Nas - One Mic - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002 - перевод текста песни на немецкий

One Mic - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002 - Nasперевод на немецкий




One Mic - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
One Mic - Live im Webster Hall, NYC - 17. Dez. 2002
It's the hot 97,105 we turning up like this ya'll
Es ist Hot 97,105, wir drehen so auf, Leute
Yo, all I need is one mic, one beat, one stage
Yo, alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon, ein Beat, eine Bühne
One person front, my face on the front page
Eine Person vor mir, mein Gesicht auf der Titelseite
Only if I had one gun, one girl and one crib
Nur wenn ich eine Waffe, eine Frau und eine Bleibe hätte
One God to show me how to do things his son did
Einen Gott, der mir zeigt, wie ich Dinge tun kann, die sein Sohn tat
Pure, like a cup of virgin blood
Rein, wie ein Becher jungfräulichen Blutes
Mixed with 151, one sip'll make a nigga flip
Gemischt mit 151, ein Schluck lässt einen Typen ausflippen
See my name in a hollow tips, plottin' shit
Sehe meinen Namen in Hohlspitzgeschossen, plane Scheiße
Mad violence, who I'm gon' body? this hood politics
Wilde Gewalt, wen werde ich umlegen? Diese Hood-Politik
Acknowledge it, we be on trick calling
Erkenne es an, wir sind beim Tricksen
Seeds watch us, grow up and try to follow us
Kinder sehen uns, wachsen auf und versuchen, uns zu folgen
Police watch us, roll up and try knockin' us
Polizei beobachtet uns, fährt vor und versucht, uns umzuhauen
One knee I ducked, could it be my time is up?
Ein Knie, ich duckte mich, könnte es sein, dass meine Zeit abgelaufen ist?
But my luck, I got up, the cop shot again
Aber zu meinem Glück stand ich auf, der Polizist schoss erneut
Bus stop, glass burst, a fiend drops his heineken
Bushaltestelle, Glas zerbirst, ein Junkie lässt sein Heineken fallen
Ricochetin' between the spots that I'm hidin' in
Abprallend zwischen den Stellen, in denen ich mich verstecke
Blackin' out as I shoot back fuck gettin' hit!
Werde ohnmächtig, während ich zurückschieße, scheiß drauf, getroffen zu werden!
This is my hood, I'ma rep to the death of it
Das ist meine Hood, ich werde sie bis zum Tod repräsentieren
'Til everybody come home, little niggas is grown
Bis alle nach Hause kommen, kleine Niggas sind erwachsen
Hood rats, don't abortion your womb
Hood-Ratten, treibt eure Gebärmutter nicht ab
We need more warriors soon
Wir brauchen bald mehr Krieger
Sent from the stars, sun and the moon
Gesandt von den Sternen, Sonne und Mond
In this life of police chases, street sweepers and coppers
In diesem Leben aus Verfolgungsjagden mit der Polizei, Straßenkehrern und Cops
Stick up kids with no conscience, leavin' victims with doctors
Räuber ohne Gewissen, die Opfer bei Ärzten zurücklassen
If you really think you ready to die with 9s out
Wenn du wirklich denkst, du bist bereit, mit Neunern draußen zu sterben
This is what Nas is 'bout, nigga, the time is now!
Darum geht es bei Nas, Nigga, die Zeit ist jetzt!
Yo, all I need is one mic
Yo, alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon
All I need is one mic (that's all I need)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (das ist alles, was ich brauche)
All I need is one mic (all I need, niggas)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (alles, was ich brauche, Niggas)
All I need is one mic (yeah)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (yeah)
All I need is one blunt, one page and one pen
Alles, was ich brauche, ist ein Blunt, eine Seite und ein Stift
One prayer, tell God forgive me for one sin
Ein Gebet, sag Gott, er soll mir eine Sünde vergeben
Matter of fact, maybe more than one
Tatsächlich, vielleicht mehr als eine
Look back at all the hatred against me fuck all of them
Blicke zurück auf all den Hass gegen mich, scheiß auf sie alle
Jesus died at age 33, there's 33 shots
Jesus starb mit 33, es gibt 33 Schüsse
From twin Glocks, there's 16 apiece, that's 32
Von Zwillings-Glocks, es sind 16 pro Stück, das sind 32
Which means one of my guns was holdin' 17
Was bedeutet, dass eine meiner Waffen 17 enthielt
27 hit your crew, six went into you
27 trafen deine Crew, sechs gingen in dich
Everybody gotta die sometime, hope your funeral
Jeder muss irgendwann sterben, hoffe, deine Beerdigung
Never gets shot up, bullets tear through the innocent
Wird niemals zerschossen, Kugeln zerfetzen die Unschuldigen
Nothin' is fair
Nichts ist fair
My heart is racin', tastin' revenge in the air
Mein Herz rast, schmecke Rache in der Luft
I let this shit slide for too many years, too many times
Ich habe diese Scheiße zu viele Jahre, zu viele Male schleifen lassen
Now I'm strapped with a couple of macs, too many 9s
Jetzt bin ich mit ein paar Macs bewaffnet, zu vielen Neunern
If y'all niggas really with me, get busy, load up the semis
Wenn ihr Niggas wirklich mit mir seid, macht euch bereit, ladet die Semis
Do more than just hold it, explode the clip until you empty
