Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rewind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
Rewind - Live im Webster Hall, NYC - 17. Dez. 2002
Ayo,
keep
it
Stillmatic,
baby
Ayo,
halt
es
Stillmatic,
Baby
Keep
it
Stillmatic
Halt
es
Stillmatic
Listen
up,
gangstas
and
honeys
with
your
hair
done
Hört
zu,
Gangster
und
Süße
mit
gemachten
Haaren
Pull
up
a
dancer,
put
it
in
the
air,
son
Zieht
euch
eine
Tänzerin
ran,
hebt
sie
hoch,
mein
Sohn
Dog,
whatever
they
call
you
God,
just
listen
Alter,
wie
auch
immer
sie
dich
nennen,
Gott,
hör
einfach
zu
I
spit
a
story
backwards,
it
starts
from
the
endin'
Ich
erzähle
eine
Geschichte
rückwärts,
sie
beginnt
am
Ende
The
bullet
goes
back
in
the
gun
Die
Kugel
geht
zurück
in
die
Waffe
The
bullet
holes
close
in
the
chest
of
a
nigga
Die
Einschusslöcher
schließen
sich
in
der
Brust
eines
Niggas
He
back
to
square
one,
screamin',
"Shoot
don't
please"
Er
ist
zurück
auf
Feld
eins,
schreit:
"Nicht
schießen,
bitte"
I
put
my
fifth
back
on
my
hip,
it's
like
a
VCR
rewindin'
a
hit
Ich
stecke
meine
Knarre
zurück
an
meine
Hüfte,
es
ist
wie
bei
einem
Videorekorder,
der
einen
Hit
zurückspult
He
put
his
hands
back
on
his
bitch,
my
caravan
doors
open
up
Er
legt
seine
Hände
zurück
auf
seine
Schlampe,
meine
Karawane-Türen
öffnen
sich
I
jumped
back
in
the
van
and
closed
it
shut
Ich
sprang
zurück
in
den
Van
und
schloss
ihn
Goin'
reverse,
slowly
prepared
Langsam
rückwärts
fahrend,
bereit
My
nigga
Jungle
utters
out
somethin'
crazy
like,
"Go
he
there"
Mein
Nigga
Jungle
murmelt
etwas
Verrücktes
wie:
"Geh
er
dort"
Sittin'
in
back
of
this
chair,
we
hittin'
the
roach
Wir
sitzen
hinten
auf
diesem
Stuhl,
rauchen
den
Joint
The
smoke
goes
back
in
the
blunt
Der
Rauch
geht
zurück
in
den
Blunt
The
blunt
gets
bigger
in
growth
Der
Blunt
wird
größer
Jungle
unrolls
it,
put
his
weed
back
in
the
jar
Jungle
entrollt
ihn,
packt
sein
Gras
zurück
in
das
Glas
The
blunt
turns
back
into
a
cigar
Der
Blunt
verwandelt
sich
zurück
in
eine
Zigarre
I
listen
to
Stevie,
it
sounded
like
heavy
metal
fans
Ich
höre
Stevie,
es
klang
wie
Heavy-Metal-Fans
(What
you
do
motherfucker)
(Was
machst
du,
Motherfucker)
Jump
out
the
black
truck
Spring
aus
dem
schwarzen
Truck
Back
upstairs,
took
off
the
black
shirt
Zurück
nach
oben,
zog
das
schwarze
Shirt
aus
I'm
in
the
crib
with
the
phone
Ich
bin
in
der
Bude
mit
dem
Telefon
Listen
up
so
y'all
can
figure
out
the
poem
real
clear
Hört
genau
zu,
damit
ihr
das
Gedicht
klar
verstehen
könnt
The
voice
on
the
phone
was
like,
"Outside
right
we"
Die
Stimme
am
Telefon
sagte:
"Draußen
wir
gleich"
So
with
my
mouth
wide,
holdin'
my
heat
Also
mit
weit
aufgerissenem
Mund,
meine
Waffe
haltend
Bullets
I
had
plenty
to
squeeze,
plenty
for
you
Kugeln
hatte
ich
genug
zum
Abdrücken,
genug
für
dich
'Cause
Jungle
said,
"Block
your
on
enemy's
the"
Denn
Jungle
sagte:
"Block
dein
auf
Feindes
der"
Hung
up
the
phone,
then
the
phone
rang
Legte
den
Hörer
auf,
dann
klingelte
das
Telefon
I'm
laid
in
the
bed,
thinkin'
about
this
pretty
young
thing
Ich
liege
im
Bett
und
denke
an
dieses
hübsche
junge
Ding
Who
left,
she
came
back,
her
clothes
