Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eye for an Eye
Auge um Auge
As
time
goes
by,
an
eye
for
an
eye
Mit
der
Zeit,
Auge
um
Auge
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
So
long
as
the
sun
shines
to
light
up
the
sky
Solange
die
Sonne
scheint,
um
den
Himmel
zu
erhellen
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
As
time
goes
by,
an
eye
for
an
eye
Mit
der
Zeit,
Auge
um
Auge
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
So
long
as
the
sun
shines
to
light
up
the
sky
Solange
die
Sonne
scheint,
um
den
Himmel
zu
erhellen
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
Let
me
start
from
the
beginning,
at
the
top
of
the
list
Lass
mich
von
vorn
beginnen,
an
der
Spitze
der
Liste
Know
wha'mean,
Hav,
situation
like
this
Verstehst
du,
Hav,
so
eine
Situation
Another
war
story
from
a
thirsty
young
hustler
Eine
weitere
Kriegsgeschichte
von
einem
hungrigen
jungen
Hustler
Won't
trust
ya,
I'd
rather
bust
ya,
and
leave
your
corpse
Traue
dir
nicht,
ich
würde
dich
lieber
erschießen
und
deine
Leiche
lassen
For
the
cops
to
discover,
while
I
be
pimping
in
the
Range
Rover
Damit
die
Bullen
sie
finden,
während
ich
im
Range
Rover
pimpe
All
jewelled
like
Liberace
Voll
behängt
wie
Liberace
You
watch
me
while
Jakes
trying
to
knock
me
and
lock
me
Du
beobachtest
mich,
während
Bullen
versuchen,
mich
zu
schnappen
But
I'll
be
on
the
low
sipping
Asti
Spumante
Doch
ich
chill
versteckt,
schlürfe
Asti
Spumante
Niggas
try
to
creep
on
the
side
of
my
Jeep
Jungs
versuchen
sich
an
mein
Jeep
ranzuschleichen
Stuck
the
heat
through
the
window
rocked
they
ass
to
sleep
Hab
die
Knarre
durchs
Fenster
gesteckt,
hab
sie
eingeschläfert
Over
a
3-pack,
it
was
a
small
thing
really,
yeah
Wegen
drei
Päckchen,
es
war
'ne
Kleinigkeit
wirklich,
ja
But
keep
letting
them
small
things
slide
and
be
a
failure
Aber
lass
die
kleinen
Dinge
weiter
laufen
und
du
bist
ein
Versager
If
I'm
out
of
town
one
of
my
crew'll
take
care
of
ya
Wenn
ich
nicht
in
der
Stadt
bin,
kümmern
sich
meine
Jungs
um
dich
The
world
is
ours
and
your
team's
inferior
Die
Welt
gehört
uns
und
dein
Team
ist
unterlegen
You
wanna
bust
caps
I
get
all
up
in
your
area
Du
willst
schießen?
Ich
komme
direkt
in
dein
Revier
Kidnap
your
children
make
the
situation
scarier
Entführe
deine
Kinder,
mach
die
Situation
gruseliger
Life
is
a
gamble,
we
scramble
for
money
Leben
ist
Glücksspiel,
wir
kämpfen
um
Kohle
I
might
crack
a
smile
but
ain't
a
damn
thing
funny
Ich
könnte
lächeln,
aber
nichts
ist
witzig
I'm
caught
up
in
the
dirt
where
your
hands
get
muddy
Ich
hänge
im
Dreck
fest,
wo
deine
Hände
schmutzig
werden
Plus
the
outcome
turns
out
to
be
lovely
Doch
das
Ergebnis
stellt
sich
als
schön
heraus
Got
cheese
in
my
pocket
hit
off
my
main
squeeze
Hab
Geld
in
der
Tasche,
treff
meine
Hauptfreundin
Push
back
the
sunroof,
let
the
cold
air
breeze
Schiebe
das
Schiebedach
zurück,
lass
die
kühle
Luft
wehen
Through
the
butter
soft
leather
upholestry
Durch
das
butterweiche
Lederpolster
