Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Mic - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
One Mic - Live im Webster Hall, NYC - 17. Dez. 2002
It's
the
hot
97,105
we
turning
up
like
this
ya'll
Es
ist
Hot
97,105,
wir
drehen
so
auf,
Leute
Yo,
all
I
need
is
one
mic,
one
beat,
one
stage
Yo,
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon,
ein
Beat,
eine
Bühne
One
person
front,
my
face
on
the
front
page
Eine
Person
vor
mir,
mein
Gesicht
auf
der
Titelseite
Only
if
I
had
one
gun,
one
girl
and
one
crib
Nur
wenn
ich
eine
Waffe,
eine
Frau
und
eine
Bleibe
hätte
One
God
to
show
me
how
to
do
things
his
son
did
Einen
Gott,
der
mir
zeigt,
wie
ich
Dinge
tun
kann,
die
sein
Sohn
tat
Pure,
like
a
cup
of
virgin
blood
Rein,
wie
ein
Becher
jungfräulichen
Blutes
Mixed
with
151,
one
sip'll
make
a
nigga
flip
Gemischt
mit
151,
ein
Schluck
lässt
einen
Typen
ausflippen
See
my
name
in
a
hollow
tips,
plottin'
shit
Sehe
meinen
Namen
in
Hohlspitzgeschossen,
plane
Scheiße
Mad
violence,
who
I'm
gon'
body?
this
hood
politics
Wilde
Gewalt,
wen
werde
ich
umlegen?
Diese
Hood-Politik
Acknowledge
it,
we
be
on
trick
calling
Erkenne
es
an,
wir
sind
beim
Tricksen
Seeds
watch
us,
grow
up
and
try
to
follow
us
Kinder
sehen
uns,
wachsen
auf
und
versuchen,
uns
zu
folgen
Police
watch
us,
roll
up
and
try
knockin'
us
Polizei
beobachtet
uns,
fährt
vor
und
versucht,
uns
umzuhauen
One
knee
I
ducked,
could
it
be
my
time
is
up?
Ein
Knie,
ich
duckte
mich,
könnte
es
sein,
dass
meine
Zeit
abgelaufen
ist?
But
my
luck,
I
got
up,
the
cop
shot
again
Aber
zu
meinem
Glück
stand
ich
auf,
der
Polizist
schoss
erneut
Bus
stop,
glass
burst,
a
fiend
drops
his
heineken
Bushaltestelle,
Glas
zerbirst,
ein
Junkie
lässt
sein
Heineken
fallen
Ricochetin'
between
the
spots
that
I'm
hidin'
in
Abprallend
zwischen
den
Stellen,
in
denen
ich
mich
verstecke
Blackin'
out
as
I
shoot
back
fuck
gettin'
hit!
Werde
ohnmächtig,
während
ich
zurückschieße,
scheiß
drauf,
getroffen
zu
werden!
This
is
my
hood,
I'ma
rep
to
the
death
of
it
Das
ist
meine
Hood,
ich
werde
sie
bis
zum
Tod
repräsentieren
'Til
everybody
come
home,
little
niggas
is
grown
Bis
alle
nach
Hause
kommen,
kleine
Niggas
sind
erwachsen
Hood
rats,
don't
abortion
your
womb
Hood-Ratten,
treibt
eure
Gebärmutter
nicht
ab
We
need
more
warriors
soon
Wir
brauchen
bald
mehr
Krieger
Sent
from
the
stars,
sun
and
the
moon
Gesandt
von
den
Sternen,
Sonne
und
Mond
In
this
life
of
police
chases,
street
sweepers
and
coppers
In
diesem
Leben
aus
Verfolgungsjagden
mit
der
Polizei,
Straßenkehrern
und
Cops
Stick
up
kids
with
no
conscience,
leavin'
victims
with
doctors
Räuber
ohne
Gewissen,
die
Opfer
bei
Ärzten
zurücklassen
If
you
really
think
you
ready
to
die
with
9s
out
Wenn
du
wirklich
denkst,
du
bist
bereit,
mit
Neunern
draußen
zu
sterben
This
is
what
Nas
is
'bout,
nigga,
the
time
is
now!
Darum
geht
es
bei
Nas,
Nigga,
die
Zeit
ist
jetzt!
