Текст и перевод песни Nas feat. The-Dream - everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
love
and
your
heart
Твоя
любовь
и
твое
сердце
See
'cause
you've
never
been
the
same
as
anyone
else
Понимаешь,
потому
что
ты
никогда
не
был
таким,
как
все
остальные
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
Your
love
and
your
heart
Твоя
любовь
и
твое
сердце
See
you'll
never
conclude
with
anyone
else
Понимаешь,
ты
никогда
ни
с
кем
не
договоришься
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
If
I
had
everything,
everything
Если
бы
у
меня
было
все,
абсолютно
все
I
could
change
anything
Я
мог
бы
изменить
все,
что
угодно
If
I
changed
anything,
I
mean
anything
Если
я
что-то
изменил,
я
имею
в
виду
все,
что
угодно
I
would
change
everything,
oh
yeah
Я
бы
все
изменила,
о
да
Dark
boy,
don't
you
cry,
there's
too
much
life
left
in
those
eyes
Смуглый
мальчик,
не
плачь,
в
этих
глазах
еще
слишком
много
жизни
Don't
you
let
that
face
go
waterfall
Не
позволяй
этому
лицу
исказиться
от
слез
Until
they
learn
to
love
you,
scars
and
all
Пока
они
не
научатся
любить
тебя,
шрамы
и
все
такое
Dark
boy,
don't
you
die
Смуглый
мальчик,
не
умирай
They're
just
human,
let
them
lie
Они
всего
лишь
люди,
позволь
им
лгать
You
just
know
your
world
and
speak
your
truth
Ты
просто
знаешь
свой
мир
и
говоришь
свою
правду
Let
them
come
to
you
Позволь
им
прийти
к
тебе
For
your
love
and
your
heart
Ради
твоей
любви
и
твоего
сердца
See
'cause
you've
never
been
the
same
as
anyone
else
Пойми,
ведь
ты
никогда
не
был
таким,
как
все
остальные
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
This
is
your
call,
there
are
no
wrongs
Это
твой
выбор,
здесь
нет
ошибок
See
you'll
never
conclude
with
anyone
else
Пойми,
ты
никогда
ни
с
кем
не
договоришься
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
If
I
had
everything,
everything
Если
бы
у
меня
было
все,
абсолютно
все
I
could
change
anything,
I
could
change
anything
Я
мог
бы
изменить
что
угодно,
я
мог
бы
изменить
что
угодно
If
I
changed
anything,
I
mean
anything
Если
бы
я
что-то
изменил,
я
имею
в
виду
все,
что
угодно
I
would
change
everything,
oh
yeah
Я
бы
изменил
все,
о
да
When
the
media
slings
mud,
we
use
it
to
build
huts
Когда
СМИ
поливают
грязью,
мы
используем
ее
для
строительства
хижин
Irrefutable
facts,
merciful,
beautiful
black
Неопровержимые
факты,
милосердный,
прекрасный
блэк
Beloved
brother,
you
fail
to
embarrass
him,
harassing
him
Любимый
брат,
тебе
не
удастся
смутить
его,
изводя
его
To
my
life,
your
life
pales
in
comparison
По
сравнению
с
моей
жизнью,
твоя
жизнь
меркнет
So
go
write
whatever
blog,
messiness
is
not
ever
the
goal
Так
что
иди
и
пиши
в
любой
блог,
беспорядок
никогда
не
является
целью
Do
what's
necessary,
I'm
never
wary
Делаю
то,
что
необходимо,
я
никогда
не
остерегаюсь
Listen
vultures,
I've
been
shackled
by
Western
culture
Послушайте,
стервятники,
я
был
скован
западной
культурой
You
convinced
most
of
my
people
to
live
off
emotion
Вы
убедили
большинство
моих
людей
жить
за
счет
эмоций
That's
why
we
competitin',
death
by
the
chrome
barrel
Вот
почему
мы
соревнуемся,
смерть
от
хромированного
ствола
Forgot
the
secrets,
my
killer
be
[?]
Забыл
секреты,
мой
убийца
- [?]
Bone
marrow's
the
deepest
Костный
мозг
- это
самое
глубокое
You
can
peep
at
the
commas,
but
don't
fall
for
that
Вы
можете
подглядывать
за
запятыми,
но
не
поддавайтесь
на
это
We
want
freedom,
I'm
a
scholar
and
almanac
Мы
хотим
свободы,
я
ученый
и
составитель
альманаха.
