Nas - Slow it Down - перевод текста песни на немецкий

Slow it Down - Nasперевод на немецкий




Slow it Down
Mach's langsamer
Yep, I need money everyday
Ja, ich brauche jeden Tag Geld
Like a junkie need heroin, you know what I'm sayin'?
Wie ein Junkie Heroin braucht, verstehst du, was ich meine?
And I'm a junkie, and that's my fix, money
Und ich bin ein Junkie, und das ist mein Fix, Geld
You know what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich meine?
I need it every day
Ich brauche es jeden Tag
Nas like the Nazca Lines, can only be seen from up high
Nas ist wie die Nazca-Linien, nur von oben zu sehen
Only the true understand me, but I see 'em as family
Nur die Wahren verstehen mich, aber ich sehe sie als Familie
I saw the shit when I was 14, I counted on it
Ich sah den Scheiß, als ich 14 war, ich habe darauf gezählt
I was born a Don with a powerful poignant style they wanted
Ich wurde als Don geboren, mit einem kraftvollen, prägnanten Stil, den sie wollten
Never dissing for clout, y'all know what this about
Ich disse nie für Aufmerksamkeit, ihr wisst, worum es hier geht
Niggas tryna deflect from the fact people sort of fizzle out
Niggas versuchen, von der Tatsache abzulenken, dass Leute irgendwie ausbrennen
The people saw them try to make hit songs that went wrong
Die Leute sahen, wie sie versuchten, Hits zu machen, die schiefgingen
This about the money, right? 'Cause all that shit done been gone
Hier geht es ums Geld, richtig? Denn all der Scheiß ist schon weg
Let's throw a nickel at the wishing well rappers
Lass uns einen Nickel auf die Wunschbrunnen-Rapper werfen
Watch it sink to the bottom, and I wish 'em all happiness
Sieh zu, wie er auf den Grund sinkt, und ich wünsche ihnen allen Glück
I'm in the cut, attention needers need to front, see 'em front
Ich bin im Verborgenen, Aufmerksamkeitsbedürftige müssen sich zeigen, sieh sie sich zeigen
The world watching 'em shine, that's all they want
Die Welt sieht sie glänzen, das ist alles, was sie wollen
And I always get my cut, imagine that making you mad
Und ich bekomme immer meinen Anteil, stell dir vor, das macht dich wütend
I'm just a real version, they don't make 'em like that
Ich bin nur eine echte Version, so eine machen sie nicht mehr
Never had to get the youth to relate for the bag
Ich musste nie die Jugend ansprechen, um an die Kohle zu kommen
And since they smarter than us, they know Nas was once they age
Und da sie schlauer sind als wir, wissen sie, dass Nas mal in ihrem Alter war
Made they pay grade, the youngster phase
Haben ihre Gehaltsstufe gemacht, die Jugendphase
Same mistakes though times have changed
Gleiche Fehler, obwohl sich die Zeiten geändert haben
Trying not to touch the cage but touch interior
Ich versuche, den Käfig nicht zu berühren, aber das Innere zu berühren
In the front is the trunk, that's the custom carrier
Vorne ist der Kofferraum, das ist der spezielle Träger
Let's play a game, I hand you a king of diamonds
Spielen wir ein Spiel, ich gebe dir einen Karo-König
The hand is faster than the eye, check in your pocket
Die Hand ist schneller als das Auge, schau in deine Tasche
I snap my fingers, I'm up in smoke like The Chronic
Ich schnippe mit den Fingern, ich bin in Rauch aufgelöst wie The Chronic
Disappear and reappear right in front of your optics
Verschwinde und erscheine direkt vor deinen Augen wieder
Let's slow it down
Lass es uns langsamer angehen
Was I moving too fast for you?
War ich zu schnell für dich, mein Schatz?
Let's slow it down then
Dann lass es uns langsamer angehen
If you gotta slow it down, I won't laugh at you
Wenn du es langsamer angehen musst, werde ich dich nicht auslachen
Let's slow it down, slow it down
Lass es uns langsamer angehen, mach langsamer
