Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's a B****
Das Leben ist eine Schlampe
Aiyyo,
wassup
wassup
let's
keep
it
real
son
Aiyyo,
was
geht
ab,
was
geht
ab,
lass
uns
ehrlich
bleiben,
mein
Sohn
Count
this
money,
ya
know
what
I'm
sayin?
(Yea
yea)
Zähl
dieses
Geld,
weißt
du,
was
ich
meine?
(Ja,
ja)
Aiyyo,
put
the
Grant's
over
there
in
the
safe
ya
know
what
I'm
sayin?
Aiyyo,
leg
die
Grants
da
drüben
in
den
Safe,
weißt
du,
was
ich
meine?
Cause
we
spendin
these
Jackson's
(Yea
yea)
Weil
wir
diese
Jacksons
ausgeben
(Ja,
ja)
The
Washington's
go
to
wifey,
you
know
how
that
go
Die
Washingtons
gehen
an
meine
Frau,
du
weißt,
wie
das
läuft
I'm
sayin,
that's
what
this
is
all
about
right?
Ich
meine,
darum
geht
es
doch,
oder?
Clothes,
bankrolls,
and
hoes
ya
know
what
I'm
sayin?
Klamotten,
Geldrollen
und
Schlampen,
weißt
du,
was
ich
meine?
Yo
then
what
man,
what?
Yo,
und
dann
was,
Mann,
was?
Visualizin
the
realism
of
life
in
actuality
Ich
visualisiere
den
Realismus
des
Lebens
in
Wirklichkeit
Fuck
who's
the
baddest,
a
person's
status
depends
on
salary
Scheiß
drauf,
wer
der
Krasseste
ist,
der
Status
einer
Person
hängt
vom
Gehalt
ab
And
my
mentality
is
money-orientated
Und
meine
Mentalität
ist
geldorientiert
I'm
destined
to
live
the
dream
for
all
my
peeps
who
never
made
it
Ich
bin
dazu
bestimmt,
den
Traum
für
all
meine
Leute
zu
leben,
die
es
nie
geschafft
haben
'Cause
yeah,
we
were
beginners
in
the
hood
as
five
percenters
Denn
ja,
wir
waren
Anfänger
in
der
Hood
als
Five
Percenters
But
somethin
must
of
got
in
us
cause
all
of
us
turned
to
sinners
Aber
irgendetwas
muss
in
uns
gefahren
sein,
denn
wir
alle
wurden
zu
Sündern
Now
some
restin'
in
peace
and
some
are
sittin'
in
San
Quentin
Jetzt
ruhen
einige
in
Frieden
und
einige
sitzen
in
San
Quentin
Others
such
as
myself
are
tryin'
to
carry
on
tradition
Andere,
wie
ich,
versuchen,
die
Tradition
fortzuführen
Keepin
this
effervescent
street
ghetto
essence
inside
us
Diese
prickelnde
Ghetto-Essenz
in
uns
zu
bewahren
Cause
it
provides
us
with
the
proper
insight
to
guide
us
Weil
sie
uns
die
richtige
Einsicht
gibt,
um
uns
zu
leiten
Even
though,
we
know
somehow
we
all
gotta
go
Auch
wenn
wir
wissen,
dass
wir
irgendwie
alle
gehen
müssen
But
as
long
as
we
leavin
thievin',
we'll
be
leavin
with
some
kind
of
dough
Aber
solange
wir
diebisch
davonkommen,
werden
wir
mit
einer
Art
von
Teig
davonkommen
So,
until
that
day
we
expire
and
turn
to
vapors
Also,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ablaufen
und
zu
Dämpfen
werden
Me
and
my
capers'll
be
somewhere
stackin
plenty
papers
Werden
ich
und
meine
Kumpels
irgendwo
sein
und
jede
Menge
Scheine
stapeln
Keepin
it
real,
packin'
steel,
gettin'
high
Bleib
real,
pack
Stahl
ein,
werd
high
Cause
life's
a
bitch
and
then
you
die
Denn
das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
get
high
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
werden
wir
high
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
puff
lye
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
rauchen
wir
Lye
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
get
high
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
werden
wir
high
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
puff
lye
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
