Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نه
صدای
پا
میاد
Keine
Schritte
sind
zu
hören
نه
زنگ
در
، نه
تلفن
Weder
die
Türklingel,
noch
das
Telefon
صبر
من
تموم
شده
Meine
Geduld
ist
am
Ende
دیر
نشده
کاری
بکن
Es
ist
nicht
zu
spät,
tu
etwas
دل
این
کُلونِ
دَر
Das
Herz
dieses
Türklopfers
می
زنه
، اما
بی
صدا
Schlägt,
aber
lautlos
دلهره
یه
عالمه
Eine
Welt
voller
Bangen
نَفَس
یه
آهِ
بی
هوا
Ein
Atemzug,
ein
Seufzer
aus
heiterem
Himmel
دم
به
دم
یه
حرفی
باز
Jeden
Augenblick
ein
Wort
wieder
میاد
می
شینه
توُ
گَلوم
Kommt
und
bleibt
mir
im
Hals
stecken
همه
جمع
می
شه
واسه
Alles
sammelt
sich
für
وقتی
نشستی
رو
به
روم
Den
Moment,
wenn
du
mir
gegenübersitzt
نمی
شه
رو
تو
حساب
کرد
Auf
dich
kann
man
nicht
zählen
مثِ
آفتاب
زمستون
Wie
die
Wintersonne
میری
بی
خبر
، نگفته
Du
gehst
ohne
Nachricht,
ungesagt
میشی
باز
دوباره
مهمون
Wirst
wieder
zum
Gast
نمی
شه
حتی
کـَمـِت
کرد
Man
kann
dich
nicht
einmal
abziehen
از
تو
جمع
دلخوشی
ها
Von
der
Summe
der
Freuden
تو
نباشی
دیگه
از
ما
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
von
uns
چی
می
مونه
جز
یه
تنها!؟
Was
bleibt
dann
außer
einem
Einsamen!?
نه
هوای
جاده
ها
Weder
die
Stimmung
der
Straßen
نه
کوچه
و
خیابونا
Noch
die
Gassen
und
Alleen
نه
غم
پیاده
رو
Weder
der
Kummer
des
Bürgersteigs
نه
گریه
های
ناودونا
Noch
das
Weinen
der
Dachrinnen
نه
سکوت
سرد
پارک
Weder
die
kalte
Stille
des
Parks
نه
سقف
دلگیر
خونه
Noch
das
drückende
Dach
des
Hauses
تو
که
نیستی
به
دلم
Wenn
du
nicht
da
bist,
in
meinem
Herzen
حتی
غم
هم
نمی
مونه
Bleibt
nicht
einmal
der
Kummer
باشه
هر
چی
تو
می
خوای
Sei
es,
was
immer
du
willst
هر
جوری
که
تو
راحتی
Wie
auch
immer
du
dich
wohlfühlst
تو
پری
قصه
ها
Du
bist
die
Fee
aus
den
Märchen
نمی
شی
یار
پاپتی
Wirst
nicht
die
Gefährtin
eines
Armen
نمی
شه
رو
تو
حساب
کرد
Auf
dich
kann
man
nicht
zählen
مثِ
آفتاب
زمستون
Wie
die
Wintersonne
میری
بی
خبر
، نگفته
Du
gehst
ohne
Nachricht,
ungesagt
میشی
باز
دوباره
مهمون
Wirst
wieder
zum
Gast
نمی
شه
حتی
کـَمـِت
کرد
Man
kann
dich
nicht
einmal
abziehen
از
تو
جمع
دلخوشی
ها
Von
der
Summe
der
Freuden
تو
نباشی
دیگه
از
ما
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
von
uns
چی
می
مونه
جز
یه
تنها!؟
Was
bleibt
dann
außer
einem
Einsamen!?
...
جز
یه
تنها
...
جز
یه
تنها
...
außer
einem
Einsamen
...
außer
einem
Einsamen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naser Abdollahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.