled by Western culture
Послушайте, стервятники, я был скован западной культурой
You convinced most of my people to live off emotion
Вы убедили большинство моих людей жить за счет эмоций
That's why we competitin', death by the chrome barrel
Вот почему мы соревнуемся, смерть от хромированного ствола
Forgot the secrets, my killer be [?]
Забыл секреты, мой убийца - [?]
Bone marrow's the deepest
Костный мозг - это самое глубокое
You can peep at the commas, but don't fall for that
Вы можете подглядывать за запятыми, но не поддавайтесь на это
We want freedom, I'm a scholar and almanac
Мы хотим свободы, я ученый и составитель альманаха.
People do anything to be involved in everything
Люди идут на все, чтобы быть вовлеченными во все происходящее
Inclusion is a hell of a drug
Инклюзивность - это адский наркотик
Some people have everything they probably
У некоторых людей есть все, что они, вероятно, имеют.
ever wanted in life and never have enough
всегда чего-то хотел в жизни и никогда не получал достаточно
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все
I could change anything
Я мог бы изменить все, что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я что-то изменил, я бы сказал, что угодно
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
From the birth of a child, the world is foul
С самого рождения ребенок понимает, что мир полон пороков
Excursions of a certain child,
Капризы определенного ребенка,
should learn not to take nothing personal
следует научиться не принимать ничего на свой счет
A parent hates to watch his baby's face
Родители терпеть не могут смотреть на лицо своего ребенка
Taking his first immunization shots
Ему делают первые прививки
But this is great, the child's introduction to suffering and pain
Но это здорово - знакомить ребенка со страданиями и болью
Understands without words,
Понимает без слов,
nothing is explained, or rushed to the brain
ничего не объясняется и не вбивается в голову
Looking up at his parents' face like
Глядя на лица своих родителей, он думал:
"I thought you would protect me from this scary place?
думал, вы защитите меня от этого страшного места?
Why'd you let them inject me?
Почему вы позволили им сделать мне инъекцию?
Who's gonna know how these side effects is gonna affect me?"
Кто знает, как эти побочные эффекты повлияют на меня?"
Who knew that I'd grow to meet presidents that respect me?
Кто знал, что, когда я вырасту, я встречусь с президентами, которые меня уважают?
If Starbucks is bought by Nestlé, please don't arrest me
Если Starbucks купит Nestlé, пожалуйста, не арестовывайте меня
I need to use your restroom, and I ain't buy no espresso
Мне нужно в ваш туалет, а я не куплю кофе эспрессо
Soon enough, assume the cuffs
Довольно скоро надену наручники
The position not new to us
Положение для нас не ново
Since back on the bus sitting, said "Screw the bus"
С тех пор, как, сидя в автобусе, я сказал: черту автобус"
Boycotted that bus outta business, the future's us
Бойкотировали этот автобус, вышли из бизнеса, будущее за нами
Yeah, there be citizens in prison
Да, в тюрьме могут быть граждане
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все
I could change anything
Я мог бы изменить что угодно
If I changed anything, I mean anything
Если бы я что-то изменил, я бы изменил все, что угодно
I would change everything, oh yeah
Я бы изменил все, о да
Watch me as I walk through the folly, golly, New York to Saudi
Смотрите, как я иду через безумный Нью-Йорк в Саудовскую Аравию
In Italy, I'm Eduardo Wiccari
В Италии я Эдуардо Виккари
But Nasty the hustler, nasty like mustard gas, sulfur
Но Насти - мошенник, противный, как горчичный газ, сера
And I could sell Alaska to Russia, no pressure
И я мог бы продать Аляску России, без всякого давления
My first house, 11, 000 square feet mansion
Мой первый дом, особняк площадью 11 000 квадратных футов
It was a haunted by dead bitch whites
Его населяли мертвые белые сучки
Mad a nigga bought his crib, to hang up pictures of black Christ
Взбешенный ниггер купил свою хату, чтобы повесить картины с изображением черного Христа
Circular driveways, black cars and black ice
Круговые подъездные пути, черные машины и гололед
My second house, still in my twenties, illin' with money
Мой второй дом, мне все еще за двадцать, у меня проблемы с деньгами
Chilled through my spine, spillin' wine
По спине пробежал холодок, я пролил вино.
It's funny, did good for a staircase loiterer
Забавно, но для бездельника на лестнице это было неплохо
Euphoria, what you saw when you seen a teen turn to a warrior
Эйфория - это то, что ты видишь, когда видишь, как подросток превращается в воина
Did every Fourth of July,
Такое случалось каждое четвертое июля,
bustin' in the sky, it was important to a guy who was mob-minded
взлететь в небо - это было важно для парня, который был сторонником мафии
Future Murcielago driver, till Lambos got average on me
Будущий водитель "Мурсиелаго", пока Ламбос не стал для меня средним.
I started liking the look, like I ain't had no money
Мне начал нравиться этот вид, как будто у меня не было денег
Yellow taxi seats over Maybach seats
Желтые сиденья в такси поверх сидений в "Майбахе"
Just to remind me, just to inspire me
Просто чтобы напомнить мне, просто чтобы вдохновить меня.
To stay focused, it's a real sick society
Чтобы оставаться сосредоточенным, это действительно больное общество
Just cause I got your support don't mean you're buying me
То, что я заручился твоей поддержкой, еще не значит, что ты меня покупаешь.
I'm buying back the land owned by the
Я выкупаю землю, принадлежащую
slave masters where my ancestors lived
рабовладельцы, где жили мои предки
Just to say a rapper made a change
Просто хочу сказать, что рэпер внес изменения
The pants-sagga put plans in action
Трусы-сагга претворили планы в жизнь
Til they claim the Pan-African made it happen
Пока они не заявили, что панафриканцы добились этого
Your love and your heart
Твоя любовь и твое сердце
See 'cause you've never been the same anyone else
Понимаешь, потому что ты никогда не был таким, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
Your love and your heart
Твоя любовь и твое сердце
See you'll never conclude with anyone else
Понимаешь, ты никогда ни с кем не закончишь отношения
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, абсолютно все
I could change anything
Я мог бы все изменить
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду все, что угодно
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменила, о да
Dark boy, don't you cry, there's too much life left in those eyes
Смуглый мальчик, не плачь, в этих глазах еще слишком много жизни
Don't you let that face go waterfall
Не позволяй этому лицу исказиться от слез
Until they learn to love you, scars and all
Пока они не научатся любить тебя, шрамы и все такое
Dark boy, don't you die
Смуглый мальчик, не умирай
They're just human, let them lie
Они всего лишь люди, позволь им лгать
You just know your world and speak your truth
Ты просто знаешь свой мир и говоришь свою правду
And let them come to you
И позволь им прийти к тебе
For your love and your heart
Ради твоей любви и твоего сердца
See 'cause you've never been the same as anyone else
Пойми, ведь ты никогда не был таким, как все остальные
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные
This is your call, there are no wrongs
Это твой выбор, здесь нет ошибок
See you'll never conclude with anyone else
Пойми, ты никогда ни с кем не договоришься
Don't think the same as everyone else
Не думай так, как все остальные






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.