rauchen
wir
Lye
I
woke
up
early
on
my
born
day,
I'm
twenty
years
of
blessing
Ich
bin
früh
an
meinem
Geburtstag
aufgewacht,
ich
bin
zwanzig
Jahre
gesegnet
The
essence
of
adolescence
leaves
my
body
now
I'm
fresh
in
Die
Essenz
der
Jugend
verlässt
meinen
Körper,
jetzt
bin
ich
frisch
My
physical
frame
is
celebrated
cause
I
made
it
Mein
physischer
Rahmen
wird
gefeiert,
weil
ich
es
geschafft
habe
One
quarter
through
life
some
Godly
like
thing
created
Ein
Viertel
des
Lebens,
etwas
Göttliches
wurde
erschaffen
Got
rhymes
365
days
annual
plus
some
Habe
Reime
365
Tage
im
Jahr
plus
einige
Load
up
the
mic
and
bust
one,
cuss
while
I
puffs
from
Lade
das
Mikrofon
auf
und
lass
einen
raus,
fluche,
während
ich
ziehe
My
skull
causes
pain
in
my
brain
vein
money
maintain
Mein
Schädel
verursacht
Schmerzen
in
meiner
Gehirnvene,
Geld
erhalten
Don't
go
against
the
grain
simple
and
plain
Geh
nicht
gegen
den
Strich,
einfach
und
klar
When
I
was
young
at
this
I
used
to
do
my
thing
hard
Als
ich
jung
war,
habe
ich
mein
Ding
hart
durchgezogen
Robbin'
foreigners
take
they
wallets
they
jewels
and
rip
they
green
cards
Ausländer
ausgeraubt,
ihre
Brieftaschen,
ihren
Schmuck
genommen
und
ihre
Green
Cards
zerrissen
Dipped
to
the
projects
flashing
my
quick
cash
Bin
in
die
Projects
abgehauen,
habe
mein
schnelles
Geld
zur
Schau
gestellt
And
got
my
first
piece
of
ass
smoking
blunts
with
hash
Und
mein
erstes
Stück
Arsch
bekommen,
Blunts
mit
Hasch
geraucht
Now
it's
all
about
cash
in
abundance,
niggas
I
used
to
run
with
Jetzt
geht
es
nur
noch
um
Geld
im
Überfluss,
Niggas,
mit
denen
ich
früher
rumhing
Is
rich
or
doing
years
in
the
hundreds
Sind
reich
oder
sitzen
jahrelang
in
den
Hunderten
I
switched
my
motto,
instead
of
saying
fuck
tomorrow
Ich
habe
mein
Motto
geändert,
anstatt
zu
sagen,
scheiß
auf
morgen
That
buck
that
bought
a
bottle
could've
struck
the
lotto
Der
Bock,
der
eine
Flasche
kaufte,
hätte
im
Lotto
gewinnen
können
Once
I
stood
on
the
block,
loose
cracks
produce
stacks
Einmal
stand
ich
auf
dem
Block,
lose
Cracks
produzierten
Stapel
I
cooked
up
and
cut
small
pieces
to
get
my
loot
back
Ich
kochte
auf
und
schnitt
kleine
Stücke,
um
meine
Beute
zurückzubekommen
Time
is
Illmatic
keep
static
like
wool
fabric
Die
Zeit
ist
Illmatic,
bleib
statisch
wie
Wollstoff
Pack
a
four-matic
that
crack
your
whole
cabbage
Pack
eine
Four-Matic,
die
deinen
ganzen
Kohlkopf
knackt
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
get
high
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
werden
wir
high
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
puff
lye
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
rauchen
wir
Lye
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
get
high
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
werden
wir
high
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die;
that's
why
we
puff
lye
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du;
deshalb
rauchen
wir
Lye
Cause
you
never
know
when
you're
gonna
go
Weil
du
nie
weißt,
wann
du
gehen
wirst
Life's
a
bitch
and
then
you
die
(remix)
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
dann
stirbst
du
(remix)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Jones, Anthony S. Cruz, Oliver Scott, Ronny Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.