Текст и перевод песни Naser Abdollahi - Nasseria (Remix) [feat. DJ Mamsi]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasseria (Remix) [feat. DJ Mamsi]
Nasseria (Remix) [feat. DJ Mamsi]
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ناصریا
تو
که
تا
حالا
بدت
دیدم
Нассерия,
от
тебя
я
видел
только
плохое,
از
دنیا
خوشی
ندیدم
От
мира
я
не
видел
радости,
از
همه
کس
بدت
دیدم
От
всех
я
видел
только
плохое,
ناصریا
از
نارفیق
پشتت
خمیده
Нассерия,
от
неверных
друзей
твоя
спина
согнута,
از
ناروش
سینه
ت
دریده
От
лжи
твоя
грудь
разорвана,
از
همه
کس
بدت
دیدم
От
всех
я
видел
только
плохое.
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
عشق
تو
حقه
ولی
دنیا
پر
ناحقن
Твоя
любовь
— правда,
но
мир
полон
лжи,
از
همه
کس
بدت
دیدم
От
всех
я
видел
только
плохое,
از
هیچ
کس
خوشی
ندیدم
Ни
от
кого
я
не
видел
радости,
عشق
تو
حقه
ولی
دنیا
پر
ناحقن
Твоя
любовь
— правда,
но
мир
полон
лжи,
از
همه
کس
بدت
دیدم
От
всех
я
видел
только
плохое,
از
هیچ
کس
خوشی
ندیدم
Ни
от
кого
я
не
видел
радости.
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
چه
بی
چراغو
به
ناروا
Как
без
света
и
несправедливо
راه
بر
عبور
علاقه
میبندند
Они
преграждают
путь
любви,
بگو...
بگو
به
باد
که
ما
با
آفتاب
زاده
شدیم
Скажи...
скажи
ветру,
что
мы
рождены
с
солнцем
و
با
آفتاب
طلوع
خواهیم
کرد
И
с
солнцем
мы
восстанем.
ناصریا
از
عشق
دنیا
خو
بار
کن
Нассерия,
от
любви
к
миру
ты
устала,
از
هرچه
رنگه
تو
خوار
کن
От
всего
цветного
ты
устала,
به
دشمن
دونت
دار
کن
Своего
подлого
врага
ты
держи,
ناصریا
از
دنیا
دلت
بریدم
Нассерия,
от
мира
я
устал,
سختی
وا
جون
خود
خریدم
Трудности
и
свою
жизнь
я
купил,
از
صبا
خود
چه
دیدم
От
зари
что
я
видел?
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
حالا
نوبت
توست
Теперь
твоя
очередь,
حالا
یالا
وقتیت
هه
Теперь
давай,
пока
у
тебя
есть
время,
بایدبجنگی
تا
قوتت
هه
Ты
должен
бороться,
пока
у
тебя
есть
силы,
حالا
یالا
برو
زود
باش
Теперь
давай,
иди
скорее,
حالا
نوبت
توست
Теперь
твоя
очередь,
حالا
یالا
وقتیت
هه
Теперь
давай,
пока
у
тебя
есть
время,
باید
بجنگی
تا
قوتت
هه
Ты
должен
бороться,
пока
у
тебя
есть
силы,
حالا
یالا
برو
زود
باش
Теперь
давай,
иди
скорее.
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
لل
لا
لل
لا
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
لاله
لا,
لل
لا
لل
لا
لا
Ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naser Abdollahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.