But
mostly,
keep
the
gat
closely
cause
niggas
wanna
toast
me
Doch
vor
allem,
halte
die
Knarre
nah,
denn
Jungs
wollen
mich
abknallen
A-yo
I
gotta
get
mines,
no
matter
what
the
consequences
Yo,
ich
muss
meins
kriegen,
egal
welche
Konsequenzen
Count
all
my
blessings,
add
up
my
weapons
Zähle
meinen
Segen,
rechne
meine
Waffen
zusammen
Cock
back
the
gat,
let
my
nine
serve
purpose
Spanne
den
Hahn,
lass
die
Neun
ihren
Zweck
erfüllen
Sling,
do
my
thing,
organized
fiend
service
Deal,
mach
mein
Ding,
organisiere
Junkie-Bedienung
Trying
to
make
a
mil
is
stress
you
know
the
deal
Versuch,
'ne
Million
zu
machen,
ist
Stress,
kennst
den
Deal
So
we
sling
krills,
get
your
cap
peeled,
cause
everything
is
real
Also
dealen
wir
Kilo,
lass
deine
Kappe
fliegen,
denn
alles
ist
real
Cause
I
wanna
chill,
laid
up
in
a
jacuzzi
Weil
ich
chillen
will,
lieg
im
Jacuzzi
Sipping
bubbly
with
my
fingers
on
the
Uzi
Schlürfe
Schampus
mit
dem
Finger
am
Uzi
Try
to
infiltrate
my
fort
get
caught
Versuchst,
in
mein
Fort
einzudringen,
werd
erwischt
Dead
up
in
New
York,
my
brain
is
packed
with
criminal
thoughts
Tot
in
New
York,
mein
Hirn
steckt
voll
krimineller
Gedanken
Get
your
life
lost
never
found
again
my
friend
Dein
Leben
ist
weg,
nie
wieder
gesehen,
mein
Freund
Mission
completed,
watch
you
drop
in
less
than
ten
Mission
erfüllt,
ich
sehe
zu
wie
du
in
unter
zehn
fällst
On
my
road
to
the
riches,
hitting
snitches
off
with
mad
stitches
Auf
meinem
Weg
zum
Reichtum,
beschieße
ich
Petzen
mit
heftigen
Stichen
Your
last
resting
place'll
be
a
ditch
kid
Dein
letzter
Ruheort
wird
ein
Graben
sein,
Kind
No
one
can
stop
me,
try
your
style's
sloppy
Keiner
kann
mich
stoppen,
dein
Style
ist
schlampig
You
want
to
be
me,
you're
just
an
imitation
copy
Du
willst
wie
ich
sein,
bist
nur
'ne
Nachahmung
My
theme
is
all
about
making
the
green
Mein
Thema
dreht
sich
darum,
Kohle
zu
machen
Living
up
in
luxury,
pushing
phat
whips
and
living
comfortably
Leben
im
Luxus,
fette
Schlitten
fahren
und
bequem
leben
As
time
goes
by,
an
eye
for
an
eye
Mit
der
Zeit,
Auge
um
Auge
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
So
long
as
the
sun
shines
to
light
up
the
sky
Solange
die
Sonne
scheint,
um
den
Himmel
zu
erhellen
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
A
drug
dealer's
dream:
Der
Traum
eines
Dealers:
Stash
Cream,
keys
on
a
triple
beam
Lager-Creme,
Schlüssel
auf
dem
Triple
Beam
Five
hundred
SL
green,
ninety-five
nickle
gleam
Fünfhundert
SL
grün,
fünfundneunzig
Nickel-Glanz
Condominium,
thug
dressed
like
the
gentleman
Eigentumswohnung,
Ganove
gekleidet
wie
Gentleman
Tailor
made
ostrich,
Chanel
for
my
women
friend
Maßgeschneiderter
Straußler,
Chanel
für
meine
Freundin
Murdering,
numbers
on
your
head
while
I'm
burglaring
Morden,
Nummern
auf
deiner
Stirn
während
ich
einbreche
Shank
is
serving
'em
Shank
knallt
sie
weg
What's
up
to
all
my
niggas
swerving
in
New
York
metropolis
Was
geht
an
alle
meine
Jungs,
die
in
New
York
Metropole
kurven
The
Bridge
brings