just
fell
to
the
rug
Die
ging,
sie
kam
zurück,
ihre
Kleider
fielen
einfach
auf
den
Teppich
She
gave
me
a
kiss,
I
gave
me
a
hug
Sie
gab
mir
einen
Kuss,
ich
umarmte
sie
Talking,
"No
hell,"
talkin'
'bout,
"Me
kiss"
Redete:
"Keine
Hölle",
redete
über:
"Mich
küssen"
Bobbed
her
head
then
spit
a
nut
back
in
my
dick
Nickte
mit
dem
Kopf
und
spuckte
dann
einen
Samen
zurück
in
meinen
Schwanz
Started
suckin'
with
no
hands,
a
whole
lot
of
spit
Fing
an
zu
saugen
ohne
Hände,
eine
ganze
Menge
Spucke
Then
got
up
and
put
her
bra
back
on
her
tits
Stand
dann
auf
und
zog
ihren
BH
zurück
über
ihre
Titten
Got
fully
dressed
and
told
me,
"stressed
really
I'm"
Zog
sich
komplett
an
und
sagte
mir:
"Gestresst
wirklich
ich
bin"
Picked
up
her
Gucci
bag
and
left
a
nigga
behind
Nahm
ihre
Gucci-Tasche
und
ließ
einen
Nigga
zurück
Runnin'
through
the
door,
she
rang
the
bell
twice
Rannte
zur
Tür,
sie
klingelte
zweimal
I
vomited
vodka
back
in
my
glass
with
juice
and
ice
(yo)
Ich
kotzte
Wodka
zurück
in
mein
Glas
mit
Saft
und
Eis
(yo)
The
clock
went
back
from
three
to
two
to
one
Die
Uhr
ging
zurück
von
drei
auf
zwei
auf
eins
And
that's
about
the
time
the
story
begun
Und
das
ist
ungefähr
die
Zeit,
zu
der
die
Geschichte
begann
That's
when
I
first
heard
the
voicemail
on
the
cell
Da
hörte
ich
zum
ersten
Mal
die
Voicemail
auf
dem
Handy
It
said,
"Son,
we
found
this
nigga
we
gotta
kill"
(c'mon)
Sie
sagte:
"Junge,
wir
haben
diesen
Nigga
gefunden,
den
wir
töten
müssen"
(komm
schon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Rubin, Lillian Hardin Armstrong
1
Made You Look (Remix) (feat. Jadakiss & Ludacris) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
2
Zone Out (feat. Bravehearts) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
3
Intro - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
4
Ether - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
5
One Mic - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
6
Mastermind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
7
Get Down - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
8
Last Real N***** Alive - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
9
Rewind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
10
You're da Man - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
11
Hate Me Now - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
12
Stillmatic (The Intro) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
13
Nas Is Like - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
14
If I Ruled the World (Imagine That) - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
15
Life's a Bitch / Street Dreams - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
16
N.Y. State of Mind - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
17
It Ain't Hard to Tell - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
18
The World Is Yours - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
19
Got Ur Self A Gun - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
20
The Cross - Live at Webster Hall, NYC - Dec. 17, 2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.