Tut mehr als sie nur zu halten, explodiert das Magazin, bis es leer ist
There's nothin' in our way: they bust, we bust, they rush, we rush
Uns steht nichts im Weg: Sie schießen, wir schießen, sie stürmen, wir stürmen
Lead flyin', feel it? I feel it in my gut
Blei fliegt, fühlst du es? Ich fühle es in meinem Bauch
That we take these bitches to war, lie 'em down
Dass wir diese Schlampen in den Krieg ziehen, sie flachlegen
'Cause we stronger now, my nigga, the time is now
Weil wir jetzt stärker sind, mein Nigga, die Zeit ist jetzt
All I need is one mic (that's all I need, niggas, that's all I need)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (das ist alles, was ich brauche, Niggas, das ist alles, was ich brauche)
All I need is one mic (there's nothin' else in the world)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (es gibt nichts anderes auf der Welt)
All I need is one mic (that's all a nigga need to do his thing y'know)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (das ist alles, was ein Nigga braucht, um sein Ding zu machen, weißt du)
All I need is one mic (this is all I need)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (das ist alles, was ich brauche)
All I need is one life, one try, one breath, I'm one man
Alles, was ich brauche, ist ein Leben, ein Versuch, ein Atemzug, ich bin ein Mann
What I stand for speaks for itself, they don't understand
Wofür ich stehe, spricht für sich selbst, sie verstehen es nicht
Don't wanna see me on top, too egotistical
Wollen mich nicht oben sehen, zu egoistisch
Talkin' all that slick shit the same way these bitches do
Reden all diesen geschmeidigen Scheiß genauso wie diese Schlampen
Wonder what my secrets is
Fragen sich, was meine Geheimnisse sind
Enemies move on you only if they know what your weakness is
Feinde greifen dich nur an, wenn sie deine Schwäche kennen
I have none, too late to grab guns
Ich habe keine, zu spät, um Waffen zu greifen
I'm blastin' 'cause I'm a cool nigga
Ich schieße, weil ich ein cooler Nigga bin
Thought I wouldn't have that ass done? fooled you niggas
Dachtest, ich hätte deinen Arsch nicht erledigt? Ich habe euch Niggas verarscht
What you call an infinite brawl, eternal souls clashing
Was du einen unendlichen Kampf nennst, ewige Seelen, die aufeinanderprallen
War gets deep, some beef is everlasting
Krieg wird tief, manche Konflikte sind ewig
Complete with thick scars
Komplett mit dicken Narben
Brothers knifin' each other up in prison yards
Brüder, die sich gegenseitig in Gefängnishöfen abstechen
Drama, where does it start?
Drama, wo fängt es an?
You know the block was ill as a youngster
Du weißt, der Block war krank als Jugendlicher
Every night it was like a cop'll get killed
Jede Nacht war es, als würde ein Cop getötet werden
Body found in the dumpster
Leiche im Müllcontainer gefunden
For real a hustler, purchased my Range
Wirklich ein Stricher, kaufte meinen Range
People throwin' dirt on my name
Leute werfen Dreck auf meinen Namen
Jealous 'cause fiends got they work and complain
Eifersüchtig, weil Junkies ihre Arbeit haben und sich beschweren
Bitches left me 'cause they thought I was finished
Schlampen haben mich verlassen, weil sie dachten, ich wäre am Ende
Shoulda knew she wasn't true
Hätte wissen müssen, dass sie nicht treu ist
She came to me when her man caught a sentence
Sie kam zu mir, als ihr Mann eine Strafe bekam
Diamonds are blindin', I never make the same mistakes
Diamanten blenden, ich mache nie die gleichen Fehler
Movin' with a change of pace
Bewege mich mit einem Tempowechsel
Lighter load, see now the king is straight
Leichtere Last, siehst du, jetzt ist der König auf Kurs
Swellin' my melon 'cause none of these niggas real
Meine Melone schwillt an, weil keiner dieser Niggas echt ist
Heard they were tellin' police, how can a kingpin squeal?
Habe gehört, sie haben es der Polizei erzählt, wie kann ein Kingpin petzen?
This is crazy, I'm on the right track, the time is now
Das ist verrückt, ich bin auf dem richtigen Weg, die Zeit ist jetzt
This is crazy, I'm on the right track, the time is now
Das ist verrückt, ich bin auf dem richtigen Weg, die Zeit ist jetzt
All I need is one mic (yeah, yeah yeah yeah)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (yeah, yeah yeah yeah)
All I need is one mic (all I ever needed in this world, fuck cash)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (alles, was ich jemals in dieser Welt brauchte, scheiß auf Bargeld)
All I need is one mic (fuck the cars, the jewelry)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (scheiß auf die Autos, den Schmuck)
All I need is one mic (to spread my voice to the whole world, baby)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (um meine Stimme in die ganze Welt zu verbreiten, Baby)
New York city make noise
New York City, macht Lärm
Yeah yeah
Yeah yeah
Hot 97
Hot 97
Hey yo shout out to mother fucking hot 97 ya'll
Hey yo, Shoutout an das verdammte Hot 97, Leute





Авторы: Carl Thompson, Nasir Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.