People
do
anything
to
be
involved
in
everything
Люди
идут
на
все,
чтобы
быть
вовлеченными
во
все
происходящее
Inclusion
is
a
hell
of
a
drug
Инклюзивность
- это
адский
наркотик
Some
people
have
everything
they
probably
У
некоторых
людей
есть
все,
что
они,
вероятно,
имеют.
ever
wanted
in
life
and
never
have
enough
всегда
чего-то
хотел
в
жизни
и
никогда
не
получал
достаточно
If
I
had
everything,
everything
Если
бы
у
меня
было
все,
абсолютно
все
I
could
change
anything
Я
мог
бы
изменить
все,
что
угодно
If
I
changed
anything,
I
mean
anything
Если
бы
я
что-то
изменил,
я
бы
сказал,
что
угодно
I
would
change
everything,
oh
yeah
Я
бы
изменил
все,
о
да
From
the
birth
of
a
child,
the
world
is
foul
С
самого
рождения
ребенок
понимает,
что
мир
полон
пороков
Excursions
of
a
certain
child,
Капризы
определенного
ребенка,
should
learn
not
to
take
nothing
personal
следует
научиться
не
принимать
ничего
на
свой
счет
A
parent
hates
to
watch
his
baby's
face
Родители
терпеть
не
могут
смотреть
на
лицо
своего
ребенка
Taking
his
first
immunization
shots
Ему
делают
первые
прививки
But
this
is
great,
the
child's
introduction
to
suffering
and
pain
Но
это
здорово
- знакомить
ребенка
со
страданиями
и
болью
Understands
without
words,
Понимает
без
слов,
nothing
is
explained,
or
rushed
to
the
brain
ничего
не
объясняется
и
не
вбивается
в
голову
Looking
up
at
his
parents'
face
like
Глядя
на
лица
своих
родителей,
он
думал:
"I
thought
you
would
protect
me
from
this
scary
place?
"Я
думал,
вы
защитите
меня
от
этого
страшного
места?
Why'd
you
let
them
inject
me?
Почему
вы
позволили
им
сделать
мне
инъекцию?
Who's
gonna
know
how
these
side
effects
is
gonna
affect
me?"
Кто
знает,
как
эти
побочные
эффекты
повлияют
на
меня?"
Who
knew
that
I'd
grow
to
meet
presidents
that
respect
me?
Кто
знал,
что,
когда
я
вырасту,
я
встречусь
с
президентами,
которые
меня
уважают?
If
Starbucks
is
bought
by
Nestlé,
please
don't
arrest
me
Если
Starbucks
купит
Nestlé,
пожалуйста,
не
арестовывайте
меня
I
need
to
use
your
restroom,
and
I
ain't
buy
no
espresso
Мне
нужно
в
ваш
туалет,
а
я
не
куплю
кофе
эспрессо
Soon
enough,
assume
the
cuffs
Довольно
скоро
надену
наручники
The
position
not
new
to
us
Положение
для
нас
не
ново
Since
back
on
the
bus
sitting,
said
"Screw
the
bus"
С
тех
пор,
как,
сидя
в
автобусе,
я
сказал:
"К
черту
автобус"
Boycotted
that
bus
outta
business,
the
future's
us
Бойкотировали
этот
автобус,
вышли
из
бизнеса,
будущее
за
нами
Yeah,
there
be
citizens
in
prison
Да,
в
тюрьме
могут
быть
граждане
If
I
had
everything,
everything
Если
бы
у
меня
было
все,
абсолютно
все
I
could
change
anything
Я
мог
бы
изменить
что
угодно
If
I
changed
anything,
I
mean
anything
Если
бы
я
что-то
изменил,
я
бы
изменил
все,
что
угодно
I
would
change
everything,
oh
yeah
Я
бы
изменил
все,
о
да
Watch
me
as
I
walk
through
the
folly,
golly,
New
York
to
Saudi
Смотрите,
как
я
иду
через
безумный
Нью-Йорк
в
Саудовскую
Аравию
In
Italy,
I'm
Eduardo
Wiccari
В
Италии
я
Эдуардо
Виккари
But
Nasty
the
hustler,
nasty
like
mustard
gas,
sulfur
Но
Насти
- мошенник,
противный,
как
горчичный
газ,
сера
And
I
could
sell
Alaska
to
Russia,
no
pressure
И
я
мог
бы
продать
Аляску
России,
без
всякого
давления
My
first
house,
11,
000
square
feet
mansion
Мой
первый
дом,
особняк
площадью
11
000
квадратных
футов
It
was
a
haunted
by
dead
bitch
whites
Его
населяли
мертвые
белые
сучки
Mad
a
nigga
bought
his
crib,
to
hang
up
pictures
of
black
Christ
Взбешенный
ниггер
купил
свою
хату,
чтобы
повесить
картины
с
изображением
черного
Христа
Circular
driveways,
black
cars
and
black
ice
Круговые
подъездные
пути,
черные
машины
и
гололед
My
second
house,
still
in
my
twenties,
illin'
with
money
Мой
второй
дом,
мне
все
еще
за
двадцать,
у
меня
проблемы
с
деньгами
Chilled
through
my
spine,
spillin'
wine
По
спине
пробежал
холодок,
я
пролил
вино.
