Nas - Life's a B**** - перевод текста песни на немецкий

Life's a B**** - Nasперевод на немецкий




Life's a B****
Das Leben ist eine Schlampe
Aiyyo, wassup wassup let's keep it real son
Aiyyo, was geht ab, was geht ab, lass uns ehrlich bleiben, mein Sohn
Count this money, ya know what I'm sayin? (Yea yea)
Zähl dieses Geld, weißt du, was ich meine? (Ja, ja)
Aiyyo, put the Grant's over there in the safe ya know what I'm sayin?
Aiyyo, leg die Grants da drüben in den Safe, weißt du, was ich meine?
Cause we spendin these Jackson's (Yea yea)
Weil wir diese Jacksons ausgeben (Ja, ja)
The Washington's go to wifey, you know how that go
Die Washingtons gehen an meine Frau, du weißt, wie das läuft
I'm sayin, that's what this is all about right?
Ich meine, darum geht es doch, oder?
Clothes, bankrolls, and hoes ya know what I'm sayin?
Klamotten, Geldrollen und Schlampen, weißt du, was ich meine?
Yo then what man, what?
Yo, und dann was, Mann, was?
Visualizin the realism of life in actuality
Ich visualisiere den Realismus des Lebens in Wirklichkeit
Fuck who's the baddest, a person's status depends on salary
Scheiß drauf, wer der Krasseste ist, der Status einer Person hängt vom Gehalt ab
And my mentality is money-orientated
Und meine Mentalität ist geldorientiert
I'm destined to live the dream for all my peeps who never made it
Ich bin dazu bestimmt, den Traum für all meine Leute zu leben, die es nie geschafft haben
'Cause yeah, we were beginners in the hood as five percenters
Denn ja, wir waren Anfänger in der Hood als Five Percenters
But somethin must of got in us cause all of us turned to sinners
Aber irgendetwas muss in uns gefahren sein, denn wir alle wurden zu Sündern
Now some restin' in peace and some are sittin' in San Quentin
Jetzt ruhen einige in Frieden und einige sitzen in San Quentin
Others such as myself are tryin' to carry on tradition
Andere, wie ich, versuchen, die Tradition fortzuführen
Keepin this effervescent street ghetto essence inside us
Diese prickelnde Ghetto-Essenz in uns zu bewahren
Cause it provides us with the proper insight to guide us
Weil sie uns die richtige Einsicht gibt, um uns zu leiten
Even though, we know somehow we all gotta go
Auch wenn wir wissen, dass wir irgendwie alle gehen müssen
But as long as we leavin thievin', we'll be leavin with some kind of dough
Aber solange wir diebisch davonkommen, werden wir mit einer Art von Teig davonkommen
So, until that day we expire and turn to vapors
Also, bis zu dem Tag, an dem wir ablaufen und zu Dämpfen werden
Me and my capers'll be somewhere stackin plenty papers
Werden ich und meine Kumpels irgendwo sein und jede Menge Scheine stapeln
Keepin it real, packin' steel, gettin' high
Bleib real, pack Stahl ein, werd high
Cause life's a bitch and then you die
Denn das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du
Life's a bitch and then you die; that's why we get high
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb werden wir high
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die; that's why we puff lye
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb rauchen wir Lye
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die; that's why we get high
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb werden wir high
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die; that's why we puff lye
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb rauchen wir Lye
I woke up early on my born day, I'm twenty years of blessing
Ich bin früh an meinem Geburtstag aufgewacht, ich bin zwanzig Jahre gesegnet
The essence of adolescence leaves my body now I'm fresh in
Die Essenz der Jugend verlässt meinen Körper, jetzt bin ich frisch
My physical frame is celebrated cause I made it
Mein physischer Rahmen wird gefeiert, weil ich es geschafft habe
One quarter through life some Godly like thing created
Ein Viertel des Lebens, etwas Göttliches wurde erschaffen
Got rhymes 365 days annual plus some
Habe Reime 365 Tage im Jahr plus einige
Load up the mic and bust one, cuss while I puffs from
Lade das Mikrofon auf und lass einen raus, fluche, während ich ziehe
My skull causes pain in my brain vein money maintain
Mein Schädel verursacht Schmerzen in meiner Gehirnvene, Geld erhalten
Don't go against the grain simple and plain
Geh nicht gegen den Strich, einfach und klar
When I was young at this I used to do my thing hard
Als ich jung war, habe ich mein Ding hart durchgezogen
Robbin' foreigners take they wallets they jewels and rip they green cards
Ausländer ausgeraubt, ihre Brieftaschen, ihren Schmuck genommen und ihre Green Cards zerrissen
Dipped to the projects flashing my quick cash
Bin in die Projects abgehauen, habe mein schnelles Geld zur Schau gestellt
And got my first piece of ass smoking blunts with hash
Und mein erstes Stück Arsch bekommen, Blunts mit Hasch geraucht
Now it's all about cash in abundance, niggas I used to run with
Jetzt geht es nur noch um Geld im Überfluss, Niggas, mit denen ich früher rumhing
Is rich or doing years in the hundreds
Sind reich oder sitzen jahrelang in den Hunderten
I switched my motto, instead of saying fuck tomorrow
Ich habe mein Motto geändert, anstatt zu sagen, scheiß auf morgen
That buck that bought a bottle could've struck the lotto
Der Bock, der eine Flasche kaufte, hätte im Lotto gewinnen können
Once I stood on the block, loose cracks produce stacks
Einmal stand ich auf dem Block, lose Cracks produzierten Stapel
I cooked up and cut small pieces to get my loot back
Ich kochte auf und schnitt kleine Stücke, um meine Beute zurückzubekommen
Time is Illmatic keep static like wool fabric
Die Zeit ist Illmatic, bleib statisch wie Wollstoff
Pack a four-matic that crack your whole cabbage
Pack eine Four-Matic, die deinen ganzen Kohlkopf knackt
Life's a bitch and then you die; that's why we get high
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb werden wir high
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die; that's why we puff lye
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb rauchen wir Lye
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die; that's why we get high
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb werden wir high
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die; that's why we puff lye
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du; deshalb rauchen wir Lye
Cause you never know when you're gonna go
Weil du nie weißt, wann du gehen wirst
Life's a bitch and then you die (remix)
Das Leben ist eine Schlampe und dann stirbst du (remix)





Авторы: Nasir Jones, Anthony S. Cruz, Oliver Scott, Ronny Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.