Nas - Rewind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002 - перевод текста песни на немецкий

Rewind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002 - Nasперевод на немецкий




Rewind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
Rewind - Live im Webster Hall, NYC - 17. Dez. 2002
Ayo, keep it Stillmatic, baby
Ayo, halt es Stillmatic, Baby
Keep it Stillmatic
Halt es Stillmatic
Listen up, gangstas and honeys with your hair done
Hört zu, Gangster und Süße mit gemachten Haaren
Pull up a dancer, put it in the air, son
Zieht euch eine Tänzerin ran, hebt sie hoch, mein Sohn
Dog, whatever they call you God, just listen
Alter, wie auch immer sie dich nennen, Gott, hör einfach zu
I spit a story backwards, it starts from the endin'
Ich erzähle eine Geschichte rückwärts, sie beginnt am Ende
The bullet goes back in the gun
Die Kugel geht zurück in die Waffe
The bullet holes close in the chest of a nigga
Die Einschusslöcher schließen sich in der Brust eines Niggas
He back to square one, screamin', "Shoot don't please"
Er ist zurück auf Feld eins, schreit: "Nicht schießen, bitte"
I put my fifth back on my hip, it's like a VCR rewindin' a hit
Ich stecke meine Knarre zurück an meine Hüfte, es ist wie bei einem Videorekorder, der einen Hit zurückspult
He put his hands back on his bitch, my caravan doors open up
Er legt seine Hände zurück auf seine Schlampe, meine Karawane-Türen öffnen sich
I jumped back in the van and closed it shut
Ich sprang zurück in den Van und schloss ihn
Goin' reverse, slowly prepared
Langsam rückwärts fahrend, bereit
My nigga Jungle utters out somethin' crazy like, "Go he there"
Mein Nigga Jungle murmelt etwas Verrücktes wie: "Geh er dort"
Sittin' in back of this chair, we hittin' the roach
Wir sitzen hinten auf diesem Stuhl, rauchen den Joint
The smoke goes back in the blunt
Der Rauch geht zurück in den Blunt
The blunt gets bigger in growth
Der Blunt wird größer
Jungle unrolls it, put his weed back in the jar
Jungle entrollt ihn, packt sein Gras zurück in das Glas
The blunt turns back into a cigar
Der Blunt verwandelt sich zurück in eine Zigarre
I listen to Stevie, it sounded like heavy metal fans
Ich höre Stevie, es klang wie Heavy-Metal-Fans
Like AC/DC
Wie AC/DC
(What you do motherfucker)
(Was machst du, Motherfucker)
Jump out the black truck
Spring aus dem schwarzen Truck
Back upstairs, took off the black shirt
Zurück nach oben, zog das schwarze Shirt aus
I'm in the crib with the phone
Ich bin in der Bude mit dem Telefon
Listen up so y'all can figure out the poem real clear
Hört genau zu, damit ihr das Gedicht klar verstehen könnt
The voice on the phone was like, "Outside right we"
Die Stimme am Telefon sagte: "Draußen wir gleich"
So with my mouth wide, holdin' my heat
Also mit weit aufgerissenem Mund, meine Waffe haltend
Bullets I had plenty to squeeze, plenty for you
Kugeln hatte ich genug zum Abdrücken, genug für dich
'Cause Jungle said, "Block your on enemy's the"
Denn Jungle sagte: "Block dein auf Feindes der"
Hung up the phone, then the phone rang
Legte den Hörer auf, dann klingelte das Telefon
I'm laid in the bed, thinkin' about this pretty young thing
Ich liege im Bett und denke an dieses hübsche junge Ding
Who left, she came back, her clothes just fell to the rug
Die ging, sie kam zurück, ihre Kleider fielen einfach auf den Teppich
She gave me a kiss, I gave me a hug
Sie gab mir einen Kuss, ich umarmte sie
Talking, "No hell," talkin' 'bout, "Me kiss"
Redete: "Keine Hölle", redete über: "Mich küssen"
Bobbed her head then spit a nut back in my dick
Nickte mit dem Kopf und spuckte dann einen Samen zurück in meinen Schwanz
Started suckin' with no hands, a whole lot of spit
Fing an zu saugen ohne Hände, eine ganze Menge Spucke
Then got up and put her bra back on her tits
Stand dann auf und zog ihren BH zurück über ihre Titten
Got fully dressed and told me, "stressed really I'm"
Zog sich komplett an und sagte mir: "Gestresst wirklich ich bin"
Picked up her Gucci bag and left a nigga behind
Nahm ihre Gucci-Tasche und ließ einen Nigga zurück
Runnin' through the door, she rang the bell twice
Rannte zur Tür, sie klingelte zweimal
I vomited vodka back in my glass with juice and ice (yo)
Ich kotzte Wodka zurück in mein Glas mit Saft und Eis (yo)
The clock went back from three to two to one
Die Uhr ging zurück von drei auf zwei auf eins
And that's about the time the story begun
Und das ist ungefähr die Zeit, zu der die Geschichte begann
That's when I first heard the voicemail on the cell
Da hörte ich zum ersten Mal die Voicemail auf dem Handy
It said, "Son, we found this nigga we gotta kill" (c'mon)
Sie sagte: "Junge, wir haben diesen Nigga gefunden, den wir töten müssen" (komm schon)





Авторы: Rick Rubin, Lillian Hardin Armstrong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.