Yo,
all
I
need
is
one
mic
Yo,
alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
All
I
need
is
one
mic
(that's
all
I
need)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(das
ist
alles,
was
ich
brauche)
All
I
need
is
one
mic
(all
I
need,
niggas)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(alles,
was
ich
brauche,
Niggas)
All
I
need
is
one
mic
(yeah)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(yeah)
All
I
need
is
one
blunt,
one
page
and
one
pen
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Blunt,
eine
Seite
und
ein
Stift
One
prayer,
tell
God
forgive
me
for
one
sin
Ein
Gebet,
sag
Gott,
er
soll
mir
eine
Sünde
vergeben
Matter
of
fact,
maybe
more
than
one
Tatsächlich,
vielleicht
mehr
als
eine
Look
back
at
all
the
hatred
against
me
fuck
all
of
them
Blicke
zurück
auf
all
den
Hass
gegen
mich,
scheiß
auf
sie
alle
Jesus
died
at
age
33,
there's
33
shots
Jesus
starb
mit
33,
es
gibt
33
Schüsse
From
twin
Glocks,
there's
16
apiece,
that's
32
Von
Zwillings-Glocks,
es
sind
16
pro
Stück,
das
sind
32
Which
means
one
of
my
guns
was
holdin'
17
Was
bedeutet,
dass
eine
meiner
Waffen
17
enthielt
27
hit
your
crew,
six
went
into
you
27
trafen
deine
Crew,
sechs
gingen
in
dich
Everybody
gotta
die
sometime,
hope
your
funeral
Jeder
muss
irgendwann
sterben,
hoffe,
deine
Beerdigung
Never
gets
shot
up,
bullets
tear
through
the
innocent
Wird
niemals
zerschossen,
Kugeln
zerfetzen
die
Unschuldigen
Nothin'
is
fair
Nichts
ist
fair
My
heart
is
racin',
tastin'
revenge
in
the
air
Mein
Herz
rast,
schmecke
Rache
in
der
Luft
I
let
this
shit
slide
for
too
many
years,
too
many
times
Ich
habe
diese
Scheiße
zu
viele
Jahre,
zu
viele
Male
schleifen
lassen
Now
I'm
strapped
with
a
couple
of
macs,
too
many
9s
Jetzt
bin
ich
mit
ein
paar
Macs
bewaffnet,
zu
vielen
Neunern
If
y'all
niggas
really
with
me,
get
busy,
load
up
the
semis
Wenn
ihr
Niggas
wirklich
mit
mir
seid,
macht
euch
bereit,
ladet
die
Semis
Do
more
than
just
hold
it,
explode
the
clip
until
you
empty
Tut
mehr
als
sie
nur
zu
halten,
explodiert
das
Magazin,
bis
es
leer
ist
There's
nothin'
in
our
way:
they
bust,
we
bust,
they
rush,
we
rush
Uns
steht
nichts
im
Weg:
Sie
schießen,
wir
schießen,
sie
stürmen,
wir
stürmen
Lead
flyin',
feel
it?
I
feel
it
in
my
gut
Blei
fliegt,
fühlst
du
es?
Ich
fühle
es
in
meinem
Bauch
That
we
take
these
bitches
to
war,
lie
'em
down
Dass
wir
diese
Schlampen
in
den
Krieg
ziehen,
sie
flachlegen
'Cause
we
stronger
now,
my
nigga,
the
time
is
now
Weil
wir
jetzt
stärker
sind,
mein
Nigga,
die
Zeit
ist
jetzt
All
I
need
is
one
mic
(that's
all
I
need,
niggas,
that's
all
I
need)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(das
ist
alles,
was
ich
brauche,
Niggas,
das
ist
alles,
was
ich
brauche)
All
I
need
is
one
mic
(there's
nothin'
else
in
the
world)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(es
gibt
nichts
anderes
auf
der
Welt)
All
I
need
is
one
mic
(that's
all
a
nigga
need
to
do
his
thing
y'know)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(das
ist
alles,
was
ein
Nigga
braucht,
um
sein
Ding
zu
machen,
weißt
du)
All
I
need
is
one
mic
(this
is
all
I
need)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(das
ist
alles,
was
ich
brauche)
All
I
need
is
one
life,
one
try,
one
breath,
I'm
one
man
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Leben,
ein
Versuch,
ein
Atemzug,
ich
bin
ein
Mann
What
I
stand
for
speaks
for
itself,
they
don't
understand
Wofür
ich
stehe,
spricht
für
sich
selbst,
sie
verstehen
es
nicht
Don't
wanna
see
me
on
top,
too
egotistical
Wollen
mich
nicht
oben
sehen,
zu
egoistisch
Talkin'
all
that
slick
shit
the
same
way
these
bitches
do
Reden
all
diesen
geschmeidigen
Scheiß
genauso
wie
diese
Schlampen
Wonder
what
my
secrets
is
Fragen
sich,
was
meine
Geheimnisse
sind
Enemies
move
on
you
only
if
they
know
what
your
weakness
is
Feinde
greifen
dich
nur
an,
wenn
sie
deine
Schwäche
kennen
I
have
none,
too
late
to
grab
guns
Ich
habe
keine,
zu
spät,
um
Waffen
zu
greifen
I'm
blastin'
'cause
I'm
a
cool
nigga
Ich
schieße,
weil
ich
ein
cooler
Nigga
bin
Thought
I
wouldn't
have
that
ass
done?
fooled
you
niggas
Dachtest,
ich
hätte
deinen
Arsch
nicht
erledigt?