apocalypse
Die
Bridge
bringt
Apokalypse
Shoot
at
the
clouds
feels
like,
the
Holy
Beast
is
watching
us
Schieß
in
die
Wolken,
fühlt
sich
an,
als
ob
das
Heilige
Biest
uns
beobachtet
Mad
man
my
sanity
is
going
like
an
hourglass
Irrer,
meine
Geisteskraft
vergeht
wie
'ne
Sanduhr
Gun
inside
my
bad
hand
I
sliced
trying
to
bag
grams
Waffe
in
meiner
schlimmen
Hand,
geschnitten
beim
Gramm-Beuteln
I
got
hoes
that
used
to
milk
you,
niggas
who
could've
killed
you
Ich
hab
Nutten,
die
dich
ausnahmen,
Jungs,
die
dich
töten
wollten
Is
down
with
my
ill
crew
of
psychos
Stehen
hinter
meiner
kranken
Crew
voll
Psychos
Nas
Escobar
moving
on
your
weak
production
Nas
Escobar
bewegt
sich
über
deine
schwache
Produktion
Pumping
corruption
in
the
third
world
we
just
busting
Pumpe
Korruption
in
die
dritte
Welt,
wir
ballern
einfach
Hold
up
and
analyze
the
wildcats
slang
cracks
Halt
an
und
analysier
die
Wildkatzen,
dealen
Crack
They
swingin
Ac's,
the
new
routines,
be
my
eyes
black's
Schwingen
Achtziger,
die
neuen
Bewegungen,
meine
Augen
sind
schwarz
Playing
corners
glancing
all
up
in
your
cornea
Spiel
Ecken,
starren
tief
in
deine
Hornhaut
Corner
ya,
seen
cats
snatch
monies
up
on
ya
Stell
dich
in
die
Ecke,
sah
Jungs
dir
Geld
aus
der
Hand
reißen
But
late
night,
candlelight
fiend
with
a
crack
pipe
Doch
spätnachts,
Kerzenlicht,
Junkie
mit
Crackpfeife
It's
only
right,
feeling
higher
than
an
airplane
right
Es
ist
nur
recht,
fühle
mich
höher
als
'n
Flugzeug
eben
Word
yo,
I
want
to
get
this
money
then
blow
Hör
zu
yo,
ich
will
die
Kohle
machen
und
dann
abhauen
Take
my
time,
blast
a
nine,
if
you
front
you
go
Lass
mir
Zeit,
baller
'ne
Neun,
wenn
du
kämpfst
gehst
du
Sip
beers,
the
German
ones,
hand
my
guns
to
sons
Schlürf
Bier,
das
deutsche,
geb
meine
Waffen
an
Söhne
Shaolin,
and
Queensbridge
we
robbing
niggas
for
fun
Shaolin
und
Queensbridge,
wir
berauben
Jungs
zum
Spaß
But
still,
write
my
will
out
to
my
seeds
then
build
Doch
schreib
immer
noch
meinen
Willen
für
meine
Kinder,
dann
bau
Mahalia
sing
a
tale
but
the
real
we
still
kill
Mahalia
singt
ein
Märchen,
doch
wir
töten
weiter
real
As
time
goes
by,
an
eye
for
an
eye
Mit
der
Zeit,
Auge
um
Auge
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
So
long
as
the
sun
shines
to
light
up
the
sky
Solange
die
Sonne
scheint,
um
den
Himmel
zu
erhellen
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
As
time
goes
by,
an
eye
for
an
eye
Mit
der
Zeit,
Auge
um
Auge
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
So
long
as
the
sun
shines
to
light
up
the
sky
Solange
die
Sonne
scheint,
um
den
Himmel
zu
erhellen
We
in
this
together
son
your
beef
is
mines
Wir
stecken
da
gemeinsam
drin,
Schwester,
dein
Ärger
ist
meiner
Laid
back,
word
out
Chillig
zurück,
Wort
raus
Jus'
bless
'em,
with
the
bulletproof
Beschieß
sie
einfach
mit
der
kugelsicheren
Lösung
Mobb
Deep,
Nas,
Chef
creation
Mobb
Deep,
Nas,
Chef-Kreation
For
yo'
nation,
YEAH!
Für
deine
Nation,
YEAH!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.