Nas - N.Y. State of Mind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002 - перевод текста песни на немецкий




N.Y. State of Mind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
N.Y. State of Mind - Live im Webster Hall, NYC - 17. Dez. 2002
Let's go back y'all
Gehen wir zurück, Leute
This is the anthem
Das ist die Hymne
This is the anthem for New York City
Das ist die Hymne für New York City
(Yeah, it's time nigga, yeah)
(Yeah, es ist Zeit, Nigga, yeah)
Straight out the fuckin' dungeons of rap (a'ight)
Direkt aus den verdammten Verliesen des Rap (a'ight)
Where fake niggas don't make it back (no, no, they don't)
Wo falsche Niggas nicht zurückkommen (nein, nein, das tun sie nicht)
They won't make it back (yeah, yeah, yeah)
Sie werden nicht zurückkommen (yeah, yeah, yeah)
Tell that nigga, yo
Sag das diesem Nigga, yo
Rappers I-, with the funky
Rapper, ich-, mit dem Funkigen
I be kickin', musician inflictin' composition
Ich trete es, Musiker, die Kompositionen zufügen
Of pain, I'm like scarface sniffin' cocaine
Von Schmerz, ich bin wie Scarface, der Kokain schnupft
Holdin' an M16, see, with the pen I'm extreme
Halte eine M16, siehst du, mit dem Stift bin ich extrem
Now, bullet holes left in my peepholes
Jetzt, Einschusslöcher in meinen Gucklöchern
I'm suited up with street clothes, hand me a .9 and I'll defeat foes
Ich bin in Straßenkleidung gekleidet, gib mir eine Neun und ich werde Feinde besiegen
Y'all know my steelo, with or without the airplay
Ihr kennt meinen Stil, mit oder ohne Airplay
I keep some E&J, sittin' bent up in the stairway
Ich habe immer etwas E&J, sitze gekrümmt im Treppenhaus
Or either on the corner bettin' grants with the cee lo champs
Oder an der Ecke, wette mit den Cee-Lo-Champs um Grants
Laughin' at base heads, tryna sell some broken amps
Lache über Junkies, die versuchen, kaputte Verstärker zu verkaufen
G packs get off quick, forever niggas talk shit
G-Packs gehen schnell weg, für immer Niggas reden Scheiße
Reminiscin' about the last time the task force flipped
Erinnern sich an das letzte Mal, als die Task Force ausflippte
Niggas be comin' through the block shootin'
Niggas kommen durch den Block und schießen
Time to start the revolution, catch a body, head for Houston
Zeit, die Revolution zu beginnen, schnapp dir eine Leiche, ab nach Houston
Once they caught us off guard, the mac ten was in the grass, and
Als sie uns überraschten, lag die Mac Ten im Gras, und
I ran like a cheetah, with thoughts of an assassin
Ich rannte wie ein Gepard, mit Gedanken an einen Attentäter
Picked the MAC up, told brothers, "Back up"
Hob die MAC auf, sagte zu den Brüdern: "Zurück"
Lead was hittin' niggas, one ran, I made him back-flip
Blei traf Niggas, einer rannte, ich ließ ihn einen Rückwärtssalto machen
Heard a few chicks scream, my arm shook, couldn't look
Hörte ein paar Mädels schreien, mein Arm zitterte, konnte nicht hinsehen
Gave another squeeze, heard it click, "Yo, my shit is stuck!"
Drückte noch einmal ab, hörte es klicken: "Yo, meine Scheiße klemmt!"
I couldn't shoot, now I'm in danger
Ich konnte nicht schießen, jetzt bin ich in Gefahr
Pulled my shit back I had three bullets caught up in the chamber
Zog meine Scheiße zurück, ich hatte drei Kugeln in der Kammer stecken
That was-
Das war-
Say what?
Was sagst du?
Say-
Sag-
Ayo, ayo, that's enough, man
Ayo, ayo, das ist genug, Mann
Oh, my fucking God
Oh, mein verdammter Gott
New mothefucking York
Verdammtes New York
What the fuck is up in the air?
Was zum Teufel ist los?
Who in the motherfucking house?
Wer ist im verdammten Haus?
Ayo, ayo
Ayo, ayo





Авторы: Eric Barrier, William Griffin, Nasir Jones, Christopher E Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.