Ich
habe
euch
Niggas
verarscht
What
you
call
an
infinite
brawl,
eternal
souls
clashing
Was
du
einen
unendlichen
Kampf
nennst,
ewige
Seelen,
die
aufeinanderprallen
War
gets
deep,
some
beef
is
everlasting
Krieg
wird
tief,
manche
Konflikte
sind
ewig
Complete
with
thick
scars
Komplett
mit
dicken
Narben
Brothers
knifin'
each
other
up
in
prison
yards
Brüder,
die
sich
gegenseitig
in
Gefängnishöfen
abstechen
Drama,
where
does
it
start?
Drama,
wo
fängt
es
an?
You
know
the
block
was
ill
as
a
youngster
Du
weißt,
der
Block
war
krank
als
Jugendlicher
Every
night
it
was
like
a
cop'll
get
killed
Jede
Nacht
war
es,
als
würde
ein
Cop
getötet
werden
Body
found
in
the
dumpster
Leiche
im
Müllcontainer
gefunden
For
real
a
hustler,
purchased
my
Range
Wirklich
ein
Stricher,
kaufte
meinen
Range
People
throwin'
dirt
on
my
name
Leute
werfen
Dreck
auf
meinen
Namen
Jealous
'cause
fiends
got
they
work
and
complain
Eifersüchtig,
weil
Junkies
ihre
Arbeit
haben
und
sich
beschweren
Bitches
left
me
'cause
they
thought
I
was
finished
Schlampen
haben
mich
verlassen,
weil
sie
dachten,
ich
wäre
am
Ende
Shoulda
knew
she
wasn't
true
Hätte
wissen
müssen,
dass
sie
nicht
treu
ist
She
came
to
me
when
her
man
caught
a
sentence
Sie
kam
zu
mir,
als
ihr
Mann
eine
Strafe
bekam
Diamonds
are
blindin',
I
never
make
the
same
mistakes
Diamanten
blenden,
ich
mache
nie
die
gleichen
Fehler
Movin'
with
a
change
of
pace
Bewege
mich
mit
einem
Tempowechsel
Lighter
load,
see
now
the
king
is
straight
Leichtere
Last,
siehst
du,
jetzt
ist
der
König
auf
Kurs
Swellin'
my
melon
'cause
none
of
these
niggas
real
Meine
Melone
schwillt
an,
weil
keiner
dieser
Niggas
echt
ist
Heard
they
were
tellin'
police,
how
can
a
kingpin
squeal?
Habe
gehört,
sie
haben
es
der
Polizei
erzählt,
wie
kann
ein
Kingpin
petzen?
This
is
crazy,
I'm
on
the
right
track,
the
time
is
now
Das
ist
verrückt,
ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg,
die
Zeit
ist
jetzt
This
is
crazy,
I'm
on
the
right
track,
the
time
is
now
Das
ist
verrückt,
ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg,
die
Zeit
ist
jetzt
All
I
need
is
one
mic
(yeah,
yeah
yeah
yeah)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(yeah,
yeah
yeah
yeah)
All
I
need
is
one
mic
(all
I
ever
needed
in
this
world,
fuck
cash)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(alles,
was
ich
jemals
in
dieser
Welt
brauchte,
scheiß
auf
Bargeld)
All
I
need
is
one
mic
(fuck
the
cars,
the
jewelry)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(scheiß
auf
die
Autos,
den
Schmuck)
All
I
need
is
one
mic
(to
spread
my
voice
to
the
whole
world,
baby)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(um
meine
Stimme
in
die
ganze
Welt
zu
verbreiten,
Baby)
New
York
city
make
noise
New
York
City,
macht
Lärm
Hey
yo
shout
out
to
mother
fucking
hot
97
ya'll
Hey
yo,
Shoutout
an
das
verdammte
Hot
97,
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Thompson, Nasir Jones
1
Made You Look (Remix) (feat. Jadakiss & Ludacris) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
2
Zone Out (feat. Bravehearts) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
3
Intro - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
4
Ether - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
5
One Mic - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
6
Mastermind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
7
Get Down - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
8
Last Real N***** Alive - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
9
Rewind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
10
You're da Man - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
11
Hate Me Now - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
12
Stillmatic (The Intro) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
13
Nas Is Like - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
14
If I Ruled the World (Imagine That) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
15
Life's a Bitch / Street Dreams - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
16
N.Y. State of Mind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
17
It Ain't Hard to Tell - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
18
The World Is Yours - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
19
Got Ur Self A Gun - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
20
The Cross - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.