It's
funny,
did
good
for
a
staircase
loiterer
Забавно,
но
для
бездельника
на
лестнице
это
было
неплохо
Euphoria,
what
you
saw
when
you
seen
a
teen
turn
to
a
warrior
Эйфория
- это
то,
что
ты
видишь,
когда
видишь,
как
подросток
превращается
в
воина
Did
every
Fourth
of
July,
Такое
случалось
каждое
четвертое
июля,
bustin'
in
the
sky,
it
was
important
to
a
guy
who
was
mob-minded
взлететь
в
небо
- это
было
важно
для
парня,
который
был
сторонником
мафии
Future
Murcielago
driver,
till
Lambos
got
average
on
me
Будущий
водитель
"Мурсиелаго",
пока
Ламбос
не
стал
для
меня
средним.
I
started
liking
the
look,
like
I
ain't
had
no
money
Мне
начал
нравиться
этот
вид,
как
будто
у
меня
не
было
денег
Yellow
taxi
seats
over
Maybach
seats
Желтые
сиденья
в
такси
поверх
сидений
в
"Майбахе"
Just
to
remind
me,
just
to
inspire
me
Просто
чтобы
напомнить
мне,
просто
чтобы
вдохновить
меня.
To
stay
focused,
it's
a
real
sick
society
Чтобы
оставаться
сосредоточенным,
это
действительно
больное
общество
Just
cause
I
got
your
support
don't
mean
you're
buying
me
То,
что
я
заручился
твоей
поддержкой,
еще
не
значит,
что
ты
меня
покупаешь.
I'm
buying
back
the
land
owned
by
the
Я
выкупаю
землю,
принадлежащую
slave
masters
where
my
ancestors
lived
рабовладельцы,
где
жили
мои
предки
Just
to
say
a
rapper
made
a
change
Просто
хочу
сказать,
что
рэпер
внес
изменения
The
pants-sagga
put
plans
in
action
Трусы-сагга
претворили
планы
в
жизнь
Til
they
claim
the
Pan-African
made
it
happen
Пока
они
не
заявили,
что
панафриканцы
добились
этого
Your
love
and
your
heart
Твоя
любовь
и
твое
сердце
See
'cause
you've
never
been
the
same
anyone
else
Понимаешь,
потому
что
ты
никогда
не
был
таким,
как
все
остальные
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
Your
love
and
your
heart
Твоя
любовь
и
твое
сердце
See
you'll
never
conclude
with
anyone
else
Понимаешь,
ты
никогда
ни
с
кем
не
закончишь
отношения
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
If
I
had
everything,
everything
Если
бы
у
меня
было
все,
абсолютно
все
I
could
change
anything
Я
мог
бы
все
изменить
If
I
changed
anything,
I
mean
anything
Если
я
что-то
изменил,
я
имею
в
виду
все,
что
угодно
I
would
change
everything,
oh
yeah
Я
бы
все
изменила,
о
да
Dark
boy,
don't
you
cry,
there's
too
much
life
left
in
those
eyes
Смуглый
мальчик,
не
плачь,
в
этих
глазах
еще
слишком
много
жизни
Don't
you
let
that
face
go
waterfall
Не
позволяй
этому
лицу
исказиться
от
слез
Until
they
learn
to
love
you,
scars
and
all
Пока
они
не
научатся
любить
тебя,
шрамы
и
все
такое
Dark
boy,
don't
you
die
Смуглый
мальчик,
не
умирай
They're
just
human,
let
them
lie
Они
всего
лишь
люди,
позволь
им
лгать
You
just
know
your
world
and
speak
your
truth
Ты
просто
знаешь
свой
мир
и
говоришь
свою
правду
And
let
them
come
to
you
И
позволь
им
прийти
к
тебе
For
your
love
and
your
heart
Ради
твоей
любви
и
твоего
сердца
See
'cause
you've
never
been
the
same
as
anyone
else
Пойми,
ведь
ты
никогда
не
был
таким,
как
все
остальные
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
This
is
your
call,
there
are
no
wrongs
Это
твой
выбор,
здесь
нет
ошибок
See
you'll
never
conclude
with
anyone
else
Пойми,
ты
никогда
ни
с
кем
не
договоришься
Don't
think
the
same
as
everyone
else
Не
думай
так,
как
все
остальные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
NASIR
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.