Might be moving too fast for you
Vielleicht bin ich zu schnell für dich
Was I moving too fast for them?
War ich zu schnell für sie?
Slow it down, let's, let's slow it down
Mach langsamer, lass, lass uns langsamer machen
Upon closer inspection
Bei näherer Betrachtung
They really are non-threatening, I bomb first then I stretch 'em
Sind sie wirklich nicht bedrohlich, ich bombe zuerst und dann strecke ich sie
Instigators causing these problems, that's why I question
Anstifter, die diese Probleme verursachen, deshalb hinterfrage ich
Everything and everybody that's aiming in this direction
Alles und jeden, der in diese Richtung zielt
That's why I sound like I been spending time in the spa
Deshalb klinge ich, als hätte ich Zeit im Spa verbracht
Thinkin' 'bout the days I first heard 'I Became a Star'
Und denke über die Tage nach, als ich zum ersten Mal 'I Became a Star' hörte
Words from my A&R, I'm noticing that they notice me
Worte von meinem A&R, ich merke, dass sie mich bemerken
Gun and a mean mug and was slow to speak
Waffe und ein grimmiger Blick, und ich war langsam im Sprechen
Now I hold meetings over cold sake and kobe beef
Jetzt halte ich Meetings bei kaltem Sake und Kobe-Beef ab
Hockey jersey, a hoodie underneath
Hockeytrikot, darunter ein Hoodie
Set up the trust, support the trustee
Richte den Trust ein, unterstütze den Treuhänder
Corporations is the modern day custies
Konzerne sind die modernen Kunden
My flow is the hard substance, mastered it, Bernie Grundman
Mein Flow ist die harte Substanz, gemeistert von Bernie Grundman
The stove top and oven, my company going public
Der Herd und der Ofen, meine Firma geht an die Börse
I see the puppets, they moving like they the judges
Ich sehe die Marionetten, sie bewegen sich, als wären sie die Richter
But Nas and all his subjects is hard for you to catch up with
Aber Nas und all seine Untertanen sind schwer für dich einzuholen
Let's slow it down
Lass es uns langsamer angehen
Was I moving too fast for you?
War ich zu schnell für dich, mein Schatz?
Let's slow it down then
Dann lass es uns langsamer angehen
If you gotta slow it down, I won't laugh at you
Wenn du es langsamer angehen musst, werde ich dich nicht auslachen
Let's slow it down, slow it down
Lass es uns langsamer angehen, mach langsamer
Might be moving too fast for you
Vielleicht bin ich zu schnell für dich
Was I moving too fast for them?
War ich zu schnell für sie?
Slow it down, let's, let's slow it down
Mach langsamer, lass, lass uns langsamer machen
I might be moving at light speed
Ich bewege mich vielleicht mit Lichtgeschwindigkeit
I landed icy in Iceland to sight-see
Ich bin eisig in Island gelandet, um Sehenswürdigkeiten zu besichtigen
This long mink gon' be pricey
Dieser lange Nerz wird teuer sein
I might perm up my shit like I'm Ice-T
Ich mache mir vielleicht eine Dauerwelle wie Ice-T
American pimp, I'm on timing
Amerikanischer Zuhälter, ich bin pünktlich
Only thing that I pimp is this rhyming
Das Einzige, was ich zu Geld mache, ist dieses Reimen
I made that work for me back since the '90s
Das habe ich seit den 90ern für mich arbeiten lassen
That's the daily affirmations to remind me
Das sind die täglichen Affirmationen, um mich daran zu erinnern
I might be moving at light speed
Ich bewege mich vielleicht mit Lichtgeschwindigkeit
To do what I'm doing's unlikely
Zu tun, was ich tue, ist unwahrscheinlich
This new urgency's perfectly hurting 'em
Diese neue Dringlichkeit verletzt sie perfekt
Send these suckers to emergency nightly
Schicke diese Trottel jede Nacht in die Notaufnahme
(S-slow it down)
(M-mach langsamer)





Авторы: Nasir Jones, Chauncey A. Hollis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.